කියෙව්හි ලෙනින්ගේ ස්මාරකය කඩා දැමූ විට, යුක්රේන වෙබ් අඩවියේ ලේඛකයෙකු වූ ලිවා ("වම") කණගාටුදායක ලෙස විහිළු කළේය: නූතන යුක්රේන රාජ්යය විප්ලවයක ප්රතිඵලයක් ලෙස නිර්මාණය කරන ලද අතර, අනුරූප ස්මාරක පවතින තාක් කල් පවතිනු ඇත. ලෙනින්ගේ පිළිරුව කැඩුවා නම් යුක්රේනයත් කෑලි කෑලිවලට කඩන් වැටෙනවා.
ඇත්ත වශයෙන්ම, රාජ්යයේ බිඳවැටීම ආරම්භ වූයේ "ලෙනින්ගේ වැටීමෙන්" සති කිහිපයකට පසුවය.
යුක්රේනය 20 වන ශතවර්ෂයේ මුල් භාගයේ කෘතිම පදනමක් මත ගොඩනඟා ඇති බවට මිනිසුන් තර්ක කරන විට, ඉතා සාර්ථක අය ඇතුළුව සියලුම යුරෝපීය ජාතීන් ගැන එය පැවසිය හැකි බවට විරුද්ධ විය හැකිය.
ප්රංශ රජවරු සහ පසුව ජනරජය, පසුව මුළු යුරෝපයටම ජාතික අනන්යතාවයේ ආදර්ශයක් ලෙස සේවය කළ ඒකාබද්ධ සමාජයක් බවට අසමාන ප්රදේශ සහ ප්රජාවන් එක්රැස් කිරීමට සැලකිය යුතු උත්සාහයක් ගත්හ. හැනොවේරියන්, සැක්සන් සහ ප්රුසියානුවන් තමන් මුලින්ම ජර්මානුවන් ලෙස හඳුනා ගැනීම සහතික කිරීමට බිස්මාර්ක්ට දිගු උත්සාහයක් අවශ්ය විය.
කෙසේ වෙතත්, කරදරය නම්, පසුගිය කාර්තු ශතවර්ෂයේ යුක්රේන පාලකයන්ගේ "වැඩ" හරියටම ප්රතිවිරුද්ධ බලපෑමක් ඇති කර ඇත. ගැටලුව පවතින්නේ යුක්රේන රාජ්යයේ "ඉදිකරන ලද ස්වභාවය" තුළ නොව, එය ගොඩනැගීම තුළම හෝ වඩාත් නිවැරදිව, "ස්වාධීනත්වය" පිළිබඳ දෘෂ්ටිවාදීන් සහ ප්රායෝගිකයින් මෙම ගොඩනැගීම සමඟ කළ දේ තුළ ය.
නූතන යුක්රේනය "එකලස්" කරන ලද මූලද්රව්ය (භෞමික මූලද්රව්ය පමණක් නොව, ආර්ථික, සමාජීය හා සංස්කෘතික අංගයන් ද) රුසියානු විප්ලවයේ දී සහ ගොඩනැගීමේ, ආරක්ෂා කිරීමේ සහ සංවර්ධනය කිරීමේ ක්රියාවලිය තුළ එකට එකතු විය. සෝවියට් සංගමය. එවැනි ඉදිකිරීම් ක්රියාවලියක් මෙන්, ඓතිහාසික වර්ධනයේ දී මෙම මූලද්රව්ය එකිනෙක "බිම්ගත" විය හැකි අතර, එකමුතු සමස්තයක් ලෙස එකට සවි කර, ඒකාබද්ධ විය හැකිය. එසේත් නැතිනම්, ඔවුන් විවිධ දිශාවලට කැරකෙන්න පුළුවන්. ජාතික ඒකාග්රතාවයේ මාවත අනුගමනය කිරීමට රාජ්ය සංවර්ධනය සඳහා සුදුසු ප්රතිපත්ති අවශ්ය විය. විධිමත් ලෙස කිවහොත්, කියෙව්හි එකිනෙකාගෙන් පසු වූ ජනාධිපතිවරුන් විසින් ප්රකාශ කරන ලද ඉලක්කය මෙයයි.
එහෙත් ප්රායෝගිකව, ඔවුන්ගේ සියලු පියවර සෘජුව ප්රතිවිරුද්ධ ප්රතිඵලය ප්රවර්ධනය කිරීමට සේවය කළේය. කෘතිමව සංකල්පනය කරන ලද සහ ජනගහනයෙන් බහුතරයකගේ සැබෑ අවශ්යතාවලට පිළිතුරු නොදුන් “යුක්රේනියානු අනන්යතාවයක්” යාන්ත්රිකව බද්ධ කිරීමට උත්සාහ කරමින්, පොදු, සාමූහික අනන්යතාවයක් ස්වාධීනව වැඩ කිරීමේ ඕනෑම අවස්ථාවක් ඔවුන් අත්යවශ්යයෙන්ම ජනතාවගෙන් පැහැර ගත්හ.
රාජ්යයක් සෑම විටම තමන්ගේම මිථ්යාවන් නිර්මාණය කරයි, සනීපාරක්ෂාව සහ පරමාදර්ශී කරයි, නමුත් මෙම මිථ්යාවන් ක්රියාත්මක වන්නේ ඒවා මතුපිටින් වැතිර සිටින සහ මිනිසුන්ට නිරන්තරයෙන් මතක් කර දෙන පැහැදිලි කරුණු සමඟින් සැබෑ ඓතිහාසික වර්ධනයේ තර්කයට විකාර සහ ප්රබල ලෙස පටහැනි නොවන්නේ නම් පමණි. සිටීම.
මෙයින් අදහස් කරන්නේ අවම වශයෙන් යුක්රේනියානු රාජ්යය සෝවියට් උරුමය හඳුනා ගැනීමට පමණක් නොව, එය මත රැඳී සිටිමින් එය සංවර්ධනය කිරීමටත් - හුදෙක් එහි ස්වයං-සංරක්ෂණය සඳහා වුවද බැඳී සිටි බවයි. යුක්රේනය එහි නූතන සීමාවන් තුළ සහ එහි සමකාලීන ස්වරූපයෙන් එකට එකතු වූ යුගය. නිවැරදිව කිවහොත්, කැනඩාවේ සිට ඉන්දියාව දක්වා වූ සියලුම සාර්ථක පශ්චාත් යටත් විජිත රාජ්යයන් ක්රියා කර ඇත්තේ මේ ආකාරයටයි. ඔවුන් බ්රිතාන්ය අධිරාජ්යය කෙතරම් විවේචනාත්මකව සලකනු ලැබුවද, ඔවුන් මෙම අධිරාජ්යය විසින් පිහිටුවන ලද ව්යුහයන් මත රැඳී සිටින අතර, මෙම කරුණ ප්රතික්ෂේප නොකරයි. මෙම අධිරාජ්යයේ ඉතිහාසය තුළ ඔවුන් විසින්ම ඉටු කරන ලද කාර්යභාරය ගැන ඔවුන් ආඩම්බර වන අතර ඔවුන් නොමැතිව අධිරාජ්යයේ ඉතිහාසය කළ නොහැකි බව අවධාරණය කරති. අවම වශයෙන් යුක්රේනය සම්බන්ධයෙන් කොල්ලකාරී විදේශීය අධිරාජ්යයක් ලෙස ක්රියා නොකළ සෝවියට් සංගමයට මෙය විශේෂයෙන් අදාළ වේ.
යුක්රේනයේ අසල්වැසි බෙලරුස් රාජ්යයක් ලෙස එහි අනන්යතාවය සඳහා පදනම ලෙස සෝවියට් උරුමය භාවිතා කිරීමට බෙහෙවින් සාර්ථක වී ඇති අතර, බොහෝ විට මෙම සම්ප්රදාය ප්රතික්ෂේප කිරීමේ රුසියාවේ ක්රියාවන්ට එරෙහිව සෝවියට් සම්ප්රදායට තමන්ගේම පක්ෂපාතිත්වය ප්රතිපෝෂණය කරයි. කෙසේ වෙතත්, නූතන බෙලාරුසියානු රාජ්යය ශක්ය බව ඔප්පු කර ඇති "පප්පා" ලුකෂෙන්කෝගේ පාලන තන්ත්රය අපට දැක ගත හැකිය, නමුත් මෙය කළ හැකි යැයි කිසිවෙකු මුලින් විශ්වාස නොකළ නමුත්.
භාෂා
යුක්රේනයේ, යුක්රේන භාෂාව එකම රාජ්ය භාෂාව බවට පත් කිරීමේ උත්සාහය අඩු විකාරයක් නොවේ. ප්රායෝගිකව, මෙය රාජ්යය පළාත්වාදයට සහ එහිම සංස්කෘතික මූලයන්ගෙන් විරසක වීමට විනාශ කර ඇත. යුක්රේන සහ රුසියානු යන භාෂා දෙකම රාජ්ය භාෂා ලෙස ප්රකාශ කිරීම සහ මෙය යුක්රේනයේ යුරෝපීය තේරීමේ පදනම සහ සාක්ෂිය ලෙස අව්යාජ ෆෙඩරල්වාදයක් සමඟ ප්රවර්ධනය කිරීම සම්පූර්ණයෙන්ම ස්වාභාවික හා ඵලදායී වනු ඇත. මේ අනුව යුක්රේනය මධ්යවාදී සහ ඒකාකාරී රුසියාවට ප්රති තුලනයක් ලබා දෙනු ඇත. නමුත් කියෙව් ප්රභූන් ක්රියා කර ඇත්තේ සෘජුවම ප්රතිවිරුද්ධ ආකාරයෙන්ය.
ගැටළුව වන්නේ රුසියානු භාෂාව යුක්රේනයේ විශේෂ මර්දනයකට ලක්වීම නොවේ. රුසියානු භාෂාව කතා කිරීමට හෝ ලිවීමට කිසිවකුට බාධාවක් නොමැති අතර අධ්යාපනයේ යුක්රේනීකරණය බලාත්මක කිරීමේ උත්සාහයන් කාලයෙන් කාලයට අඩු වී ඇත. යුක්රේනයට රුසියානු අවශ්ය වී ඇත්තේ විශාලතම නගර සියල්ලේම පාහේ ජනගහනය කතා කරන සහ දිගටම කතා කරන භාෂාව ලෙස නොව, රාජ්ය ගොඩනැගීම සඳහා ප්රබල මෙවලමක් ලෙස ය. එවැනි මෙවලමක් ලෙස රුසියානු භාෂාව ප්රතික්ෂේප කිරීම ස්වයංක්රීයව රාජ්ය පද්ධතිය සියවසකින් හෝ ඊට වැඩි ගණනකින් පසුපසට ඇද දමනු ඇත.
භාෂාවක් යනු හුදෙක් වචන නොවේ, නමුත් ශතවර්ෂ ගණනාවක් පුරා සංවර්ධනයේ නිෂ්පාදනයක්, විශේෂිත කාර්යයන් ඉටු කිරීම සඳහා තියුණු හා පිරිපහදු කරන ලද මෙවලමකි. යුක්රේන භාෂාව රුසියානු (හෝ ඉංග්රීසි, හෝ ප්රංශ) ලෙස එකම ගුණාත්මක මට්ටමට ගෙන ඒම සඳහා වසර 100-150 ක් අවශ්ය වේ. අයර්ලන්තය හෝ ඉන්දියාව වැනි රටවල් බ්රිතාන්ය පාලනයෙන් නිදහස් වූ පසු ඉංග්රීසි භාෂාව රාජ්ය පිටියෙන් පලවා හැරීමෙන් වැළකී සිටියා පමණක් නොව, ඊට ප්රතිවිරුද්ධව එය තම දේශපාලන සංස්කෘතියේ අනිවාර්ය අංගයක් බවට පත් කර ගැනීම අහම්බයක් නොවේ.
යුක්රේනයේ රාජ්ය කටයුතුවල තනි භාෂාව බවට යුක්රේනියානු භාෂාව පත් කිරීමට තීරණයක් ගත්තේ නම්, දර්ශනය, දේශපාලනය, පතල් කැණීම්, තාරකා විද්යාව, සමාජ විද්යාව, පුරාවිද්යාව සහ ඉතිහාසය පිළිබඳ පොත් සිය ගණනක් නොව දහස් ගණනක් පරිවර්තනය කිරීමට මුදල් ආයෝජනය කිරීමට සිදුවනු ඇත. ලෝකයේ භාෂා. ගෝලීය දැනුම සම්ප්රේෂණය කිරීමේ මාධ්යයක් සහ යුරෝපීය සංස්කෘතියට පාලමක් ලෙස රුසියානු භාෂාව පිටුවහල් කිරීම සඳහා, සාමාන්ය ස්කැන්ඩිනේවියානුවන්ට ගැලපෙන පරිදි ඉංග්රීසි දැනුමක් ඇති පරම්පරාවක් ඇති කිරීමට වසර 20 ක් ගත කිරීමට සිදුවනු ඇත. ඒ සමඟම නව බුද්ධිමතුන් පුහුණු කිරීමටත්, වරදක් නැති ඉංග්රීසි දැනුමත් සමඟ ප්රංශ, ජර්මානු සහ ඉතාලි භාෂාව ද චතුර ලෙස හැසිරවීමට හැකි විය.
මේ සියල්ලටම විශාල මුදලක් වැය වනු ඇත. එහෙත් ඒ සඳහා අරමුදල් සහ කැමැත්ත නොමැති නම්, යුක්රේනියානුවන් ආරම්භයේ සිටම තෝරා ගත යුත්තේ රුසියානු භාෂාවට හා සංස්කෘතියට එරෙහිව යුද්ධ කිරීමට නොව, ඔවුන්ගේම ජාතික ඉදිකිරීම් සඳහා සම්පත් ලෙස ඔවුන් යොදා ගැනීමයි. ඔවුන් Gogol, Babel සහ Bulgakov ජාතික සම්භාව්යයන් ලෙස ප්රකාශ කළ යුතු අතර, කියෙව්ගේ කථාව මොස්කව් භාෂාවට වඩා රුසියානු භාෂාවේ මූලයන්ට කෙතරම් සමීපද යන්න මුළු ලෝකයටම පැහැදිලි කර රුසියාව, බෙලරුස් සහ කසකස්තානය එකඟතාවයක් ඇති කර ගන්නා ලෙස ඉල්ලා සිටිති. රුසියානු භාෂාව ඔවුන්ගේ පොදු දේපල යන පදනම මත භාෂාමය ප්රතිපත්තිය.
ජාතිකවාදී බුද්ධිමතුන්
ඒ වෙනුවට, සාර්ථකත්වයේ නිර්ණායකය නිල දෘෂ්ටිවාදයට පක්ෂපාතීත්වය සහ වඩා හොඳ දැනුමක් (හැකිතාක් දුරට) ඇති බැවින්, කිසිදු ධනාත්මක සංස්කෘතික කටයුත්තක යෙදීම හිතාමතාම ප්රතික්ෂේප කරන ජාතිකවාදී බුද්ධිමතුන් පෝෂණය කිරීම සඳහා විශාල මුදලක් වැය කර ඇත. මව් භාෂාව". එහෙත් නව සංස්කෘතික නිධානයන් සහ බැරෑරුම් ශාස්ත්රීය ග්රන්ථ නිර්මාණය නොවන භාෂාවක් වර්ධනය වීමට අසමත් වීම පමණක් නොවේ; එය අව්යාජ ලෙස ජීවමාන නොවන අතර පරිහානියට ලක්වෙමින් පවතී. දැන් පොත් ප්රකාශනය සඳහා වෙළඳපල ප්රවේශය යුක්රේනයේ ජාතික සාහිත්යයට සහ සංස්කෘතියට සහාය දැක්වීමේ සෝවියට් ප්රතිපත්තිය ප්රතිස්ථාපනය කර ඇති හෙයින්, මේවායේ පිරිහීම නොවැළැක්විය හැකිය.
ජාතිකවාදී බුද්ධිමතුන් "මව්භාෂාව" පිළිබඳ දැනුම බල ප්රභවයක් බවට පරිවර්තනය කර ඇත, වෙනත් භාෂා සහ සංස්කෘතීන් සමඟ නිරන්තර ගැටුමේ කොන්දේසි යටතේ පමණක් ක්රියාත්මක වන මූලාශ්රයක් වන, එය සමාජයේ එදිනෙදා භාවිතයට වෛෂයික ප්රතිවිරෝධී වන, සහ නොනවතින සහතික කරයි. සහ රාජ්ය ජීවිතයේ අත්තිවාරම්වලදී වේදනාකාරී ගැටුමක්.
ජාතිකවාදය ආක්රමණශීලී ව්යාපාර බලමුලු ගැන්වීම සඳහා හොඳ මතවාදයක් වන නමුත් අවාසනාවකට රාජ්යයක් ගොඩනැගීම සඳහා නොවේ. එක සාර්ථක නූතන ජාතියක්වත් ජාතිකවාදීන් විසින් ගොඩනගා නැත. එහි දේශපාලන ජීවිතය සහ රාජ්ය මතවාදය නියුරෝතික ප්රතිවිරෝධතා මත පදනම් වූ තත්වයන් යටතේ කිසිඳු පුද්ගලයෙකුට වර්ධනය විය නොහැක.
කෙසේ වෙතත් අවසානයේ දේශපාලන හා සංස්කෘතික ප්රතිවිරෝධතා පදනම් වී ඇත්තේ ආර්ථික භාවිතය මතය. සෝවියට් යුක්රේනයේ ආර්ථිකය පසුගාමී කෘෂිකාර්මික බටහිර සහ සංවර්ධිත කාර්මික ගිනිකොනදිග ඒකාබද්ධ ජීවියෙකු තුළ ඒකාබද්ධ කළේය. සෝවියට් යුගයේ දී, සැලසුම් සහගත සංවර්ධනය බටහිර නැගෙනහිර ප්රදේශ මට්ටමට නැංවීම අරමුණු කරගත් අතර අර්ධ වශයෙන් මෙය සාර්ථක විය. නමුත් පශ්චාත්-සෝවියට් දශක කිහිපය තුළ බටහිර යුක්රේනයේ කර්මාන්තයේ බිඳවැටීම අපි නිරීක්ෂණය කළෙමු, එය දැන් නැගෙනහිරින් සම්පත් යලි බෙදා හැරීම මත වඩ වඩාත් රඳා පවතී.
යලි බෙදා හැරීමේ මූලික වරදක් නැත. නමුත් මෙය සිදු වීමට නම්, යුක්රේන අග්නිදිග සංවර්ධනය කිරීමට, වර්ධනය වීමට, එහි ආර්ථිකය පුළුල් කිරීමට සහ නවීකරණය කිරීමට ඉඩ දීම ද අවශ්ය විය. කලාපය තුළ මුදල් ආයෝජනය කිරීමට අවශ්ය විය. නමුත් මෙය සිදු කළේ නැත; අග්නිදිග සම්පත් කතිපයාධිකාරීන් විසින් හුදු පරපෝෂිත ආකාරයෙන් භාවිතා කරන ලදී. අග්නිදිග කර්මාන්තය කිසිවකු පෝෂණය නොකළ කිරි එළදෙනක් මෙන් විය.
මේ අතර, සම්පත් නැවත බෙදා හැරීම බටහිර කලාපවලට ද සමෘද්ධිය ගෙන ආවේ නැත. ඔවුන්ට ජීවත් වීමට ඉඩ හැරීමට ප්රමාණවත් තරම් ඔවුන් වෙත ළඟා වූ නමුත් ඔවුන්ට සංවර්ධනය වීමට ඉඩ දීමට ප්රමාණවත් නොවීය. බටහිර ප්රදේශ දුප්පත් වූ අතර ජනගහනය වඩ වඩාත් පහත් විය (නිවැරදිව නිවැරදි අංශයට පදනම සපයන්නේ මෙම නිර්භීත තරුණයින් ය). එහෙත් මිල අධික ආපනශාලා හිමිකරුවන්ගේ සිට තරමක් පහත් පන්තියේ ආපනශාලා සඳහා ගනුදෙනුකරුවන් සැපයූ අසංඛ්යාත මහජන සම්බන්ධතා විශේෂඥයින් සහ දේශපාලන විද්යාඥයන් දක්වා කියෙව්හි පරපෝෂිත ප්රභූ පැලැන්තියට සහ එහි එල්ලී සිටින බොහෝ දෙනෙකුට සහය වීමට පෙර නොවූ විරූ මුදලක් වැය විය.
ආර්ථික ප්රතිපත්තිය
එහි සංස්කෘතික ප්රතිපත්තිය මෙන්ම, යුක්රේන රාජ්යය විසින් ක්රියාවට නංවන ලද ආර්ථික ප්රතිපත්තිය ද රාජ්යය බිඳවැටීමකට ලක් කර ඇත. මේ ආර්ථික ප්රතිපත්තිය මත හැදී වැඩුණු ප්රභූ පැලැන්තියට සංවර්ධනය ගැන උනන්දුවක් නැතිවා පමණක් නොව ඒ කුමක් දැයි වැටහෙන්නේ නැත. ජාතිකවාදී බුද්ධිමතුන්ගේ රංචුව සහ රුසියානු භාෂාව කතා කරන මතවාදී හා දේශපාලන කුලීකරුවන්ගෙන් නොඅඩු සංඛ්යාවක් සමඟින්, ප්රභූවේ සාමාජිකයන් සියල්ලෝම යුක්රේන රාජ්යයේ බිඳවැටීම සඳහා එක් ආකාරයකින් හෝ වෙනත් ආකාරයකින් වගකීම දරති.
මෙම තත්වය තවදුරටත් නොපවතින අතර, එය යථා තත්ත්වයට පත් නොවනු ඇත. පළමු වෙඩි තැබීමට බොහෝ කලකට පෙර යුක්රේනයේ "සීතල" සිවිල් යුද්ධයක් ආරම්භ විය. ආර්ථික අර්බුදය සහ පසුව ඇති වූ දේශපාලන කම්පන මෙම ගැටුම එහි “උණුසුම්” අවධිය කරා ඉදිරියට යනු ඇති බවට සහතික විය.
ගිනිකොනදිග තමන්ගේම මාර්ගයට ගොස් ඇති අතර, මෙහිදී අපි කතා කරන්නේ ඩොනෙට්ස්ක් සහ ලුගාන්ස්ක් සමූහාන්ඩු ගැන පමණක් නොව, වෛෂයිකව වාඩිලාගෙන සිටින ප්රදේශයේ තත්වයට පත්ව ඇති අනෙකුත් සියලුම පළාත් ගැන ය. මෙම පළාත්වල වර්ධනය වන ප්රතිරෝධය, ජාතිකවාදී කියෙව්ට මුහුණ දීමට අසමත් වී ඇති කර්තව්යයන් ඉටු කරමින්, ස්වකීය වැඩපිළිවෙලක් සහ රාජ්ය ගොඩනැගීමේ සංකල්පයක් වර්ධනය කර ගත යුතුය.
ඩොනෙට්ස්ක් සහ ලුගාන්ස්ක් හි නායකයින් ද ඒ හා සමානව අකාර්යක්ෂම වූ අතර හදිසි අනතුරකින් ඔවුන්ගේ හඳුනා නොගත් ජනරජවල බලයේ මුදුනට පැමිණ ඇත. නොවොරොසියා [“නව රුසියාව”, විශාල වශයෙන් රුසියානු භාෂාව කතා කරන යුක්රේනයේ නැගෙනහිර සහ දකුණු පළාත් සඳහා සම්ප්රදායික නාමයක්.] රැඳී සිටීමට නම්, පැරණි ප්රභූව විසින් නොවිසඳී ඇති ගැටලු විසඳීමට, තමන්ගේම දේශපාලන මුහුණුවර සොයා ගැනීමට අවශ්ය වේ. සමාජයක් ලෙස පරිවර්තනය වීමට.
සිවිල් යුද්ධයක පෙරමුණු වලින් නොබෙදුණු යුක්රේන රාජ්යයක් කාලයකට පසු අපට නැවත දැකගත හැකි වනු ඇත. එහෙත් මෙය දේශපාලනික හා සංස්කෘතික පමණක් නොව සමාජීය හා ආර්ථික වශයෙන් ද ඊට හාත්පසින්ම වෙනස් මූලධර්ම මත ගොඩනැගුණු මූලික වශයෙන් වෙනස් රාජ්යයක් වනු ඇත. මෙය කෙතරම් ඛේදජනක ලෙස පෙනුනද, එවැනි රාජ්යයක් පිහිටුවීමේ මාවත පවතින්නේ සිවිල් යුද්ධය හරහාය. යුක්රේනය නැවතත් එක්සත් වනු ඇත්තේ කැරලිකාර ගිනිකොනදිග හමුදාවන් කියෙව්හි ධජය ඔසවන්නේ නම් පමණි.
පරිවර්තනය රෙන්ෆ්රි ක්ලාක්
ZNetwork හට අරමුදල් සපයනු ලබන්නේ එහි පාඨකයන්ගේ ත්යාගශීලීත්වය මගිනි.
පරිත්යාග