30 января окружной суд Осаки отклонил иск о расовой дискриминации, поданный Стивом Макгоуэном, 41-летним афроамериканским дизайнером и жителем Киото, против Нариты Такаши, владельца магазина префектуры Осака. В иске утверждалось, что 4 сентября 2004 года Нарита запретил Макгоуэну и его чернокожему другу из Южной Африки войти в его магазин очков из-за цвета их кожи. Истец потребовал компенсацию в размере 1.5 миллиона иен за дискриминационные высказывания владельца магазина.
Нарита с готовностью признался суду, что не любит чернокожих и что он сказал Макгоуэну и его другу уйти. Но судья Сага Йошифумир вынес решение против Макгоуэна, заявив, что (1) поскольку знание Макгоуэном японского языка было сомнительным, его показания не заслуживали доверия; и (2) потому что жена Макгоуэна на отдельной встрече с Наритой позже использовала слово гайкокудзин (иностранец) вместо кокуджин (черный человек), не было никаких доказательств того, что Нарита дискриминировал Макгоуэна, потому что он был «кокуджин', в отличие от "гайкокудзин'. Другими словами, поскольку жена Макгоуэна не очень внимательно относилась к тому, какое японское слово она использовала в разговоре с Наритой, судья нашел причину вынести решение против Макгоуэна.
Но, как быстро отметили ведущий адвокат истца, известный адвокат по правам человека Нива Масао и базирующиеся в Японии правозащитники, судья избежал центрального вопроса дела: почему Макгоуэну вообще отказали во входе в магазин? Кроме того, Нарита показал, что пожилая женщина по соседству позвонила ему до того, как он увидел Макгоуэна и его друга. Неизвестная женщина предупредила Нариту, что перед его магазином стоят два «странных» человека с «странной» атмосферой. Нарита поблагодарил женщину, а затем вышел на улицу и столкнулся с Макгоуэном и его другом. Тем не менее, нигде в приговоре нет попытки определить, что именно имела в виду женщина, не говоря уже о попытке суда определить, имел ли владелец юридические основания интерпретировать такое поведение как личную угрозу.
На пресс-конференции сразу после вынесения постановления явно шокированный Макгоуэн предупредил, что создается опасный прецедент.
«Сегодня у меня было ощущение, будто я нахожусь не в Японии, а в Алабаме 1950-х годов. Меня заставили чувствовать себя меньше, чем человек, как животное», — сказала Макгоуэн, сдерживая слезы. «Этот случай касался не только меня. Этим решением судья предоставил владельцам магазинов право дискриминировать по цвету кожи».
Как активист из Саппоро Аруду Дебито, который внимательно следил за этим делом, и члены команды юристов Макгоуэна отметили, что фундаментальная опасность этого решения заключается в том, что оно создает опасный прецедент, который может привести к своеобразному коммерческому апартеиду со стороны японских владельцев магазинов в отношении иностранных покупателей. Не нужно быть настолько откровенным, чтобы вывешивать табличку «Собаки и иностранцы запрещены». Если неяпонец подает иск о расовой дискриминации против владельца японского магазина, то не имеет значения, было ли иностранцу на самом деле отказано во въезде или его выгнали. Было бы достаточно определить, достаточно ли хорошо иностранец понимает японский язык, чтобы сделать такое заключение, и был ли он осторожен в использовании правильной лексики («гайкокудзин' вместо "кокуджин') при столкновении с владельцем магазина, который отказывается войти. Таким образом, беспокоятся активисты, любой владелец бизнеса, который по тем или иным причинам не хочет, чтобы иностранцы посещали его магазин, теперь может использовать решение Макгоуэна, чтобы оправдать запрет на вход, прикрываясь тем, что «меня неправильно поняли, потому что иностранец, о котором идет речь, не понимает». Японский язык.'
«Если следовать логике решения по делу Макгоуэна, то единственный способ, которым иностранец в Японии, которому не разрешают войти в японский магазин или которого выгнали из него, может успешно подать в суд на основании расовой дискриминации, — это не только быть коренным жителем Японии. - Уровень говорящего, свободно владеющий японским языком и знанием закона, но также всегда носящий с собой магнитофон и тайно записывающий все разговоры с владельцами магазинов в надежде, что пленка будет принята в суд в качестве доказательства", - сказал Аруду. (1)
Международный имидж Японии, практикующей форму апартеида в отношении иностранцев, проживающих или приезжих, — это последнее, что сейчас нужно тем, кто настаивает на том, чтобы страна стала постоянным членом Совета Безопасности ООН. В июле прошлого года Дуду Дьене, специальный докладчик Комиссии ООН по правам человека, посетил Японию на девять дней. В конце поездки он сказал журналистам Клуба иностранных корреспондентов в Токио, что дискриминация в Японии «глубока и глубока», что не существует сильной политической или бюрократической воли для борьбы с такой дискриминацией и что японское общество крайне ксенофобно. . Министерство иностранных дел Японии просто ответило, настаивая на том, что расовая дискриминация не так страшна, как 10 или 20 лет назад. (2)
Решение суда по Макгоуэну вряд ли будет приветствоваться более вдумчивыми корпоративными титанами, чьи компании нанимают большое количество иностранных рабочих в Японии, или более просвещенными политиками и бюрократами в местных муниципалитетах, включая Осаку, которые агрессивно стремятся привлечь международные конференции и туристы в свой регион. Осака, в частности, уже давно хвастается тем, что исторически она была более открыта по отношению к иностранцам, особенно выходцам из Кореи и Китая, чем Токио, и более терпима к культурным различиям. В отличие от Токио, где на квартирах можно увидеть таблички «Иностранцам запрещено», в Осаке такую явную дискриминацию редко можно увидеть или услышать. Но верно и то, что в Осаке гораздо меньше иностранцев неазиатского происхождения, чем в Токио, и еще меньше африканцев и афроамериканцев. Официальные усилия по приему иностранцев почти исключительно сосредоточены на туристах из Южной Кореи и Китая, поэтому будет интересно посмотреть, как отреагирует официальная власть, если и когда иностранец, постоянно проживающий в Азии, подаст аналогичное заявление. Будет ли суд еще раз игнорировать тот факт, что ему было отказано во въезде, и просто сосредоточится на том, использовала ли та или иная сторона слово асиаджин (человек из Азии), санкокудзин,(человек третьей страны, старое слово, сейчас считающееся дискриминационным, используемое для описания выходцев из Китая и Корейского полуострова) или просто гайкокудзин?
На момент написания этой статьи остается неясным, подаст ли Макгоуэн апелляцию или нет, хотя многие из его команды юристов призывают его сделать это. Что бы ни случилось, этот случай ясно демонстрирует необходимость того, к чему уже давно призывают Дьене, Аруду и японские юристы по правам человека: национального законодательства, запрещающего расовую дискриминацию.
Некоторые японские юристы, в том числе «Нива», а также правозащитные группы прилагают усилия, чтобы добиться принятия такого закона. Но, как показывают высказывания Дьена об отсутствии политической воли и укоренившейся ксенофобии, перспективы принятия такого законодательства в ближайшее время мрачны. За последний год или около того в средствах массовой информации было много официальных споров по поводу того, как решить двойную проблему: снижение рождаемости и старение общества. Но наблюдается заметное избегание дискуссий об иностранных иммигрантах и о том, как они могут вписаться в будущее Японии. По крайней мере, дело Макгоуэна показывает, что система правосудия Японии по-прежнему неохотно занимается вопросами роли и законных прав неяпонцев в Японии, как средства массовой информации, политики и общественность в целом.
Заметки
(1) Беседа автора с адвокатами Макгоуэна и Аруду Дебито, 30 января 2005 г.
(2) «Независимый следователь ООН обвиняет Японию в дискриминации», Стив Херман, 11 июля 2005 г., VOA.com.
Эрик Джонстон — заместитель редактора бюро The Japan Times в Осаке и 18-летний житель региона Кансай. Он освещал приговор Макгоуэну. С ним можно связаться по адресу [электронная почта защищена]
ZNetwork финансируется исключительно за счет щедрости своих читателей.
СДЕЛАТЬ ПОДНОШЕНИЕ