अप्रिल २ मा, एसोसिएटेड प्रेस घोषणा कि यसले अब "अवैध आप्रवासी" शब्दलाई स्वीकृत गर्दैन वा प्राधिकरण बिना कुनै देशमा बस्ने व्यक्तिहरूलाई वर्णन गर्न "अवैध" प्रयोग गर्दैन। आठ दिन पछि संयुक्त राज्य अमेरिका आज, संयुक्त राज्य अमेरिका मा सबै भन्दा ठूलो परिसंचरण अखबार, घोषणा गर्यो समान नीति.
यी परिवर्तनहरू तीन वर्षको राष्ट्रिय प्रयासको परिणाम हुन् अभियान एप्लाइड रिसर्च सेन्टर र यसको अनलाइन समाचार साइट Colorlines.com द्वारा नेतृत्व गरिएको, संगठन र कार्यकर्ताहरूको संग्रहको भागको रूपमा जसमा राष्ट्रिय हिस्पैनिक मिडिया गठबन्धन र जोस एन्टोनियो वर्गास, पत्रकार र Define American को संस्थापक। "ड्रप द आई-वर्ड" भनिने प्रयासले अब दबाब दिएर आफ्नो जित हासिल गर्न खोजिरहेको छ। न्यु योर्क टाइम्स र लस एन्जलस टाइम्स सूट अनुसरण गर्न।
कम प्रत्यक्ष-तर अझै महत्त्वपूर्ण रूपमा-परिवर्तनहरू आप्रवासी कार्यकर्ताहरू र आयोजकहरूको प्रेरणादायी प्रयासहरू पनि हुन्, तिनीहरूमध्ये धेरै गैरकानुनी रूपमा, तिनीहरूको "अवैध" स्थितिलाई चुनौती दिन। बाट सपना देख्नेहरू सविनय अवज्ञा गर्ने र संघीय सरकारलाई गिरफ्तार गरी देश निकाला गर्ने साहस गर्ने, यात्रुहरूलाई UndocuBus यो गत गर्मीमा देशभरि सवारी गर्दै, "अवधिविहीन र निडर" आप्रवासीहरूले नीति बहस र नयाँ पहलहरूको लागि अमूल्य ठाउँ खोलेका छन्।
I-Word छोड्नुहोस् भन्ने धारणामा भविष्यवाणी गरिएको छ कि शब्दहरू महत्त्वपूर्ण छन्, हामीले प्रयोग गर्ने सर्तहरू केवल शब्दहरू भन्दा बढी हुन्, कि हामीले प्रयोग गर्ने भाषाले व्यक्तिहरूलाई हानि पुर्याउँछ। यस हदसम्म, अभियानको हालैका विजयहरू महत्त्वपूर्ण छन् र निरन्तर प्रयासहरू आवश्यक छन्।
यद्यपि, त्यो भाषा भौतिक वास्तविकतामा अवस्थित छ, आप्रवासीहरूलाई व्यवस्थित रूपमा अपराधिकरण गर्ने आप्रवासी नियन्त्रण र बहिष्कारको अत्यधिक दमनकारी उपकरणको सन्दर्भमा यी विजयहरू र प्रयासहरूको अर्थ के हो भन्ने कुरा कम स्पष्ट छ। यो एक उपकरण हो जसले ढिलोमा ठूलो वृद्धि देखेको छ - उदाहरणका लागि, सीमा गस्ती एजेन्टहरूको संख्या विगत दुई दशकहरूमा लगभग 4,000 बाट 22,000 सम्म बढेको छ। यो एक हो कि सम्भवतः अधिक शक्तिशाली र हुनेछ दमन "व्यापक अध्यागमन सुधार" मार्फत अब टेबलमा।
अभियानको नामले सुझाव दिन्छ, "आई-शब्द" को प्रयोगको आलोचकहरूले यसलाई जातिवादी रूपमा बुझ्छन्। "'अवैधहरू' एक जातिय आरोपित कलर हो जुन आप्रवासीहरू र रङका मानिसहरूलाई अमानवीय बनाउन र प्रवासी स्थितिको पर्वाह नगरी भेदभाव गर्न प्रयोग गरिन्छ," कलरलाइन्स वेबसाइटले बताउँछ।
A अध्ययन प्रकाशित सन् २००६ मा मनोवैज्ञानिक टियान ली र सुसान फिस्केले समकालीन संयुक्त राज्य अमेरिकामा आप्रवासीहरूको सामान्य छवि अविश्वासयोग्य र अक्षमता हो भनेर देखाउँछ। तर यो सम्पूर्ण रूपमा अनाधिकृत आप्रवासीहरू हुन्, उनीहरूले भेट्टाए, जो सबैभन्दा घृणित छन्, पद ओगटेका छन्, विवादित समाजशास्त्री डगलस मेसीले आफ्नो लेखमा छलफल गर्दा, "सामान्यतया सबैभन्दा घृणित र सामाजिक रूपमा कलंकित समूहहरूको लागि मात्र आरक्षित हुन्छ।" निस्सन्देह, त्यस्ता व्यक्तिहरूको लेबलिंग "अवैध" - कानून र राज्यको शक्तिलाई विश्व दृष्टिकोणलाई आकार दिने -ले तिनीहरूको कलंकलाई बलियो बनाएको छ।
तैपनि, प्रश्न यो छ, अध्यागमन नियन्त्रण र सीमा प्रहरीको द्रुत रूपमा बढ्दो यन्त्रमा बढी भाषिक संवेदनशीलताले कस्तो प्रभाव पार्छ। लागत लगभग २० अर्ब डलर र गत आर्थिक वर्षमा कीर्तिमानी ४ लाख १० हजार मानिसलाई निर्वासन मार्फत निर्वासित गरियो ? विगत केही दशकहरूमा "गैरकानूनीहरू" विरुद्धको निरन्तर ड्रमब्याटले निश्चित रूपमा यस उपकरणको लागि शक्तिशाली वैचारिक ईन्धन प्रदान गरेको छ। यद्यपि, यस शब्दलाई यसको वैचारिक कर्षण दिनमा ठूलो भूमिका खेलेको कुरा भनेको देशको सीमाना र आप्रवासीहरूको लागि प्रहरी प्रणालीको विगत केही दशकहरूमा बढ्दो सार्वजनिक स्वीकृति र त्यसका लागि सार्वजनिक माग (राज्यको मागले ठूलो भूमिका खेलेको छ। निर्माणमा सहयोग गर्ने भूमिका)। एकै समयमा, यो त्यो प्रणालीको भौतिक र वैचारिक वजन हो जसले "आई-शब्द" लाई जीवन दिएको छ।
यी कारणहरू र थपका लागि, भाषा र वास्तविक अभ्यासमा परिवर्तनहरू बीचको लिङ्कहरू जटिल छन्, र अक्सर गडबड। वास्तवमा, यदि विगत कुनै सङ्केत हो भने, अध्यागमनसँग सम्बन्धित भाषामा परिवर्तनहरू कहिलेकाहीं नीतिगत सन्दर्भमा प्रकट हुन सक्छ जुन ती परिवर्तनहरूको विपरीत देखिन्छ।
1970 को दशकको अन्तमा, उदाहरणका लागि, कार्टर प्रशासनले "अवैध विदेशी" शब्दको आधिकारिक प्रयोगलाई निषेध गर्यो। यसको सट्टा, यसले अनाधिकृत आप्रवासीहरूलाई चित्रण गर्न "अनकागजित कार्यकर्ता" वा "अनधिकृत विदेशी" जस्ता शब्दहरू प्रयोग गर्यो। यद्यपि, यो कार्टर प्रशासनको समयमा पनि उल्लेखनीय वृद्धि भएको थियो सीमा र अध्यागमन नियन्त्रणको लागि समर्पित संघीय स्रोतहरूमा, सफल प्रशासनहरूमा महत्त्वपूर्ण रूपमा गति बढाउने ठूलो निर्माणको लागि आधार बनाउन मद्दत गर्दै।
रीगन प्रशासनले कार्टर नीतिलाई तुरुन्तै उल्टाइदियो र सत्तामा आएपछि "गैरकानूनी विदेशी" को भाषामा फर्कियो, जबकि अध्यागमन र प्राकृतिकीकरण सेवा (INS) को पुलिस घटकहरूको आकार र वृद्धि दर पनि उल्लेखनीय रूपमा बढ्यो। एकै समयमा, यो थियो रेगन जसले अध्यागमन सुधार र नियन्त्रण ऐन (IRCA1986 मा, लगभग तीस लाख अनाधिकृत आप्रवासीहरूलाई स्थायी बसोबास र अन्ततः नागरिकताको लागि IRCA को लागि योग्य बनाउँदै।
त्यस्ता नतिजाहरूले हामीले शब्दहरू रूपान्तरणात्मक र व्यवस्थित तरिकामा महत्त्वपूर्ण हुन्छ भनेर कसरी सुनिश्चित गर्छौं भन्ने मुद्दा उठाउँछ। त्यसोभए, यदि "कुनै पनि मानिस अवैध छैन" - "I-Word छोड्नुहोस्" अभियानले दाबी गरेझैं - के यसको मतलब हामीले मानिसहरूलाई "अवैध" भन्नु हुँदैन भन्ने मात्र हो? वा यसको मतलब के हो, वा यसको मतलब यो हो कि हामीले मानिसहरूलाई त्यस्तो व्यवहार गर्नु हुँदैन, कि हामीले आप्रवासी, वा बसोबास गर्ने वा काम गर्ने काम देख्नु हुँदैन जुन देशमा गलत, गैरकानूनी, वा पनि जन्मिएको थिएन। आपराधिक- र यो प्रतिबिम्बित गर्न देशको राजनीतिक-आर्थिक संस्थाहरू परिवर्तन गर्ने काम? अर्को शब्दमा भन्नुपर्दा, भाषामा भएको परिवर्तनले भौतिक वास्तविकतामा समान परिवर्तन ल्याउन खोज्छ वा प्रतिबिम्बित गर्छ?
एसोसिएटेड प्रेस र को सन्दर्भमा संयुक्त राज्य अमेरिका आज, जवाफ स्पष्ट रूपमा छैन। AP का कार्यकारी सम्पादकले नीति परिवर्तनको घोषणा गर्दा व्याख्या गरेझैं, "'गैरकानूनी' ले कुनै कार्यलाई मात्र वर्णन गर्नुपर्छ, जस्तै कि गैरकानुनी रूपमा देशमा बसोबास गर्ने वा आप्रवासन गर्ने।"
त्यसोभए, एसोसिएटेड प्रेसको मनपर्नेहरूको लागि, समस्या विशेष व्यक्ति वा व्यक्तिहरूको समूहमा अनुपयुक्त रूपमा लागू हुने भाषा मात्र हो। विचारको लागि अपरिहार्य कुरा भनेको प्रणाली हो जसले प्रभावकारी रूपमा उनीहरूलाई अवैध बनाउँछ र उनीहरूलाई तदनुसार व्यवहार गर्दछ - उदाहरणका लागि, उनीहरूलाई कैद गरेर र देश निकाला गरेर।, प्रक्रियामा अनगिन्ती परिवारहरूलाई विभाजन र हानि पुर्याउने, र सीमा पुलिसिंगको सधैं मोटो हुँदै गएको शासनलाई रोक्न खोज्दा मर्ने सयौं आप्रवासीहरूको असामयिक मृत्युमा प्रत्येक वर्ष योगदान पुर्याउँछ।.
जहाँ ड्रप द I-Word यस मुद्दामा खडा छ - यसको बावजुद आह्वान गर्दै आप्रवासीहरूप्रतिको मानवीय व्यवहार, जातीय प्रोफाइलिङको अन्त्य, मानवअधिकार संरक्षण, र "हाम्रा कानूनहरू कसरी मिलाउने भनेर हेर्नु आवश्यक छ ताकि तिनीहरू हाम्रा मूल्यमान्यताहरूसँग मिल्दोजुल्दो छन्" — स्पष्ट हुनु आवश्यक छ। कर्पोरेट मिडियामा हालसम्मका विजयहरू महत्त्वपूर्ण छन्, तर अभियानका लागि चुनौती - र यसलाई समर्थन गर्ने हामी सबैका लागि - यो प्रणालीगत परिवर्तन प्राप्त गर्ने प्रयासहरूसँग जोडिएको सुनिश्चित गरेर धेरै ठूलो वाचा पूरा गर्नु हो।
दार्शनिक लुडविग विटगेन्स्टाइनले एक पटक "शब्दहरू कामहरू हुन्" भनी अवलोकन गरे, यसरी शब्दहरूले हाम्रो जीवन शैलीलाई कसरी मूर्त रूप दिन्छ भनेर प्रकाश पार्छ। शब्दहरू अर्थपूर्ण भएको हदसम्म, तिनीहरूबाट प्रवाह हुन्छ, र हाम्रो विश्वव्यापी दृष्टिकोण र दैनिक अभ्यासहरू, र हामी इम्बेड गरिएका सामाजिक संरचनाहरू उत्पादन गर्न मद्दत गर्दछ। एकै हदसम्म, व्यक्तिले मानव जातिको अवमूल्यन र सीमान्तीकरणमा योगदान पुर्याउने भाषालाई तिनीहरूको पुर्खा, भौगोलिक उत्पत्ति वा तिनीहरूको जन्म अन्तर्राष्ट्रिय विभाजनको कुन पक्षमा भएको थियो भनेर चुनौती दिन चाहन्छ, पहिचान गर्ने प्रयास। उपयुक्त सर्तहरू ठूलो सङ्घर्षको हिस्सा हो। यो आवश्यक रूपमा एक धेरै फरक, अधिक न्यायपूर्ण संसार सिर्जना गर्न संघर्ष हो।
यस सन्दर्भमा, "i-deed" लाई हटाउनको लागि "i-word" को विरुद्धको लडाईलाई कडा रूपमा बाँध्नुपर्छ - पर्खाल र बारको रूपमा जसले अमेरिका-मेक्सिको सीमानामा फोहोर फाल्छ, व्यापक आप्रवासन पुलिसिंग। उदाहरणका लागि, देशको भित्री भाग, र आप्रवासीहरूलाई अपराधिकरण गर्ने र उनीहरूको जीवनलाई झन्-झन् अस्थिर बनाउने कानुनहरूको बढ्दो निकाय। अन्यथा, शब्द, अत्यधिक अवांछनीय भए पनि, धेरै हदसम्म त्यो शब्द हुनेछ। यस बीचमा, नियमन र बहिष्कारको दमनकारी प्रणाली आफ्नो ठाउँमा रहन निश्चित हुनेछ, प्रभावकारी रूपमा "गैरकानूनी" र अन्य प्रकारका डिस्पोजेबल व्यक्तिहरू उत्पादन गर्दै, सबै सहभागी प्रकारका हिंसाहरू सहित, हामीले उनीहरूलाई जे बोलाउने निर्णय गरे पनि।
जोसेफ नेभिन भासर कलेजमा भूगोल पढाउनुहुन्छ। उनको पछिल्लो पुस्तक हो अपरेशन गेटकीपर र परे: "अवैधहरू" र US-मेक्सिको सीमाको पुनर्निर्माणमा युद्ध (Routledge)।
ZNetwork यसको पाठकहरूको उदारता मार्फत मात्र वित्त पोषित छ।
दान