မှတ်စု:
နိုဘယ်ဆုရှင် Jose Saramago သည် ပြီးခဲ့သည့် သောကြာနေ့က ကွယ်လွန်ခဲ့သည်။ နောင်တမရသော ကွန်မြူနစ်တစ်ဦးဖြစ်သည့်အပြင် မက္ကဆီကိုနိုင်ငံ၊ Chiapas တွင် ပုန်ကန်မှုတွင် ဌာနေအသိုင်းအဝိုင်း၏ သီးသန့်ထောက်ခံသူလည်းဖြစ်သည်။ သူသည် မက္ကဆီကိုနှင့် Chiapas သို့ အကြိမ်ကြိမ်သွားရောက်ခဲ့ပြီး ထိုနေရာတွင် သောင်းကျန်းသူ အမျိုးသမီး၊ အမျိုးသားများနှင့် တွေ့ဆုံခဲ့သည်။ တစ်ခါက မက္ကဆီကိုစီးတီးမှာ သူပြောခဲ့တဲ့ မိန့်ခွန်းတစ်ခု၊ "ကျွန်တော် မက္ကဆီကိုကို ရောက်တဲ့အခါ ကျွန်တော်ဟာ ကွန်မြူနစ်မဟုတ်ပါဘူး၊ ကျွန်တော်က Zapatista တစ်ယောက်ပါ။" ၁၉၉၀ ပြည့်လွန်နှစ်များ အလယ်ပိုင်းတွင် ကျွန်တော်သည် Juana Ponce de Leon၊ Dan Simon နှင့် အခြားသူများနှင့်အတူ နယူးယောက်စီးတီးရှိ Saramago နှင့် တွေ့ဆုံခွင့်ရရှိခဲ့ပြီး သူ၏အလုပ်အား ဆွေးနွေးကာ Juana နှင့် ကျွန်တော် Seven အတွက် အတူတကွ လုပ်ဆောင်နေသော စာအုပ်တစ်အုပ်တွင် ကြိုဟောချက်ရေးရန် ဖိတ်ခေါ်ခဲ့သည်။ Stories Press — ကျွန်ုပ်တို့၏စကားလုံးသည် ကျွန်ုပ်တို့၏လက်နက်ဖြစ်သည်- လက်အောက်ခံအရာရှိ Marcos ၏ရွေးချယ်ထားသောစာများ။
Saramago သည် အောက်တွင်ဖော်ပြထားသော စာစီစာကုံးရေးရန် သဘောတူခဲ့သည်။ New York ရှိ Saramago နှင့် ကျွန်ုပ်တို့တွေ့ဆုံစဉ်တွင် Subcomandante Marcos ၏ "အစစ်အမှန်" အထောက်အထား ပြဿနာပေါ်လာသည်။ အစပိုင်းတွင်၊ Saramago သည် Subcomandante Marcos ၏ "အမည်ရင်း" ကိုကိုးကားသင့်သည်ဟုထင်ခဲ့သည်။ Juana နဲ့ကျွန်တော်က ပြဿနာတက်ပြီး မားကို့စ်အတွက်သုံးတဲ့ Saramago ဆိုတဲ့နာမည်က Zapatistas ကို ဖျက်ဖို့ မက္ကဆီကိုအစိုးရရဲ့ ဝါဒဖြန့်လှုံ့ဆော်မှုမှာ အသုံးပြုခဲ့တဲ့ နာမည်ဖြစ်တယ်လို့ တန်ပြန်ခဲ့ပါတယ်။ သူပုန်အသိုင်းအဝိုင်းက သူ့ကို Subcommandante Marcos လို့ ခေါ်ကြပြီး သူ့စာတွေကို လက်မှတ်ထိုးဖို့ သူသုံးတဲ့ နာမည်ဖြစ်ပါတယ်။ ဘုန်းကြီးဆရာကြီးသည် ခဏရပ်ကာ မျက်မှန်ကိုကိုင်ကာ တုံ့ပြန်သည့်အနေဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့အား အောက်ပါဇာတ်လမ်းကို ပြောပြသည်။ " Zapatistas ကိုဆန့်ကျင်သည့် မက္ကဆီကိုအစိုးရ၏ မဲဆွယ်စည်းရုံးမှုတွင် အမှတ်ရနေချိန်တွင် Zedillo အုပ်ချုပ်ရေးမှ လက်အောက်ခံ မားကို့စ်၏ ကိုယ်ရေးကိုယ်တာအစစ်အမှန်ကို ထုတ်ဖော်ရန် ကြေငြာချက်တစ်စောင် ထုတ်ပြန်ခဲ့သည်။ အဲဒီတုန်းက မက္ကဆီကိုသမ္မတ Ernesto Zedillo က Rafael Gullien နဲ့ Rafael Gullien နဲ့ အချိန်မရွေး တွေ့ဆုံမယ်လို့ ဆိုပါတယ်။ ရက်အနည်းငယ်အကြာတွင် Subcommandante Marcos က Zedillo ၏ကဲ့ရဲ့ခြင်းကို 'ကောင်းပြီ၊ ဒါဆို ငါတို့သုံးယောက်လုံး ဆုံနိုင်ပြီ' လို့ တုံ့ပြန်ခဲ့ပါတယ်။
Greg Ruggiero
ZAPATISTA
Jose Saramago မှ
ကျွန်ုပ်တို့၏နှုတ်ကပတ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့၏လက်နက်ဖြစ်သည်။
Subcommandante Insurgente Marcos ၏ ရွေးချယ်ထားသော စာများ
Seven Stories Press | http://www.sevenstories.com/book/?GCOI=58322100539190
Juana Ponce De Leon မှတည်းဖြတ်သည်။
Gregory Rabassa မှ ပေါ်တူဂီမှ ဘာသာပြန်ဆိုသည်။
1721 ခုနှစ်တွင် သူ၏ ဌာပနာ ပုတ်ခတ်မှုကို ဖုံးကွယ်၍မရသော ဟန်ဆောင် အပြစ်ကင်းသော ဟန်ဆောင်မှုဖြင့် Charles-Louis de Secondat က "ပါရှားများလား။ ဒါပေမယ့် တစ်ယောက်ယောက်က ပါရှန်ဖြစ်ဖို့ ဘယ်လို ဖြစ်နိုင်မှာလဲ" ဟု မေးခဲ့သည်။ Baron de Montesquieu သည် သူ၏ကျော်ကြားမှုကို ရေးသားခဲ့သည်မှာ နှစ်ပေါင်း သုံးရာနီးပါးရှိပြီဖြစ်သည်။ Letters Persanes လူ့ဆက်ဆံရေး၏ သမိုင်းဝင်အစီအစဉ်တွင် တွေ့ရှိရသည့် ဤအရေးကြီးဆုံးမေးခွန်းအားလုံးအတွက် ဉာဏ်ရည်ထက်မြက်သောအဖြေကို ယနေ့တိုင် ကျွန်ုပ်တို့ မအောင်မြင်ခဲ့ပါ။ အမှန်တော့၊ တစ်စုံတစ်ယောက်သည် "ပါရှား" ဖြစ်ရန် မည်သို့ဖြစ်နိုင်သည်ကို ကျွန်ုပ်တို့ နားမလည်နိုင်သေးသည့်အပြင်၊ ထိုထူးခြားချက်မှာ မေးခွန်းထုတ်စရာမဟုတ်သကဲ့သို့ ယနေ့ခေတ်ကာလတွင် တစ်သားတည်းဖြစ်ရန် ဆက်လက်ရှိနေရန်၊ ကမ္ဘာကြီးသည် ကျွန်ုပ်တို့ရှေ့မှောက်တွင် ရှိနေပုံ၊ ဖြစ်လိုသော တစ်ခုတည်းသော လိုလားအပ်သော အမြတ်အစွန်းဖြစ်ရမည့် အရာမှာ အလွန်ကျယ်ပြန့်ပြီး အတုအယောင် ကျေအေးပေးသည့် ဝေါဟာရကို "အနောက်" ဟုခေါ်သည် (အနောက်တိုင်း၌ စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ၊ ဖက်ရှင်၊ အရသာ၊ အလေ့အထ၊ စိတ်ဝင်စားမှု၊ ရူးသွပ်မှု၊ စိတ်ကူးစိတ်သန်း၊ …) သို့မဟုတ် ထိုကဲ့သို့ မြင့်မြတ်သော အမြင့်သို့ ရောက်ရန် မအောင်မြင်သည့် ကိစ္စများတွင် အနည်းဆုံး ယုတ်မာသောနည်းဖြင့် “အနောက်” ဖြစ်စေရန်၊ ရလဒ်များကို ဆွဲဆောင်မှုဖြင့် သို့မဟုတ် ပိုမိုအစွန်းရောက်သော နည်းလမ်းဖြင့် ရရှိသည်ဖြစ်စေ၊ အတင်းအကြပ် စည်းရုံးခြင်း အားဖြင့် အခြားသော ဖြေရှင်းချက် မဟုတ်ပါ။
"Persian" ဖြစ်ရခြင်းသည် ရိုးရှင်းသောအသုံးအနှုန်းဖြင့် "အခြားသူ" ဖြစ်စေရန် ထူးဆန်းသော၊ ကွဲပြားခြားနားသော တစ်စုံတစ်ယောက်ဖြစ်ရန် ဖြစ်ပါသည်။ "ပါရှား" ၏တည်ရှိမှုသည် အင်စတီကျူးရှင်းများ၏ လုပ်ငန်းဆောင်တာများကို နှောင့်ယှက်ရန်၊ ရှုပ်ယှက်ခတ်၊ နှောင့်ယှက်ရန်နှင့် နှောင့်ယှက်ရန် လုံလောက်ပါသည်။ "ပါရှား" သည် ကမ္ဘာပေါ်ရှိ အစိုးရများအားလုံးကို မနာလိုဆုံးအရာ- ၎င်းတို့၏အာဏာ၏ အချုပ်အခြာ ငြိမ်သက်မှုကို စိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စေသည့် အဆုံးစွန်သို့ပင် ရောက်ရှိနိုင်သည်။
ဌာနေတိုင်းရင်းသားများသည် ဘရာဇီးရှိ "ပါရှား" များဖြစ်ကြသည် (ယခုအခါ မြေယာမဲ့သူများသည် အခြား "ပါရှား" အမျိုးအစားကို ကိုယ်စားပြုသည်)။ တစ်ချိန်က အမေရိကန်ပြည်ထောင်စုရှိ ဌာနေတိုင်းရင်းသားများသည် “ပါရှန်” ဖြစ်လုနီးပါးဖြစ်ခဲ့သည်။ သူတို့ခေတ်တုန်းက Incas၊ Mayas နဲ့ Aztecs တွေဟာ "Persians" တွေဖြစ်ပြီး သူတို့ရဲ့သားစဉ်မြေးဆက်တွေဟာ သူတို့နေထိုင်ရာနေရာတိုင်းကို "Persians" တွေဖြစ်နေတုန်းပါပဲ။
ဂွာတီမာလာ၊ ဘိုလီးဗီးယား၊ ကိုလံဘီယာ နှင့် ပီရူးတို့တွင် "ပါရှန်" များရှိသည်။ Sebastiao Salgado ၏စုံစမ်းမေးမြန်းမှု၊ တင်းကျပ်သောကင်မရာသည်ကျွန်ုပ်တို့ရင်ဆိုင်နေရသောစိန်ခေါ်မှုပုံများနှင့်အတူကျွန်ုပ်တို့ထံမှတုန်လှုပ်ချောက်ချားသွားစေသည့်ဤနာကျင်ကိုက်ခဲသောမက္ကဆီကိုပြည်တွင် "Persians" များအလွန်များပြားလျှက်ရှိသည်။ သူတို့မေးတယ်- မင်းက "အနောက်တိုင်း" နဲ့ "အနောက်" မြောက်၊ တောင်၊ အရှေ့၊ အနောက်က လူတွေက ယဉ်ကျေးတယ်၊ ယဉ်ကျေးတယ်၊ ပြီးပြည့်စုံတယ်၊ ငါတို့ကို နားလည်ဖို့ လိုအပ်တဲ့ ဉာဏ်ရည်ဉာဏ်သွေးနဲ့ အသိဉာဏ်ကင်းမဲ့လို့ ဘယ်လိုဖြစ်ရတာလဲ၊ Chiapas ၏ "ပါရှား"
နားလည်မှု၊ အသွင်သဏ္ဍာန်အမူအရာများကို နားလည်မှု၊ ထိုမျက်နှာများ၏ သိမ်မွေ့မှု၊ ရိုးရှင်းသောစုဖွဲ့မှုနည်းလမ်း၊ အတူတကွ ခံစားချက်နှင့် တွေးခေါ်မှု၊ တူညီသောမျက်ရည်များကို တူညီစွာ ငိုကြွေးခြင်း၊ တူညီသောအပြုံး၊ လက်နှစ်ဖက်ကို နားလည်ခြင်း သူ့သမီးရဲ့ဦးခေါင်းထက်မှာ အကာအကွယ်အတောင်ပံတွေလို ချုပ်နှောင်ထားတဲ့ အသတ်ခံရမှုရဲ့ တစ်ဦးတည်းသော အသက်ရှင်ကျန်ရစ်သူရဲ့ အဆုံးမဲ့အသက်ရှင်ခြင်းနဲ့ သေခြင်းတရားကို နားလည်ခြင်း၊ ဆုံးရှုံးသွားတဲ့ သွေးသားမျှော်လင့်ချက်၊ ရာစုနှစ်ပေါင်းများစွာ လေးစားမှုနဲ့ တရားမျှတမှုကို တောင်းဆိုလာတဲ့ ရာစုနှစ်ပေါင်းများစွာ နှုတ်ဆိတ်နေခဲ့သူရဲ့ ဒီတိတ်ဆိတ်ခြင်း နောက်ဆုံးမျှော်လင့်ချက်ငြီးငွေ့လာတဲ့သူတစ်ယောက်ရဲ့ ဒီဒေါသကို မျိုသိပ်ထားရတယ်။
လွန်ခဲ့သည့် ခြောက်နှစ်က မက္ကဆီကို ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေတွင် လစ်ဘရယ်လက်သစ် “စီးပွားရေးတော်လှန်ရေး” ကို လိုက်နာခြင်းဖြင့် အပြောင်းအလဲများကို စတင်ခဲ့ပြီး စိုက်ပျိုးရေးပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုနှင့် ပြန်လည်ခွဲဝေမှုကို အဆုံးသတ်ရန် အစိုးရက မညှာတာစွာ အသုံးချခဲ့သည်။ ယင်းကြောင့် မြေယာမဲ့ တောင်သူလယ်သမားများ ထွန်ယက်စိုက်ပျိုးရန် မြေကွက်ပါရှိရန် ဖြစ်နိုင်ခြေ တစ်စုံတစ်ရာ လျော့ကျသွားခဲ့သည်။ ဌာနေတိုင်းရင်းသားများသည် ၎င်းတို့၏ သမိုင်းဝင်အခွင့်အရေးများကို ခုခံကာကွယ်နိုင်သည်ဟု ယူဆကြသည် (သို့မဟုတ် ရိုးရိုးရှင်းရှင်းအားဖြင့် မက္ကဆီကို၏ သမိုင်းတွင် ဌာနေတိုင်းရင်းသားအသိုင်းအဝိုင်းများ မရှိဟု ယူဆပါက)၊ လက္ခဏာရပ်ဖြစ်သည့် ပြည်သူ့လူ့အဖွဲ့အစည်းအဖြစ် စုစည်းခြင်းဖြင့်၊ အကြမ်းဖက်မှု တစ်မျိုးမျိုးကို စွန့်လွှတ်ခြင်း၏ ဧကဝုက ကိစ္စတွင်၊ ၎င်းတို့၏ အကြောင်းအရင်းမှ စတင်သည်။
ဤလူ့အဖွဲ့အစည်းများသည် အစကတည်းက ကက်သလစ်ချာ့ခ်ျ၏ ပံ့ပိုးကူညီမှုများရှိခဲ့သော်လည်း ယင်းကာကွယ်မှုမှာ ၎င်းတို့အတွက် အသုံးမ၀င်ပေ။ ၎င်းတို့၏ ခေါင်းဆောင်များနှင့် ကိုယ်စားလှယ်များသည် နိုင်ငံတော်၏ အာဏာနှင့် မြေပိုင်ရှင်ကြီးများ၏ စနစ်တကျ၊ အခဲမကျေ၊ ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်စွာ နှိပ်စက်ညှဉ်းပန်းမှုများနှင့် နှစ်ဦးနှစ်ဘက် အကျိုးစီးပွားနှင့် အခွင့်ထူးများ၏ အရိပ်အောက်တွင် တိုးလာခဲ့သည်။ တိုင်းရင်းသားများ၏ ဘိုးဘွားပိုင်မြေများမှ ကြမ်းတမ်းစွာ နှင်ထုတ်ခြင်းများကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ခဲ့ကြပြီး တောင်တန်းတောတောင်များသည် စစ်ဘေးရှောင်ပြည်သူများ၏ နောက်ဆုံးခိုလှုံရာ ဖြစ်လာခဲ့သည်။ မြင့်သောအရပ်နှင့် ချိုင့်ဝှမ်းများတွင် ပုန်ကန်မှုမျိုးစေ့များ ပေါက်ထွက်လာသည်။
Chiapas ၏ ဌာနေတိုင်းရင်းသားများသည် ဤကမ္ဘာပေါ်တွင် အရှက်ရစေသော တစ်ခုတည်းသော လူများမဟုတ်ပါ။ လူမျိုး၊ အသားအရောင်၊ ဓလေ့ထုံးတမ်း၊ ယဉ်ကျေးမှု၊ ဘာသာရေးယုံကြည်ချက်မခွဲခြားဘဲ နေရာတိုင်းနှင့်အချိန်တိုင်းတွင် ကျွန်ုပ်တို့ဂုဏ်ယူရသော လူသားသတ္တဝါသည် ထိုသူများကို အရှက်တကွဲ ထေ့ငေါ့၍ နှိမ့်ချတတ်ကြောင်း အမြဲသိလျှက်၊ ဖော်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် သဘာဝတွင်မရှိသောအရာများ- ရက်စက်မှု၊ ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်မှုနှင့် အထင်အမြင်သေးမှုတို့ကို တီထွင်ခဲ့သည်။ ကောက်ကျစ်သောလူမျိုးကို အသုံးချခြင်းဖြင့်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် လူသားများကို စွန့်လို့မရနိုင်သော အမျိုးအစားများ- ချမ်းသာသူနှင့် ဆင်းရဲသူ၊ သခင်နှင့် ကျွန်၊ တန်ခိုးကြီးသူ၊ အားနည်းသူ၊ ပညာရှိနှင့် ပညာမဲ့သူဟူ၍ ခွဲခြားလာပါသည်။ ပြီးတော့ ဒီဌာနခွဲတစ်ခုစီမှာ ကျွန်ုပ်တို့ဟာ ခွဲခြားနှိမ့်ချမှု၊ အရှက်ခွဲမှု၊ နဲ့ ပြစ်မှုအတွက် အကြောင်းပြချက်တွေကို လွတ်လပ်စွာ ပွားများနိုင်စေဖို့အတွက် အပိုင်းခွဲတွေကို အဆက်မပြတ် ပြုလုပ်ထားပါတယ်။
မကြာသေးမီနှစ်များအတွင်း Chiapas သည် မက္ကဆီကိုနိုင်ငံ၏ အရှက်ရဆုံး၊ အရှက်ရဆုံးနှင့် အရှက်ရဆုံးသော မက္ကဆီကိုပြည်သူများ၏ ဂုဏ်သိက္ခာနှင့် လုံးဝဆုံးရှုံးသွားခြင်းမရှိသော ဂုဏ်အသရေကို ပြန်လည်ရယူနိုင်ခဲ့သည့်နေရာ၊ လူသတ်မှုများ အဆုံးမဲ့ စီတန်းခြင်းမပြုမီ လူသစ်များနှင့် မတူညီသော သက်ရှိလူသစ်များ စီတန်းဖြတ်သန်းခွင့်ကို ရာစုနှစ်များစွာကြာအောင် ဖြိုချခံခဲ့ရသည်။ ယခုလက်ရှိ အမျိုးသား၊ အမျိုးသမီးများ၊ ကလေးများသည် လူသားများသာမက ဤလူ့ဘောင်၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းအဖြစ်သာမက ဌာနေတိုင်းရင်းသားအဖြစ် ဆက်လက်ရပ်တည်လိုသော ဌာနေတိုင်းရင်းသားများကလည်း ၎င်းတို့၏အခွင့်အရေးများကို လေးစားရန်သာ တောင်းဆိုနေကြသည်။ အထူးသဖြင့် ခန္ဓာကိုယ်သည် ဆာလောင်မှုနှင့် ဆင်းရဲဒုက္ခများ ကြုံတွေ့နေရသည့်တိုင် မွေးဖွားခြင်းနှင့် နို့တိုက်ခြင်းတို့ကို ဆောင်ကျဉ်းပေးနိုင်သည့် ဂုဏ်သတ္တိရှိရုံမျှသာ စိတ်ဓာတ်ခွန်အားဖြင့် ကြီးပြင်းလာကြသည်။
Chiapas ၏အခြားတစ်ဖက်တွင် မက္ကဆီကိုအစိုးရသာမက ကမ္ဘာတစ်ခုလုံးပါရှိသည်။ Chiapas ၏မေးခွန်းကို ပြည်တွင်းပဋိပက္ခတစ်ခုမျှသာ လျှော့ချရန် မည်မျှပင်ကြိုးပမ်းခဲ့ပါစေ၊ အမျိုးသားဥပဒေ၏ တင်းကျပ်သောကန့်သတ်ဘောင်အတွင်းမှ အဖြေကိုတွေ့သင့်သည်—အရေခြုံ၍ ထိန်းညှိနိုင်သော၊ ၎င်းတို့ကို အငှားချထားသည့် စီးပွားရေးနှင့် နိုင်ငံရေးပါဝါ၏ မဟာဗျူဟာနှင့် နည်းဗျူဟာအရ Chiapas တောင်များနှင့် Lacondona Jungle တို့သည် မက္ကဆီကို၏ နယ်နိမိတ်ကို ကျော်လွန်၍ စွန့်ပယ်ပြီး ဘယ်သောအခါမှ မစွန့်လွှတ်နိုင်သော လူသားမျိုးနွယ်၏ အလယ်ဗဟိုသို့ ရောက်ရှိသည်။ လူတိုင်းအတွက် တန်းတူညီမျှ တရားမျှတမှုဆိုတဲ့ ရိုးရှင်းတဲ့ အိပ်မက်တွေနဲ့ မျှော်လင့်ချက်တွေကို စွန့်လွှတ်လိုက်မယ်။
ဤပုံသဏ္ဍာန်အတိုင်း၊ အကြောင်းအမျိုးမျိုးကြောင့် ထူးခြားပြီး စံနမူနာယူထိုက်သော Subcomandante Insurgente Marcos မှ ကျွန်ုပ်တို့သိကြသော "ကမ္ဘာများစွာအတွက် နေရာလွတ်ရှိသောကမ္ဘာ၊ တစ်ကမ္ဘာတည်းနှင့် ကွဲပြားနိုင်သောကမ္ဘာ" ဟု ကျွန်ုပ်သိသော၊ လူအားလုံးနှင့် အချိန်တိုင်းအတွက် "ပါရှန်" ဖြစ်လိုသည့် အချိန်တိုင်းတွင် လူတိုင်း၏ အရင်းခံမှလွဲ၍ ဘာကိုမှ မနာခံဘဲ လူတိုင်း၏ အခွင့်အရေးကို မထိမခိုက်နိုင်သော အခွင့်အရေးကို ကျွန်ုပ်ကိုယ်တိုင် ထပ်လောင်းပြောကြားနိုင်သည်...
Chiapas ၏ တောင်တန်းကုန်းမြင့်များသည် ကျွန်ုပ်မျက်စိမြင်ဖူးသမျှ အံ့သြဖွယ်အကောင်းဆုံး ရှုခင်းများထဲမှ တစ်ခုဖြစ်သည်မှာ သေချာသော်လည်း ၎င်းတို့သည် အကြမ်းဖက်မှုနှင့် အကာအကွယ်ပေးထားသော ရာဇ၀တ်မှုများ ဖြစ်ပွားရာနေရာလည်းဖြစ်သည်။
နှုတ်ဆိတ်နေခြင်း သို့မဟုတ် ပွင့်ပွင့်လင်းလင်း စာနာနားလည်သူများ၏ "ခွင့်မလွတ်နိုင်သော ရာဇ၀တ်မှု" အတွက် ထောင်နှင့်ချီသော ဌာနေတိုင်းရင်းသားများသည် ၎င်းတို့၏ နေအိမ်များနှင့် ၎င်းတို့၏မြေများကို မောင်းထုတ်ခဲ့သည်။ အမျိုးသားလွတ်မြောက်ရေးတပ်ဦး Zapatista၊ အစာမရှိသော တဲအိမ်များ၏ စခန်းများတွင် ပြည့်ကျပ်နေပြီး တီဘီရောဂါ၊ ကာလဝမ်းရောဂါ၊ ဝက်သက်၊ မေးခိုင်၊ အဆုတ်ရောင်၊ အူရောင်ငန်းဖျားနှင့် ငှက်ဖျားရောဂါများသည် အရွယ်ရောက်ပြီးသူနှင့် ကလေးငယ်များ ပျောက်ကွယ်လုနီးပါး ဖြစ်နေသည့် ရေအနည်းငယ်သာ အမြဲလိုလို ညစ်ညမ်းနေပါသည်။ ဤအရာအားလုံးသည် လျစ်လျူရှုသော အာဏာပိုင်များနှင့် တရားဝင် ဆေးပညာ၏ အပြည့်အဝ အမြင်ဖြင့် ဖြစ်ပျက်နေသည်။
လက်ရှိ မက္ကဆီကိုစစ်တပ်၏ အမြဲတမ်းအင်အား၏ သုံးပုံတစ်ပုံထက် မနည်းသော စစ်သားခြောက်သောင်းခန့်သည် လူထုစည်းလုံးညီညွတ်မှုကို ကာကွယ်ရန်နှင့် အာမခံချက်ဖြင့် Chiapas ပြည်နယ်ကို သိမ်းပိုက်ထားသည်။
သို့သော် ဖြစ်ရပ်မှန်အမှန်တရားသည် ဤတရားမျှတမှုအတွက် မုသာကိုပေးသည်။ မက္ကဆီကိုစစ်တပ်သည် ဌာနေတိုင်းရင်းသားလူဦးရေ၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းကို ကာကွယ်နေသည်။ ၎င်းကို ကာကွယ်ရုံသာမက တစ်ချိန်တည်းမှာပင် အနှောက်အယှက်ကင်းကင်းနှင့် လက်တွေ့ကျကျ အကြွင်းမဲ့အာဏာကို အနှစ်ခြောက်ဆယ်ကြာ ကျင့်သုံးခဲ့သည့် Institutional Revolutionary Party (PRI) တွင် ယေဘုယျအားဖြင့် မှီခိုနေရသော ဤဌာနေတိုင်းရင်းသားများကို လက်နက်တပ်ဆင်ပေးခြင်း၊ ဤဌာနေတိုင်းရင်းသားများသည် - ထူးထူးခြားခြား တိုက်ဆိုင်မှုမျိုးမှမဟုတ်ပဲ - အညစ်ပတ်ဆုံးသော နှိမ်နင်းခြင်းလုပ်ငန်းကို လုပ်ဆောင်ရန် တစ်ခုတည်းသော ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် ဖွဲ့စည်းထားသော အရံလက်နက်ကိုင်အဖွဲ့များ- ၎င်းတို့၏ ညီအစ်ကိုညီအစ်မများကို တိုက်ခိုက်ခြင်း၊ မုဒိမ်းကျင့်ခြင်းနှင့် သတ်ဖြတ်ခြင်းများ ဆောင်ရွက်ခြင်း။
Acteal သည် ကျူးကျော်ဝင်ရောက်ပြီး သိမ်းပိုက်ခြင်းနှင့်အတူ 1492 ခုနှစ်တွင် စတင်ခဲ့သော ကြောက်မက်ဖွယ်ဖြစ်ရပ်ဆိုးတွင် နောက်ထပ်အပိုင်းတစ်ပိုင်းဖြစ်သည်။ နှစ်ပေါင်းငါးရာတစ်လျှောက်လုံး Ibero-America ၏ဌာနေတိုင်းရင်းသားများ (ကျွန်ုပ်သည် ပေါ်တူဂီလူမျိုးနှင့် နောက်ပိုင်းတွင်ရှိခဲ့သော အိန္ဒိယလူမျိုး သုံးလေးသန်းကို လျော့ပါးစေသော လူမျိုးတုံးသတ်ဖြတ်မှုဖြစ်စဉ်ကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ခဲ့သော ပေါ်တူဂီလူမျိုးနှင့် နောက်ပိုင်းတွင် ဘရာဇီးလ်လူမျိုးများအပေါ် တရားစီရင်ခြင်းမှ လွတ်ကင်းစေရန် ဤအသုံးအနှုန်းကို ရည်ရွယ်ချက်ရှိရှိသုံးပါသည်။ ဘရာဇီးကို ရှာဖွေတွေ့ရှိသည့်ကာလအတွင်း 200,000 ထက်နည်းသော 1980) သည် လက်မှလက်သို့ ကူးမြောက်သွားခဲ့သည်။ သူတို့ကို သတ်ခဲ့တဲ့ စစ်သားလက်ကနေ သူတို့ကို အမြတ်ထုတ်တဲ့ သခင်လက်ထဲ အပ်ခဲ့ပြီး အဲဒီကြားထဲမှာ ကက်သလစ်ချာ့ခ်ျရဲ့ လက်ထဲမှာ နတ်ဘုရားတစ်စုံကို နောက်တစ်မျိုးနဲ့ လဲလှယ်ပေးခဲ့ပေမယ့် နောက်ဆုံးမှာတော့ သူတို့ရဲ့ စိတ်ဓာတ်ကို ပြောင်းလဲဖို့ မအောင်မြင်ခဲ့ပါဘူး။ .
Acteal ၏သားသတ်ရုံပြီးနောက် "ငါတို့အနိုင်ရနေတယ်" ဟုပြောသောရေဒီယိုစကားများကြားစပြုလာသည်။ လူသတ်သမားများ၏ ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်ပြီး ရန်စသည့် ကြေငြာချက်တစ်ခုဟု မသိသူအချို့က ထင်ကောင်းထင်ကောင်းထင်နိုင်ပေမည်။ သူ မှားသွားလိမ့်မယ်။ ထိုစကားများသည် တိုင်းရင်း သားအသိုက်အဝန်းများကို စည်းလုံးညီညွတ်စေသည့် လေလှိုင်းများပေါ်တွင် ထွေးပွေ့ထားလိုသည့် သတ္တိရှိသော စကားများဖြစ်သည်။ သေခြင်းတရားအတွက် ငိုကြွေးနေကြစဉ်၊ လေးဆယ့်ငါးနှစ်သက်တမ်းရှိ စာရင်းတစ်ခုတွင် နောက်ထပ် လေးဆယ့်ငါးဦး ထပ်ထည့်လိုက်သောအခါတွင် ရပ်ရွာလူထုများက အံကြိတ်ကာ ခေါင်းမော့ကာ “ငါတို့ အောင်နိုင်ပြီ” ဟု အချင်းချင်း ပြောကြရာ၊ ကြီးမြတ်သော၊ အကြီးမြတ်ဆုံးသော သူသည် အရှက်တရား၊ ပြစ်မှားမှု၊ အထင်အမြင်သေးမှု၊ ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်မှု၊ ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်မှုတို့ကို လွတ်မြောက်အောင် စွမ်းဆောင်နိုင်သူဖြစ်သည်။ ဤသည်မှာ ဝိညာဉ်တော်၏ အောင်ပွဲဖြစ်သည်။
ဥရုဂွေးစာရေးဆရာကြီး Eduardo Galeano က Rafael Guillén က Marcos Chiapas ကိုသွားပြီး ဌာနေတိုင်းရင်းသားတွေကို ဘယ်လိုပြောခဲ့သလဲဆိုတာ ပြောပြပေမယ့် သူတို့နားမလည်ပါဘူး။ "အဲဒီနောက် သူက မြူခိုးတွေကို ထိုးဖောက်ပြီး နားထောင်တတ်အောင်၊ ပြောတတ်လာတယ်။" လူတစ်ဦးကို မမြင်ရအောင် တားဆီးထားသည့် အလားတူ အခိုးအငွေ့များသည် အခြားကမ္ဘာ၊ ဌာနေတိုင်းရင်းသားများကမ္ဘာ၊ "ပါရှား" ၏ကမ္ဘာကြီးဆီသို့ ဖွင့်ပေးသည့် ပြတင်းပေါက်လည်းဖြစ်သည်... တိတ်ဆိတ်စွာကြည့်ကြပါစို့၊ နောက်မှ လေ့လာကြည့်ကြပါစို့။ ငါတို့နောက်ဆုံးတော့ နားလည်နိုင်လိမ့်မယ်။
###
Michael Eisenmenger ရိုက်ကူးထားသော Jose Saramago နှင့် တွေ့ဆုံမေးမြန်းချက် ဗီဒီယို။
New York Times မှ ကောက်နုတ်ချက်:
မစ္စတာဆာရာမာဂိုသည် သူ၏စိတ်ကူးယဉ်ဆန်သောကွန်မြူနစ်ဝါဒကြောင့် လူသိများသည်။ နောက်ပိုင်းနှစ်များတွင် နိုဘယ်လ်ဆုရှင်အဖြစ် ၎င်း၏ဇနီး စပိန်သတင်းထောက် Pilar del Río နှင့်အတူ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းရှိ နိုင်ငံတကာကွန်ဂရက်များတွင် ဟောပြောပွဲများပို့ချရန် နိုဘယ်ဆုရှင်အဖြစ် အသုံးပြုခဲ့သည်။ ဂလိုဘယ်လိုက်ဇေးရှင်းသည် တပါတီအာဏာရှင်စနစ်သစ်အဖြစ် ဖော်ပြခဲ့ပြီး နိုင်ငံစုံကော်ပိုရေးရှင်းများ၏ တိုးမြင့်လာနေသော ပါဝါများကို ဟန့်တားရန် ခေတ်ပြိုင်ဒီမိုကရေစီ၏ ပျက်ကွက်မှုကို ဝမ်းနည်းကြေကွဲခဲ့သည်။
အမေရိကန်နိုင်ငံသားအများအပြားအတွက်၊ မစ္စတာ Saramago ၏အမည်သည် 2002 ခုနှစ်တွင် အနောက်ဘက်ကမ်းသို့ အလည်အပတ်ရောက်ရှိစဉ် ပြောကြားခဲ့သော ကြေငြာချက်တစ်ခုနှင့် ဆက်စပ်နေပါသည်။ ပါလက်စတိုင်း Holocaust သို့။
ပရော်ဖက်ရှင်နယ်ဝတ္ထုရေးဆရာတစ်ဦးအနေဖြင့် မစ္စတာဆာရာမာဂိုသည် နောက်ကျသောပန်းပွင့်သူတစ်ဦးဖြစ်သည်။ သူ့အသက် ၂၃ နှစ်မှာ ထုတ်ဝေခဲ့တဲ့ ပထမဆုံးဝတ္ထုကို အနှစ် 23 လောက် တိတ်တိတ်နေခဲ့ပါတယ်။ ကားဂိုဒေါင်စက်ပြင်ဆရာ၊ လူမှုဖူလုံရေးအေဂျင်စီဗျူရိုကရက်၊ ပုံနှိပ်ထုတ်လုပ်ရေးမန်နေဂျာ၊ စာဖတ်သူ၊ ဘာသာပြန်နှင့် သတင်းစာဆောင်းပါးရှင်အဖြစ် အမျိုးမျိုးလုပ်ကိုင်ပြီးနောက် သူ့အသက် ၅၀ နှောင်းပိုင်းတွင်သာ အချိန်ပြည့်စာရေးဆရာဖြစ်လာခဲ့သည်။
၁၉၇၅ ခုနှစ်တွင် တန်ပြန်အာဏာသိမ်းမှုတစ်ခုက ပေါ်တူဂီ၏ ကွန်မြူနစ်ဦးဆောင်သော တော်လှန်ရေးကို ဖြုတ်ချခဲ့ပြီး မစ္စတာဆာရာမာဂိုသည် လစ္စဘွန်းသတင်းစာ Diário de Noticias ၏ လက်ထောက်အယ်ဒီတာအဖြစ်မှ ထုတ်ပယ်ခံခဲ့ရသည်။ ညတွင်းချင်းပင် အခြားထင်ရှားသော လက်ဝဲဝါဒီများနှင့်အတူ သူသည် အလုပ်လက်မဲ့ ဖြစ်သွားခဲ့သည်။
“အလုပ်ထုတ်ခံရတာက ကျွန်တော့်ဘဝရဲ့ အကောင်းဆုံး ကံကောင်းခြင်းပါပဲ” ဟု ၂၀၀၇ ခုနှစ် New York Times မဂ္ဂဇင်း၏ အင်တာဗျူးတစ်ခုတွင် ၎င်းက “ဒါက ကျွန်တော့်ကို ရပ်တန့်ပြီး တွေးတောစေခဲ့ပါတယ်။ ဒါဟာ စာရေးဆရာဘဝရဲ့ မွေးဖွားမှုပါ။”
ZNetwork သည် ၎င်း၏စာဖတ်သူများ၏ ရက်ရောမှုဖြင့်သာ ရန်ပုံငွေထောက်ပံ့ထားသည်။
လှူဒါန်းရန်