Dulce Et Decorum Est
Opindika, ngati opempha okalamba pansi pa matumba;
Kugogoda, kutsokomola ngati hagi, tatemberera kudzera mumatope,
Mpaka pamoto woyaka moto tidatembenukira misana
Ndipo chakutali kwathu kunayamba kuyenda.
Amuna anaguba akugona. Ambiri anali atataya nsapato zawo
Koma wopunduka, wamagazi. Onse anapunduka; onse akhungu;
Kuledzera ndi kutopa; ogontha ngakhale kulira
Of disappointed shells that dropped behind.
GAS! Gas! Quick, boys!โ An ecstasy of fumbling,
Kuyika zipewa zosalimba pa nthawi yake;
Koma wina anali kukuwa ndikupunthwa
And floundering like a man in fire or lime.โ
Dim, through the misty panes and thick green light
Monga pansi pa nyanja yobiriwira, ndinamuona akumira.
M'maloto anga onse, pamaso panga opanda thandizo,
Amandigwetsera pansi, kugwetsa, kutsamwitsa, kumira.
Ngati muli ndi maloto odetsa nkhawa inunso mutha kuyenda
Kumbuyo kwa ngolo yomwe ife tinamuponyera iye,
Ndipo penyani maso oyera akukankhira mu nkhope yake,
Nkhope yake yokhotakhota, ngati wodetsedwa ndi satana wa tchimo;
Ngati mungamve, pa jolt iliyonse, magazi
Bwerani kumbali ya mapapu owonongeka ndi chisanu,
Zonyansa ngati khansara, zowawa ngati zowonda
Of vile, incurable sores on innocent tongues,โ
Bwenzi langa, simungaziuze ndi zoposa zoterezi
Kwa ana okonda ulemerero wina wonyansa,
Wakale wabodza: โโDulce et decorum est
Pro patria mori.