AMY သူတော်ကောင်း- ငါတို့က မိန်းမတယောက်ကို လှည့်တယ်။ New York Times ကို ဂလိုဘယ်လိုက်ဇေးရှင်းနှင့် အမေရိကန် သြဇာလွှမ်းမိုးမှုအပေါ် အိန္ဒိယ၏ အရူးအမူး အပြင်းအထန်ဝေဖန်သူ အာရွန်ဟာတီရွိုင်း၊ ကမ္ဘာကျော် အိန္ဒိယစာရေးဆရာနှင့် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ တရားမျှတရေး တက်ကြွလှုပ်ရှားသူ အာရွန်ဟာတီရွိုင်း ဟူ၍ ဖြစ်သည်။ သူမရဲ့ ပထမဆုံးဝတ္ထု၊ သေးငယ်သောအရာများ၏ ဘုရားသခင်1997 ခုနှစ်တွင် Booker Prize ကို ရရှိခဲ့သည်။ သူမတွင် စာအုပ်အသစ်တစ်အုပ်ရှိသည်။ ခေါ်တယ်။ ဒီမိုကရေစီနှင့်ပတ်သက်သော နယ်ပယ်မှတ်စုများ- နှံကောင်များ နားထောင်ခြင်း။. စာအုပ်နှင့် လိုက်လျောညီထွေ မိတ်ဆက်ခြင်းအား တွင်တင်ထားသည်။ tomdispatch.com“ဒီမိုကရေစီအတွက် ငါတို့ ဘာလုပ်ခဲ့သလဲ” လို့ ခေါ်ပါတယ်။ Arundhati Roy သည် နိုင်ငံ၏ တစ်နှစ်တာ၏ အကြီးမားဆုံးသော အားလပ်ရက်တွင် အိန္ဒိယနိုင်ငံ၊ နယူးဒေလီမြို့မှ ကျွန်ုပ်တို့နှင့် ချိတ်ဆက်ထားပါသည်။
Arundhati၊ ငါတို့မှကြိုဆိုပါတယ်။ အခုတော့ဒီမိုကရေစီ! ကျွန်ုပ်တို့၏ထုတ်လုပ်သူ Steve Martinez မှ G-20 ၏လမ်းများပေါ်မှ ဤအစီရင်ခံစာကို နားထောင်နေစဉ်၊ ဂလိုဘယ်လိုက်ဇေးရှင်းနှင့် ဒီမိုကရေစီအတွက် ဖြစ်ပျက်ခဲ့သည်များကို ဆွေးနွေးပါ။
ARUNDHATI ROY- ဒါ အကြီးကြီးပဲ Amy။ ငါ့စာအုပ်—ငါ့စာအုပ်ထဲမှာ အိန္ဒိယမှာဖြစ်ပျက်နေတာတွေနဲ့ ပတ်သက်ပြီး အသေးစိတ်အချက်အလတ်တချို့ကို ဆွေးနွေးနေတယ်လို့ ငါထင်ပါတယ်။ ဒါပေမယ့် အခု ကျွန်တော်တို့ သိတဲ့အတိုင်းပဲ၊ ကမ္ဘာ့စီးပွားရေး ချိတ်ဆက်မှု ကြောင့် နိုင်ငံတွေ က ဆက်စပ်မှု မရှိဘူး ၊ နိုင်ငံတွေ က နိုင်ငံရေး စနစ်တွေ လည်း ဆက်စပ် နေတယ် ၊ ဒါကြောင့် ဒီမိုကရေစီ တွေဟာ အာဏာရှင် တွေ ၊ စစ်ဘက် ဆိုင်ရာ တွေ နဲ့ ဆက်စပ် နေတယ် လို့ ဆိုပါတယ် ။ ငါတို့သိတယ်။ ယနေ့ကမ္ဘာပေါ်ရှိ အဓိကစစ်ဘက်ဆိုင်ရာ အလုပ်အကိုင်အချို့ကို ဒီမိုကရေစီနိုင်ငံများဖြစ်သည့် ပါလက်စတိုင်း၊ အီရတ်၊ အာဖဂန်နစ္စတန်၊ ကက်ရှ်မီးယားတို့က စီမံခန့်ခွဲကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့သိပါသည်။
ဒါပေမယ့် အခုမှစပြီးရှင်းရှင်းလင်းလင်းဖြစ်နေပြီလို့ ကျွန်တော်ထင်တာက ဒီမိုကရေစီဆိုတာ လွတ်လပ်တဲ့ဈေးကွက် ဒါမှမဟုတ် လွတ်လပ်တဲ့ဈေးကွက်နဲ့ ပေါင်းစပ်ထားတာကို ကျွန်တော်တို့မြင်နေရပါပြီ။ ထို့ကြောင့်၊ ၎င်း၏ စိတ်ကူးစိတ်သန်းသည် အကျိုးအမြတ်၏ စိတ်ကူးကို ကန့်သတ်ထားသည်။ လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ်အနည်းငယ်က ဒီမိုကရေစီဆိုတာ လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ်ဆယ့်ငါးနှစ်လောက်ကတောင် အမေရိကန်လို အကြောက်ဆုံးနိုင်ငံတစ်ခုလို့ ဆိုကြပါစို့၊ ဒါကြောင့်မို့လို့ ချီလီလို နေရာအနှံ့မှာ ဒီမိုကရေစီတွေ ပြုတ်ကျလာတာမျိုး ဖြစ်နိုင်ပါတယ်။ on. ဒါပေမယ့် အခုအချိန်မှာ ဒီမိုကရေစီကို နေရာပေးဖို့ စစ်ပွဲတွေ ဆင်နွှဲနေကြပြီ ဆိုတော့ ဒီမိုကရေစီက လွတ်လပ်တဲ့ ဈေးကွက်ကို ပေးဆောင်ပြီး အိန္ဒိယကို ကြည့်သလိုမျိုး ဒီမိုကရေစီရှိ အင်စတီကျူးရှင်းတစ်ခုစီတိုင်းက တရားရုံးတွေပဲဖြစ်ဖြစ်၊ တရားရုံးပဲဖြစ်ဖြစ်၊ တရားရုံးပဲဖြစ်ဖြစ်၊ မီဒီယာ ဒါမှမဟုတ် ဒီမိုကရေစီရဲ့ တခြားအဖွဲ့အစည်းတွေပဲ ဖြစ်ဖြစ်၊ သူတို့ဟာ အခေါင်းပေါက်ကြီး ဖြစ်နေတာ၊ သူတို့ရဲ့ အခွံတွေကိုပဲ အစားထိုးပြီး ဒီဇာတ်ရုပ်ကို ကျနော်တို့ တီးခတ်လိုက်တာပါပဲ။ အရိပ်ကစားစရာတွေ အများကြီးရှိလို့ လူတွေဘာဖြစ်နေတယ်ဆိုတာကို နားလည်ဖို့က ပိုရှုပ်ထွေးပါတယ်။
ဒါပေမယ့် တကယ်ကို အကျပ်အတည်းနဲ့ ရင်ဆိုင်နေရတာပါ။ ငါမေးတာ ဒါပဲ။ ဒီမိုကရေစီရဲ့နောက်မှာ အသက်ရှိတယ်ဆိုတာ မင်းသိလား။ ပြီးတော့ ဘယ်လိုဘဝမျိုးပါလိမ့်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ဒီမိုကရေစီသည် တိမ်မြုပ်နေပြီး အဓိပ္ပါယ်မဲ့နေသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ “ဒီမိုကရေစီ” လို့ ပြောတဲ့အခါ စံနမူနာအကြောင်း မပြောပါဘူး။ စစ်အာဏာရှင်တွေနဲ့ စစ်အာဏာရှင်လက်အောက်မှာ နေထိုင်တဲ့ နိုင်ငံတွေဟာ ဒီမိုကရေစီအတွက် တိုက်ပွဲမဖြစ်သင့်ဘူးလို့ ပြောတာမဟုတ်ပါဘူး၊ ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ ဒီမိုကရေစီရဲ့ အစောပိုင်းနှစ်တွေက အရေးကြီးပြီး ခေါင်းခဲနေတာကြောင့်ပါ။ ပြီးတော့ ထူးဆန်းတဲ့ metastasis တွေ လွှမ်းသွားတာကို တွေ့လိုက်ရတယ်။
AMY သူတော်ကောင်း- ကျွန်တော်တို့ Arundhati Roy နဲ့ စကားပြောနေပါတယ်။ ကမ္ဘာကျော် စာရေးဆရာ၊ ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ တရားမျှတရေး တက်ကြွလှုပ်ရှားသူ အိန္ဒိယနိုင်ငံ၊ နယူးဒေလီမြို့မှ သူမသည် ကျွန်ုပ်တို့နှင့် ပူးပေါင်းပါသည်။ သူမ၏စာအုပ် သေးငယ်သောအရာများ၏ ဘုရားသခင် Booker Prize ကို ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းလုံးတွင် လူသိများသည်။ ယခု သူမသည် စာအုပ်အသစ်တစ်အုပ်ကို ရေးသားခဲ့သည်။ ဒီနေ့ အမေရိကန်ပြည်ထောင်စုမှာ ပထမဆုံးအကြိမ် နိုင်ငံလုံးဆိုင်ရာ အသံလွှင့်ရုံနဲ့ ပတ်သက်ပြီး ဆွေးနွေးသွားမှာ ဖြစ်ပါတယ်။ ဒီမိုကရေစီနှင့်ပတ်သက်သော နယ်ပယ်မှတ်စုများ- နှံကောင်များ နားထောင်ခြင်း။. တစ်မိနစ်အတွင်း သူမနှင့်အတူ ပြန်လာပါမည်။
[အနားယူ]
AMY သူတော်ကောင်း- ကျွန်ုပ်တို့သည် အိန္ဒိယ၊ စစ်ပွဲနှင့် ဂလိုဘယ်လိုက်ဇေးရှင်းအကြောင်းပြောကာ နယူးဒေလီ၊ အိန္ဒိယမှ ကျွန်ုပ်တို့နှင့် စကားပြောရင်း Arundhati Roy နှင့် ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါသည်။ ကျွန်တော် ဒီမှာ တွဲဖက်အိမ်ရှင် Anjali Kamat ပါ။ အန်ဂျလီ?
ANJALI KAMAT- အိန္ဒိယနဲ့ ပါကစ္စတန် နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးတွေဟာ ကုလသမဂ္ဂ အထွေထွေညီလာခံရဲ့ အနားမှာ တနင်္ဂနွေနေ့က တွေ့ဆုံခဲ့ကြပေမယ့် ညှိနှိုင်းဖို့ အချိန်ဇယားကို သဘောမတူခဲ့ပါဘူး။ လူပေါင်း ၁၆၃ ဦး သေဆုံးခဲ့သော မွမ်ဘိုင်းတွင် ၂၀၀၈ ခုနှစ် နိုဝင်ဘာလက တိုက်ခိုက်မှုကြောင့် ဆွေးနွေးပွဲများ ရပ်တန့်သွားခဲ့သည်။ အဆိုပါ တိုက်ခိုက်မှုအတွက် ပါကစ္စတန် စစ်သွေးကြွများကို အိန္ဒိယက အပြစ်တင်ခဲ့ပြီး တာဝန်ရှိ သူများကို တရားစွဲဆိုရန် ပါကစ္စတန် လိုအပ်ကြောင်း အလေးပေး ပြောကြားခဲ့သည်။ ပါကစ္စတန်နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီး Shah Mehmood Qureshi နဲ့ အိန္ဒိယ နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီး SM Krishna က သတင်းထောက်တွေကို ပြောကြားခဲ့ပါတယ်။
SM KRISHNA သင်သိရှိထားသည့်အတိုင်း၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့နှင့်ကျွန်ုပ်တို့၏ပြည်သူများအတွက် အမျိုးသားလုံခြုံရေးအန္တရာယ်ဖြစ်သည့် ပါကစ္စတန်ရှိ အကြမ်းဖက်နှင့် အစွန်းရောက်အုပ်စုများနှင့်ပတ်သက်၍ အလေးအနက်စိုးရိမ်မှုများ ဆက်လက်ရှိနေပါသည်။ နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီး Qureshi သည် လွန်ခဲ့သည့် ဆယ်လက မွမ်ဘိုင်းရှိ အကြမ်းဖက် ဒေါသထွက်မှုအတွက် တာဝန်ရှိသူများကို ၎င်းတို့၏တရားဝင်လုပ်ငန်းစဉ်များမှတစ်ဆင့် စာအုပ်ယူဆောင်လာရာတွင် ၎င်း၏အစိုးရ၏ လေးနက်မှုကို ငါ့အား ပြောပြခဲ့သည်။
ANJALI KAMAT- ဤအတောအတွင်း အိန္ဒိယနိုင်ငံအတွင်း၌ အာရုံစူးစိုက်မှုသည် မတူညီသောရန်ဘက်သို့ ကူးပြောင်းသွားခဲ့သည်။ အိန္ဒိယဝန်ကြီးချုပ်က နိုင်ငံ၏ “အကြီးအကျယ်ပြည်တွင်းလုံခြုံရေးခြိမ်းခြောက်မှု” ဟု ထပ်ခါတလဲလဲ ခေါ်ဝေါ်ခဲ့သည့် လက်နက်ကိုင်အုပ်စုကို ပြည်တွင်းစစ်တပ်က ထိုးစစ်ဆင်ရန် စင်မြင့်ကို သတ်မှတ်ထားသည်။
စစ်ဆင်ရေး Green Hunt သည် အိန္ဒိယနိုင်ငံ အလယ်ပိုင်းနှင့် အရှေ့ပိုင်းရှိ မော်ဝါဒီများ၏ အမာခံနယ်မြေများအဖြစ် မြင်ထားသည့် ဧရိယာများသို့ တပ်ဖွဲ့ဝင် ၇၅,၀၀၀ မှ ၁၀၀,၀၀၀ ကြား စေလွှတ်မည်ဖြစ်ကြောင်း သိရသည်။ ဇွန်လတွင် အိန္ဒိယနိုင်ငံသည် Naxalite အဖွဲ့၊ အိန္ဒိယကွန်မြူနစ်ပါတီ—မော်စီတုန်း—ကို အကြမ်းဖက်အဖွဲ့အစည်းအဖြစ် တံဆိပ်ကပ်ခဲ့ပြီး ယခုလအစောပိုင်းတွင် အိန္ဒိယပြည်တွင်းဝန်ကြီးသည် အကြမ်းဖက်နှိမ်နင်းရေးဗျူဟာများ မျှဝေရန် အမေရိကန်သို့ လာရောက်ခဲ့သည်။
အိန္ဒိယအစိုးရသည် မော်ဝါဒီအကြမ်းဖက်မှုများတွင် ယခုနှစ်အတွင်း လူပေါင်း ၆၀၀ နီးပါး သေဆုံးခဲ့ရသည်ဟု အပြစ်တင်ထားပြီး နိုင်ငံအတွင်းရှိ ပြည်နယ် ဆယ့်ရှစ်ခုတွင် မော်ဝါဒီ သူပုန်များ လှုပ်ရှားနေသည်ဟု ဆိုသည်။ အိန္ဒိယ ဝန်ကြီးချုပ် မန်မိုဟန်ဆင်းသည် ယခုလအစောပိုင်းတွင် ပြည်နယ်ရဲချုပ်များ ညီလာခံ၌ ခြိမ်းခြောက်မှုကို အစီရင်ခံခဲ့သည်။
၀န်ကြီးချုပ် မန်မိုဟန်ဆင်း- ပုံစံအမျိုးမျိုးဖြင့် လက်ဝဲအစွန်းရောက်ဝါဒသည် ကျွန်ုပ်တို့နိုင်ငံ ရင်ဆိုင်နေရသော ကြီးမားသောပြည်တွင်းလုံခြုံရေးကို ခြိမ်းခြောက်မှုဖြစ်ကောင်းဖြစ်နိုင်သည်။ ဒါကို ပြီးခဲ့တဲ့ ငါးနှစ်အတွင်းမှာ ကျွန်တော်တို့ ဆွေးနွေးခဲ့ပါတယ်။ ပြီးတော့ ဒီအန္တရာယ်ကို ချုပ်ကိုင်ရာမှာ ကျွန်တော်တို့ လိုချင်သလောက် အောင်မြင်မှု မရရှိခဲ့ဘူးလို့ ပွင့်ပွင့်လင်းလင်း ပြောချင်ပါတယ်။
AMY သူတော်ကောင်း- ကမ္ဘာ့အကြီးဆုံး ဒီမိုကရေစီနိုင်ငံကြီးအတွင်း ဖြစ်ပျက်နေသည့်အရာများကို နားလည်သဘောပေါက်စေရန် ကျွန်ုပ်တို့သည် Booker Prize ဆုရ ဝတ္ထုရေးဆရာ၊ နိုင်ငံရေးစာစီစာကုံးဆရာ၊ ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ တရားမျှတမှု တက်ကြွလှုပ်ရှားသူ Arundhati Roy နှင့် ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါသည်။ သူမသည် 2002 ခုနှစ်တွင် Lannan ယဉ်ကျေးမှုလွတ်လပ်ခွင့်ဆုကို ရရှိခဲ့သည်။ သူမသည် စာစီစာကုံးများနှင့် ဝတ္ထုပေါင်းမြောက်များစွာကို ရေးသားခဲ့သူဖြစ်သည်။ သေးငယ်သောအရာများ၏ ဘုရားသခင်. သူမ၏နောက်ဆုံးစာအုပ်ကိုခေါ်သည်။ ဒီမိုကရေစီနှင့်ပတ်သက်သော နယ်ပယ်မှတ်စုများ- နှံကောင်များ နားထောင်ခြင်း။.
ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းရှိ ပရိသတ်များအတွက် အိန္ဒိယနိုင်ငံအတွင်း ဖြစ်ပျက်နေသည့်အရာများကို အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုနိုင်ပါသလား။
ARUNDHATI ROY- အင်း၊ အိန္ဒိယအလယ်ပိုင်းက မော်ဝါဒီတွေကို ချေမှုန်းဖို့ စီစဉ်ထားတဲ့ အန်ဂျလီပြောနေတာတွေကို အခုပဲ ကောက်နှုတ်ပါရစေ။ စက်တင်ဘာ ၁၁ ရက်နေ့ ဖြစ်ခဲ့တုန်းက ဆင်းရဲမွဲတေမှု ပြိုလဲပြီး အကြမ်းဖက်ဝါဒအဖြစ် အသွင်ကူးပြောင်းမယ့်အချိန် ရောက်လာမယ်လို့ ကျွန်တော်တို့ တစ်ချို့က ပြောထားပြီးသား ထင်ပါတယ်။ ပြီးတော့ ဒါက ဖြစ်ပျက်ခဲ့တာ အတိအကျပဲ။ အခုခေတ်မှာ ဒီနိုင်ငံမှာ အဆင်းရဲဆုံးလူတွေကို အကြမ်းဖက်သမားတွေလို့ ခေါ်တယ်။
မင်းမှာရှိတဲ့အရာက အနောက်ဘင်္ဂလားကနေ Jharkhand၊ Orissa နဲ့ Chhattisgarh ပြည်နယ်တွေအထိ ပျံ့နှံ့သွားပြီး အိန္ဒိယနိုင်ငံ အရှေ့ပိုင်းနဲ့ အလယ်ပိုင်းက တောအုပ်ကြီးတစ်ခုပါ။ ထိုတောအုပ်များတွင် ဌာနေတိုင်းရင်းသားများ နေထိုင်ကြသည်။ ထို့အပြင် ဤသစ်တောများတွင်လည်း အရိုင်းနှင့် သံရိုင်းများ အများဆုံး သတ္တုသိုက်များ ဖြစ်ကြပြီး ယခုအခါ နိုင်ငံစုံ ကုမ္ပဏီကြီးများက ၎င်းတို့လက်ထဲ အပ်ချင်နေကြပါသည်။ ဒါကြောင့် ဒီဒေသမှာရှိတဲ့ သစ်တောနဲ့ မြစ်တိုင်းမှာ တောင်တိုင်း၊
၂၀၀၅ ခုနှစ်လောက်က အိန္ဒိယအလယ်ပိုင်းမှာ MoU ရေးထိုးပြီးတဲ့နေ့မှာ အိန္ဒိယမှာ အကြီးဆုံးကော်ပိုရေးရှင်းဖြစ်တဲ့ Tatas နဲ့ အစိုးရက လူတွေရဲ့ ပြည်သူ့စစ်ဖြစ်တဲ့ Salwa Judum ကို ဖွဲ့စည်းကြောင်း ကြေညာခဲ့ပါတယ်။ လက်နက်ကိုင်ပြီး တောထဲမှာ မော်ဝါဒီတွေကို တိုက်ဖို့ ရည်ရွယ်တယ်။ ဒါပေမယ့် ဒီအရာတွေအားလုံးက Salwa Judum အပြင် မော်ဝါဒီတွေ အားလုံးက ဌာနေတိုင်းရင်းသားတွေပါ။ ဆိုကြပါစို့၊ Chhattisgarh၊ Salwa Judum သည် အလွန်ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်သော ပြည်သူ့စစ်တစ်ခုဖြစ်ခဲ့သည်၊ ရွာများကို မီးရှို့ခြင်း၊ အမျိုးသမီးများအား မုဒိမ်းကျင့်ခြင်း၊ ရိက္ခာသီးနှံများကို မီးရှို့ခြင်းဟု ဆိုကြပါစို့။ မကြာသေးခင်ကပဲ ကျွန်တော်အဲဒီမှာရှိခဲ့တယ်။ ရွာပေါင်း ၆၄၀ လောက် မီးလောင်သွားပြီ။ 2005 ထဲက ပထမ လူ 640 လောက်က အစိုးရတပ်က ဒီပြည်သူ့စစ်ကို ကြီးပြင်းလာရာကနေ လမ်းဘေးရဲ စခန်းတွေဆီ ပြောင်းရွှေ့ သွားတယ်။ ကျန်တာတွေက ရိုးရိုးရှင်းရှင်း ပျောက်နေတယ်။ မင်းသိတယ်၊ တချို့က မြို့တွေမှာ နေထိုင်တယ်၊ အသက်မွေးတယ်။ တခြားသူတွေက တောထဲမှာ ပုန်းအောင်းပြီး ထွက်လာကြပြီး လယ်စိုက်ဖို့ ကြိုးစားကြပေမယ့် ကောက်ပဲသီးနှံတွေ မီးလောင်ပြီး ရွာတွေ မီးလောင်ခံရတာ သိလား။ အဲဒီတော့ ပြည်တွင်းစစ်က တောက်လောင်နေတာမျိုးရှိတယ်။
ယခုမူ၊ မော်ဝါဒီများမရှိသည့် လွန်ခဲ့သောနှစ်အနည်းငယ်က Orissa တွင် ခရီးသွားခဲ့သည်ကို သတိရမိသော်လည်း အရိုင်းသတ္တုတူးဖော်ရန် သတ္တုတွင်းကုမ္ပဏီများ အများအပြား ဝင်ရောက်လာကြသည်။ မော်ဝါဒီတွေ ဒီမှာရှိနေတယ်၊ မော်ဝါဒီတွေ ဒီမှာရှိနေတယ်၊ ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ အဲဒါက အစိုးရကို စစ်တပ်ပုံစံ ဖိနှိပ်မှုမျိုးကို လုပ်ခွင့်ပေးတဲ့ နည်းလမ်းလို့ပဲ သူတို့က သိမ်းထားတယ်။ ဟုတ်ပါတယ်၊ အခု သူတို့က အရံတပ်ကို ခေါ်ချင်တယ်လို့ ပွင့်ပွင့်လင်းလင်း ပြောနေကြပြီ။
ဥပမာ- အိန္ဒိယနိုင်ငံရဲ့ ပြည်ထဲရေးဝန်ကြီးဖြစ်တဲ့ Chidambaram လို တစ်စုံတစ်ယောက်ရဲ့ လမ်းကြောင်းကို ကြည့်မယ်ဆိုရင်၊ သူက ဟားဗတ်တက္ကသိုလ်က ရှေ့နေတစ်ယောက်ဆိုတာ သင်သိပါတယ်။ သူသည် အိန္ဒိယသမိုင်းတွင် ကော်ပိုရိတ်လိမ်လည်မှုသမိုင်းတွင် အကြီးမားဆုံးလိမ်လည်မှုကို ဖယ်ရှားပေးသည့် Enron အတွက် ရှေ့နေဖြစ်သည်။ ဒီသဘောတူညီချက်ကို ကျွန်တော်တို့ ခံစားနေရတုန်းပါပဲ။ ထို့နောက် Orissa တွင်တူးဖော်နေသော Vedanta ဟုခေါ်သောကမ္ဘာ့အကြီးဆုံးသတ္တုတူးဖော်ရေးကော်ပိုရေးရှင်း၏ ၀ န်ထမ်းအဖွဲ့တွင်ပါဝင်ခဲ့သည်။ ဘဏ္ဍာရေးဝန်ကြီးဖြစ်လာသည့်နေ့တွင် ဝေဒန္တ ရာထူးမှ နုတ်ထွက်ခဲ့သည်။ ဘဏ္ဍာရေးဝန်ကြီးဖြစ်စဥ်အချိန်က အင်တာဗျူးတစ်ခုတွင် အိန္ဒိယနိုင်ငံ၏ ၈၅ ရာခိုင်နှုန်းသည် လူသန်း ၅၀၀ ကဲ့သို့ ပြောင်းရွှေ့နေထိုင်လိုသော မြို့ကြီးများတွင် နေထိုင်လိုကြောင်း ပြောကြားခဲ့သည်။ ဒါ သူ့မှာ ရှိတဲ့ အမြင်မျိုးပေါ့။
ယခုလည်း သူသည် ပြည်ထဲရေးဝန်ကြီးဖြစ်လာပြီး အရံတပ်များကို လှမ်းခေါ်ကာ ရဲများကို အော်ဟစ်ကာ လူများကို ၎င်းတို့၏ မြေနှင့်အိမ်များမှ အတင်းအဓမ္မ ရွှေ့ပြောင်းခိုင်းစေခဲ့သည်။ မော်ဝါဒီပဲဖြစ်ဖြစ် မော်ဝါဒီမဟုတ်ပဲ ဆန့်ကျင်သူတိုင်းကို မော်ဝါဒီလို့ တံဆိပ်ကပ်ခံရတယ်။ လူတွေကို ကောက်ညှင်းပန်းနှိပ်စက်တယ်။ ဒီမိုကရေစီနိုင်ငံမှာ မရှိသင့်ဘူးဆိုတဲ့ ဥပဒေတချို့ရှိတယ်၊ အခုကျုပ်ပြောနေတာတွေကို ရာဇ၀တ်ပြစ်မှုနဲ့ ထောင်ချလို့ရတဲ့ ဥပဒေတွေရှိတယ်။ အစိုးရဆန့်ကျင်ရေး တွေးခေါ်မှုမျိုးသည်ပင် တရားမ၀င်ဖြစ်လာသည်။ ငါတို့ပြောနေတာ မင်းတို့သိတဲ့အတိုင်းပဲ လုံခြုံရေးဝန်ထမ်း ၇၅,၀၀၀ ကနေ ၁၀၀,၀၀၀ လောက်က လွတ်လပ်ရေးရပြီးကတည်းက လွန်ခဲ့တဲ့နှစ်ခြောက်ဆယ်ကျော်က ကျောင်းမရှိ၊ ဆေးရုံမရှိ၊ ရေမရှိ၊ ဘာမှမရှိတဲ့လူတွေကို စစ်တိုက်တော့မယ်။ ယခုလည်း ၎င်းတို့သည် သတ်ဖြတ်ခြင်း သို့မဟုတ် ထောင်ချခြင်း သို့မဟုတ် ရာဇ၀တ်မှု ကျူးလွန်ခြင်းသာ ခံနေရသည်။ မင်းသိပါတယ်၊ Salwa Judum စခန်းမှာမရှိရင် မင်းက မော်ဝါဒီတစ်ယောက်ဖြစ်ပြီး ငါတို့က မင်းကို သတ်လို့ရတယ်။ အကြမ်းဖက်ဝါဒအတွက် သီရိလင်္ကာဖြေရှင်းချက်၊ အကြမ်းဖက်ဝါဒကို ပွင့်ပွင့်လင်းလင်း ဆင်နွှဲကြသည်။
ANJALI KAMAT- Arundhati Roy၊ အိန္ဒိယက ဒီဘက်ခြမ်းကို အောင်အောင်မြင်မြင် ဖုံးကွယ်ထားပုံ၊ မင်းရဲ့စာအုပ်ထဲမှာ ထုတ်ပြထားတဲ့ ဒီမိုကရက်တစ်အောက်ပိုင်း—လူသတ်မှု၊ ပျောက်ဆုံးမှု၊ ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်မှု၊ မုဒိမ်းမှု၊ ထောင်နဲ့ချီတဲ့ လူသန်းပေါင်းများစွာကို အိုးအိမ်မဲ့ဖြစ်စေတာပဲဖြစ်ဖြစ်၊ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေး ပရောဂျက်များအတွက် သို့မဟုတ် စစ်ပွဲများ ဆင်နွှဲနေစဉ်၊ ကက်ရှ်မီးယားတွင် သောင်းနှင့်ချီ ပျောက်ကွယ်သွားသော သောင်းကျန်းသူ သူပုန်ထမှု၊ အရှေ့မြောက်ဘက်တွင် သောင်းကျန်းမှုကို တိုက်ခိုက်နေသော စစ်တပ်၊ ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ဇာတ်ခုံပေါ်တွင် အိန္ဒိယနိုင်ငံအား ရင်းနှီးမြုပ်နှံသူများ ရေလျှံနေသည့် နေရာဖြစ်သည့် ဤအောင်မြင်သော ဒီမိုကရေစီအဖြစ် ဆက်လက်ရှုမြင်နေပုံ။
ARUNDHATI ROY- အတိအကျပြောရရင် ဒါဟာ နိုင်ငံသားအချို့အတွက် ဒီမိုကရေစီဖြစ်လို့ အတိအကျသိလား။ တစ်နည်းအားဖြင့်၊ ဤစနစ်တစ်ခုလုံးသည် ကော်ပိုရိတ်လွတ်လပ်သောစျေးကွက် ပေါ်ပေါက်လာချိန်မှစ၍ အနှစ်နှစ်ဆယ်အတွင်း လွန်ခဲ့သည့်အနှစ်နှစ်ဆယ်အတွင်း ရုတ်တရက် ကြွယ်ဝလာခဲ့သည့် အထက်တန်းစားတစ်ဦးကို ဖန်တီးပေးခဲ့သည်။ ကျွန်ုပ်တို့တွင် ဤကဲ့သို့သောရဲမျိုးတွင် ကြီးမားစွာရင်းနှီးမြုပ်နှံထားသော လူလတ်တန်းစားကြီးတစ်ခုရှိသည်—သို့မဟုတ် သင်သိပါသည်၊ ရဲတစ်ဦးအဖြစ် အသိအမှတ်ပြုခြင်းမရှိသောပြည်နယ်တစ်ခုရှိသည်။ ဒီတော့ မင်းမှာ- အဲဒါက မြန်မာပြည်မှာလို စစ်ဗိုလ်ချုပ် အသေးအမွှားမျိုး မဟုတ်ဘဲ အမေရိကားက ထောက်ခံထားတဲ့ စစ်အာဏာရှင်စနစ်မျိုး မဟုတ်ဘူး။ သင့်တွင် ဤလုပ်ငန်းကြီးတစ်ခုလုံးကို လုံးလုံးလျားလျား ပံ့ပိုးပေးသည့် မဲဆန္ဒနယ်ကြီးတစ်ခုရှိပြီး သင့်တွင် ထိုမီဒီယာအိမ်များ၏ လည်ပတ်မှု၏ 90 ရာခိုင်နှုန်းသည် ကော်ပိုရိတ်ကြော်ငြာများမှ စသည်တို့ဖြစ်ပြီး အခမဲ့မီဒီယာတစ်ခုရှိသည်။ ဒါကြောင့် သူတို့လည်း လွတ်လပ်တယ်၊ ဒါပေမယ့် ဒီပုံစံကို ဆုပ်ကိုင်ဖို့လည်း လွတ်လွတ်လပ်လပ်၊ အဲဒီထဲမှာ လူတွေရဲ့ အပိုင်းလေးတစ်ခု—ကောင်းပြီ၊ သေးငယ်တဲ့အပိုင်းတော့ မဟုတ်ဘူး၊ သန်းနှင့်ချီသောလူများ ရှိသော်လည်း ၎င်းတို့သည် ဤနိုင်ငံ၏လူများစုမဟုတ်ပေ။ ငါပြောသလိုပဲ၊ များပြားလှတဲ့ ဒီအရေအတွက်ဟာ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းလုံးအတွက် အလွန်ဆွဲဆောင်မှုရှိတဲ့ စျေးကွက်တစ်ခုလို့ ဆိုရမယ့် ဒီမြင့်တက်လာတဲ့ လူလတ်တန်းစားအပေါ် အလင်းတန်းတွေ လင်းလက်တောက်ပနေပါတယ်။
ဒီတော့ အိန္ဒိယက သူ့စျေးကွက်ကို ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ စျေးကွက်တွေဖွင့်ထားတာကြောင့်၊ နိုင်ငံတကာဘဏ္ဍာရေးတွေ လျှံကျနေပြီး အဲဒါတွေအားလုံးက အရမ်းဆွဲဆောင်မှုရှိတာကြောင့် ဂူဂျာရတ်မှာ လူမျိုးတုံးသတ်ဖြတ်မှု ကျူးလွန်ဖို့ ခွင့်ပြုထားပါတယ်။ ဗဟိုတွင် ပြည်တွင်းစစ် ကျူးလွန်ရန် ခွင့်ပြုထားသည်။ မင်းမှာ စစ်သား 700,000 ရှိတဲ့ ကက်ရှ်မီးယားမှာ စစ်တပ်က သိမ်းပိုက်ဖို့ ခွင့်ပြုထားပြီး အဲဒီချိုင့်ဝှမ်းလေးကို ကင်းလှည့်နေတာ၊ စစ်တပ်ကို သံသယနဲ့ သတ်ပစ်ဖို့ ခွင့်ပြုထားတဲ့ အရှေ့မြောက်ပိုင်းက တပ်မတော် အထူးအာဏာများ အက်ဥပဒေလိုမျိုး ဥပဒေတွေ ရှိဖို့ ခွင့်ပြုထားပါတယ်။ ဒါတောင် ဂုဏ်ပြုတယ်။ ၎င်းသည် လူသန်းပေါင်းများစွာကို ရွှေ့ပြောင်းရန် ခွင့်ပြုထားသော်လည်း ၎င်းကို ဤစစ်မှန်သောအောင်မြင်မှုဇာတ်လမ်းအဖြစ် ဂုဏ်ပြုထားသော်လည်း ၎င်းတို့တွင် ဤအဖွဲ့အစည်းအားလုံးတွင် ရှိနေသောကြောင့် ၎င်းသည် ဆိတ်သုဉ်းသွားသော်လည်း၊
ဥပမာအားဖြင့်၊ သင့်တွင် အလွန်ဥာဏ်ကောင်းသော တရားသူကြီးများ ရှိသည့် တရားရုံးချုပ်တစ်ခု ရှိပြီး အလွန်မိုက်မဲသော စီရင်ချက်အချို့ ရှိသည်၊ သို့သော် ၎င်းသည် လက်တွေ့တွင် မည်သို့ လုပ်ဆောင်သည်ကို ကြည့်ပါက ရှုတ်ချသွားသည်။ တရားရုံးကို ဝေဖန်တာဟာ ရာဇ၀တ်မှုပါ။ သို့တိုင်၊ တရားသူကြီးတစ်ဦးမှ ပွင့်ပွင့်လင်းလင်းပြောတတ်သည့် စီရင်ချက်ရှိပါသည်----- အတိအကျ စကားလုံးတွေကို မေ့သွားပြီ၊ ဒါပေမဲ့ ဘယ်လိုကော်ပိုရိတ်------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------. သိလား ဒါမှမဟုတ် သင့်မှာ တရားရုံးမှာ တရားသူကြီးတစ်ယောက်ရှိတယ်၊ အရိုင်းအစိုင်းအတွက် Orissa မှာ တူးဖော်နေတဲ့ Vedanta ဆိုကြပါစို့။ လူ့အခွင့်အရေးချိုးဖောက်မှုများကြောင့် နော်ဝေအစိုးရသည် ထိုစီမံကိန်းမှ နုတ်ထွက်ခဲ့သည်။ ကျင့်ဝတ်ဆိုင်ရာ အကြောင်းပြချက်များစွာကြောင့် သူတို့ နုတ်ထွက်ခဲ့သည်ကို သင်သိပါသည်။ အိန္ဒိယမှာ ကုမ္ပဏီကို တရားရုံးခေါ်သွားပြီး ပွင့်လင်းတရားရုံးမှာ တရားသူကြီးက “အိုကေ၊ ဒီစာချုပ်ကို Vedanta ကို မပေးဘူး။ Sterlite သည် အလွန်ကောင်းမွန်သော ကုမ္ပဏီဖြစ်သောကြောင့် Sterlite အား ပေးပါမည်။ ငါ့မှာ ရှယ်ယာတွေရှိတယ်” ဟု Sterlite သည် Vedanta ၏ လုပ်ငန်းခွဲတစ်ခုဖြစ်ကြောင်း ချန်လှပ်ထားသည်။
မင်းသိပေမယ့် အရမ်းမိုက်တဲ့ ခြေရာလက်ရာတွေ အများကြီးရှိတယ်။ စစ်အာဏာရှင်ဖြစ်ခဲ့လျှင် “ပါးစပ်ပိတ်” နှင့် “ဝေဒန္တပရောဂျက်ကို ရလိမ့်မည်” ဟုသာ ပြောကြပေလိမ့်မည်။ သို့သော် ဤတွင်၊ ကျမ်းကျိန်လွှာနှင့် တန်ပြန်ကျမ်းကျိန်လွှာများရှိပြီး အနည်းငယ်ကြန့်ကြာမှုနှင့် အရာအားလုံး ရှိပါသည်။ လူတိုင်းက ဒီမိုကရေစီလို့ ထင်နေကြတယ်။ မင်းသိပါတယ် မင်းမှာ တရားရုံးချုပ် ကြားနာမှု ရှိတယ်ဆိုပါစို့၊ ပါလီမန်ကို တိုက်ခိုက်တယ်ဆိုပါစို့၊ ကမ္ဘာ့အကြီးကျယ်ဆုံး ဒီမိုကရေစီ တရားရုံးချုပ်က တဖက်မှာ “လူဆိုတာကို သက်သေပြဖို့ ငါတို့မှာ သက်သေမရှိဘူး၊ စွဲချက်တင်ခံရသူမှာ အကြမ်းဖက်အဖွဲ့မှဖြစ်သည်” ဟု နောက်ပိုင်းတွင် အချို့သော စကားရပ်များက “ဒါပေမယ့် သူ့ကို သေဒဏ်ပေးမှသာလျှင် လူ့အဖွဲ့အစည်းရဲ့ စုပေါင်းယုံကြည်ချက်က ကျေနပ်လိမ့်မယ်” အပြင်မှာ ပြောင်ပြောင်တင်းတင်း ပြောနေတာပဲ သိလား။ ရာဇ၀တ်မှုဖြစ်လို့ ဝေဖန်လို့မရဘူး။
AMY သူတော်ကောင်း- Arundhati Roy၊ Kashmir အကြောင်းပြောပါ။ အမေရိကန်မှာက ပဋိပက္ခဆိုတာ လူတွေ သိပ်နားမလည်တဲ့ ကိစ္စတစ်ခုလို့ ကျွန်တော်ထင်ပါတယ်။
ARUNDHATI ROY- ကောင်းပြီ၊ ကက်ရ်ှမီးယား—ကက်ရ်ှမီးယားသည် လွတ်လပ်ရေးရပြီး ပိုင်းခြားချိန်တွင် ၁၉၄၇ ခုနှစ်တွင် လွတ်လပ်သောနိုင်ငံတော်ဖြစ်သည်။ ခွဲခြမ်းကွဲမှု ဖြစ်ခဲ့သောအခါ၊ အိန္ဒိယနှင့် ပါကစ္စတန်နှစ်နိုင်ငံစလုံးသည် ၎င်းကို ကျော်ဖြတ်ကာ အစိတ်အပိုင်းများကို ဖြိုခွဲခဲ့ပြီး ယခုအခါ နှစ်ဖက်စလုံးသည် ဤခွဲခြမ်းကွဲနေသော ကက်ရှ်မီးယားတွင် စစ်ဘက်ဆိုင်ရာ တည်ရှိနေကြသည့် အချိန်ဖြစ်သည်။ ဒါပေမယ့် မင်းကို စစ်ရေးအရ ထားရှိမှုအကြောင်း အကြံဥာဏ်တစ်ခု ပေးပါရစေ၊ အမေရိကန်မှာ အီရတ်မှာ တပ်ဖွဲ့ဝင် ၁၆၅,၀၀၀ ရှိတယ်လို့ ဆိုကြပါစို့။ အိန္ဒိယတွင် ကက်ရ်ှမီးယားတွင် တပ်ဖွဲ့ဝင် ၇၀၀,၀၀၀ ရှိသည်။
ကက်ရှ်မီးယားတွင် ဟိန္ဒူဘုရင်တစ်ပါးနှင့် မွတ်ဆလင်အများစုရှိခဲ့ဖူးပြီး ထိုအချိန်က အလွန်နောက်ကျကျန်နေခဲ့သည်၊ အကြောင်းမှာ ထိုအချိန်က မင်းတို့သိကြတဲ့အတိုင်း မွတ်ဆလင်တွေဟာ အဲဒီမင်းမြတ်ပြည်နယ်မှာ ခွဲခြားဆက်ဆံခံခဲ့ရတယ်။
ဒါပေမယ့် အခု ပြောရရင်- ၁၉၉၀ မှာ အတုအယောင် ရွေးကောက်ပွဲ၊ ၁၉၈၇ မှာ မဲလိမ်တဲ့ ရွေးကောက်ပွဲ အပြီးမှာ ကက်ရှ်မီးယားမှာ လက်နက်ကိုင် အုံကြွမှု တွေ ဆက်တိုက် ဖြစ်ခဲ့တဲ့ အဖြစ်အပျက်တွေ ဆက်တိုက် ဖြစ်ခဲ့ တယ်။ အမှန်တကယ်ပင်၊ ထိုအချိန်မှစ၍ ၎င်းသည် စစ်သွေးကြွများနှင့် စစ်တပ်၏ သိမ်းပိုက်မှု၊ ထိတွေ့မှု၊ ပျောက်ဆုံးမှုစသည်ဖြင့် တုန်လှုပ်သွားခဲ့သည်။ မနှစ်တုန်းက ရှိတယ်- မင်းသိတယ် မနှစ်တုန်းကတော့ အရာအားလုံးက ပုံမှန်ပါပဲလို့ ပြောလာတယ်၊ ခရီးသွားတွေ ချိုင့်ဝှမ်းကို ပြန်သွားကြတယ်။ ဒါပေမယ့် သေချာတာကတော့ ဒါဟာ စိတ်ကူးယဉ်ဆန်တဲ့ တွေးခေါ်မှုသက်သက်ပါပဲ၊ ဘာကြောင့်လဲ ဆိုတော့ လူပေါင်း ရာနဲ့ချီပြီး လွတ်လပ်ရေး တောင်းဆိုဖို့ နေ့ရောညပါ လမ်းမပေါ်ထွက်ပြီး အကြမ်းမဖက်တဲ့ လူထုအုံကြွမှုကြီး ဖြစ်ခဲ့လို့ပါပဲ။ စစ်အင်အားဖြင့် ဖြိုခွင်းခဲ့သည်။
ယခု တစ်ဖန် သင့်တွင် AK-47 ကိုင်ဆောင်သူ တစ်ဦးတစ်ယောက်မှမရှိဘဲ မီတာနှစ်ဆယ်မှ လှမ်း၍မရသော အခြေအနေတစ်ခု ရှိနေပြန်သည်။ မြို့တော်ဖြစ်သည့် Srinagar ကဲ့သို့သော နေရာများတွင် တစ်ခါတစ်ရံ ဝှက်ထားတတ်၏။ ဒါပေမယ့် လူတွေက မင်းသိတဲ့ အသက်ရှူတိုင်း ရှူထုတ်တိုင်း လှုပ်ရှားမှုတိုင်းကို စစ်တပ်က ထိန်းချုပ်ထားတဲ့ နေရာတစ်ခုပါ။ ဒါက ဘယ်လိုလဲ—မင်းသိပါတယ်၊ သူတို့အသက်မရှူနိုင်ပါ။
ပြီးတော့ ဧရာမ လူသိရှင်ကြားစက်ကြီး ရှိတယ်။ ပြောချင်တာက ပါလက်စတိုင်းနဲ့ ကက်ရ်ှမီးယားမှာ ဖြစ်ပျက်နေတဲ့ တစ်ခုတည်းသော ခြားနားချက်ကတော့ အိန္ဒိယဟာ အခုအချိန်အထိ ကက်ရ်ှမီးယားပြည်သူတွေကို လေကြောင်းက အသုံးချဖို့ ခြိမ်းခြောက်နေတာကြောင့်ပဲ ဖြစ်ဖြစ်၊ Chhattisgarh မှာ၊ သူ့အဆင်းရဲဆုံးအထိ။ ဂါဇာကမ်းမြောင်နဲ့ အနောက်ဘက်ကမ်းက လူတွေနဲ့မတူဘဲ လူတွေဟာ နည်းပညာအရ လှည့်ပတ်သွားလာနိုင်တယ်ဆိုတာ သင်သိပါတယ်။ ကက်ရှ်မီးယားများသည် အိန္ဒိယနိုင်ငံ၏ကျန်ရှိနေရာများတွင် ရွှေ့ပြောင်းသွားလာနေထိုင်နိုင်သော်လည်း ၎င်းသည် အမှန်တကယ်မလုံခြုံသော်လည်း၊ ၎င်းတို့၏ လူငယ်များသည် ကောက်ယူပြီး ပျောက်ကွယ်သွားကာ ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်ခြင်း အစရှိသည်တို့ကြောင့်ဖြစ်သည်။ ဒါကြောင့် သူတို့ လွယ်လွယ်လုပ်ရမယ့် အရာမဟုတ်ဘူးဆိုတာ မင်းသိပါတယ်။ ပြည်မကြီးကလူတွေကို တွန်းပို့ပြီး နေရာယူဖို့ ကြိုးစားနေတဲ့ ဒီလို အခြေချနေထိုင်မှုစနစ်မျိုး မရှိသေးဘူးဆိုတာ သိလား။ ဒီတော့ အဲဒီသုံးမျိုးကလွဲရင် ငါတို့က လုံးလုံးလျားလျား အလုပ်အကိုင်အကြောင်း ပြောနေတာလို့ ထင်ပါတယ်။
AMY သူတော်ကောင်း- လူမှုတရားမျှတရေး တက်ကြွလှုပ်ရှားသူ စာရေးဆရာကြီး Arundhati Roy နှင့် စကားပြောနေပါသည်။ သူမသည် အိန္ဒိယ၊ နယူးဒေလီမှ ကျွန်ုပ်တို့နှင့် စကားပြောနေသည်။ ပြန်လာတော့ အိန္ဒိယ၊ ပါကစ္စတန်၊ အာဖဂန်နစ္စတန်နဲ့ အိန္ဒိယက သမ္မတ အိုဘားမားရဲ့ အမြင်ကို ပြောပြမယ်။ ဒါက အခုတော့ဒီမိုကရေစီ! ကြှနျုပျတို့နှငျ့အတူနေပါ။
[အနားယူ]
AMY သူတော်ကောင်း- အိန္ဒိယနိုင်ငံ၊ နယူးဒေလီရှိ Arundhati Roy နှင့် ကမ္ဘာကျော် စာရေးဆရာ၊ လူမှုရေး တရားမျှတမှု တက်ကြွလှုပ်ရှားသူ တို့၏ သီးသန့် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ထုတ်လွှင့်မှုကို ကျွန်ုပ်တို့ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါသည်။ သူမရဲ့ ပထမဆုံးစာအုပ်၊ သေးငယ်သောအရာများ၏ ဘုရားသခင်ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းလုံးတွင် ဘာသာပြန်ဆိုထားသော Booker Prize ကို 1997 ခုနှစ်တွင် ရရှိခဲ့သည်။ သူမ၏စာအုပ်အသစ်၊ ဒီမိုကရေစီနှင့်ပတ်သက်သော နယ်ပယ်မှတ်စုများ- နှံကောင်များ နားထောင်ခြင်း။.
ကျွန်တော်က Anjali Kamat နဲ့ Amy Goodman ပါ။ အန်ဂျလီ?
ANJALI KAMAT- လွန်ခဲ့သည့်နှစ်များက အရန်ဒါတီ၊ ဘုရှ် အုပ်ချုပ်မှုအောက်တွင် သင်သည် သင့်ကိုယ်သင် “အင်ပါယာ၏ ဘာသာရပ်” ဟုခေါ်သည်။ အိုဘားမားအစိုးရသည် အာဖဂန်နစ္စတန်မှ ပါကစ္စတန်သို့ စစ်ပွဲကို ချဲ့ထွင်နေချိန်တွင် အိုဘားမား၏ အမေရိကသည် အိန္ဒိယ၊ နယူးဒေလီမှ အသွင်သဏ္ဌာန်တူကြောင်း ပြောနိုင်ပါသလား။
ARUNDHATI ROY- အိုဘားမားကို ဘယ်လိုထင်လဲလို့ လူတွေက မေးကြတဲ့အခါ၊ Hudson မှာ လေယာဉ်ပျက်ကျခဲ့တဲ့ လေယာဉ်မှူးလိုပဲ အမေရိကန်အင်ပါယာကို ညင်သာစွာ ဆင်းသက်နိုင်မယ်လို့ မျှော်လင့်ကြောင်း ပြောခဲ့ပါတယ်။
ဟုတ်တယ်၊ သူက အာဖဂန်စစ်ပွဲကို ချဲ့နေတယ်။ အခြေခံအားဖြင့်တော့ အိုဘားမားအပါအဝင် လူတွေဟာ အာဖဂန်နစ္စတန်မှာ ဘာလုပ်ရမှန်းမသိ ဖြစ်နေကြပြီး စစ်ပွဲကို ချဲ့ထွင်တာဟာ ဒီစစ်ပွဲကို ပြီးမြောက်စေမှာ မဟုတ်သလို အဲဒီဒေသမှာ ငြိမ်းချမ်းမှုမျိုး မဖန်တီးနိုင်ဘူးလို့ ထင်ပါတယ်။ တကယ်တော့ ဒါဟာ အခြေအနေကို ပိုဆိုးသွားအောင်၊ ပါကစ္စတန်ကို ဆွဲသွင်းပြီး ပါကစ္စတန်က အဲဒီထဲကို ဆွဲသွင်းလိုက်တဲ့အခါ၊ အိန္ဒိယလည်း ဒီလိုပါပဲ။ ဒါဆို သွားပါပြီ။
လွန်ခဲ့တဲ့ ဆယ်နှစ်လောက်က ဖြစ်ပျက်ခဲ့တဲ့ တကယ့် အပြောင်းအလဲက အိန္ဒိယနဲ့ တရုတ်ကို နယ်ချဲ့ပါဝါတွေအဖြစ် ထွန်းကားလာခဲ့တာ မင်းသိလား၊ အာဖရိကနဲ့ အစိတ်အပိုင်းတွေမှာလည်း သူတို့ရဲ့ ဂိမ်းတွေကို ကစားကြ၊ လက်တင်အမေရိက။ ဒါကြောင့် ရုရှားနိုင်ငံရဲ့ ထွန်းကားလာမှုဟာ အလွန်ကို ကြီးမားပါတယ်။
ဒါကြောင့် အာဖဂန်နစ္စတန်၊ ပါကစ္စတန်၊ ကက်ရှ်မီးယားမှာ အခြေအနေက အရမ်းမငြိမ်မသက်ဖြစ်နေတယ်လို့ ကျွန်တော်ထင်ပါတယ်။ အိန္ဒိယရဲ့ နျူကလီးယားစမ်းသပ်မှုဟာ စိုစွတ်နေတဲ့ ပျားရည်ဖြစ်ပြီး မအောင်မြင်ဘူးလို့ သိပ္ပံပညာရှင်တစ်ဦးက မကြာသေးမီက ကြေညာခဲ့ပေမယ့် ဒါတွေဟာ နျူကလီးယားစွမ်းအားတွေဖြစ်ကြောင်း မမေ့လိုက်ကြပါနဲ့။ အဲဒါနဲ့ အခုပဲ။
ဒါပေမယ့် ငါတို့က ပရမ်းပတာတွေအများကြီးကို ဦးတည်နေတယ်ထင်တယ်။ အိန္ဒိယမှာ ပြောခဲ့သလိုပဲ၊ ကက်ရ်ှမီးယားက အခြေအနေတွေ အခုစတူဒီယိုမှာ ပြောနေချိန်မှာတောင် “လူသတ်ခြင်း” လို့ ခေါ်တဲ့ သတင်းတွေ နေ့တိုင်းလိုလို ထွက်ပေါ်နေတယ်ဆိုတာ သင်သိပါတယ်။ ထို့ကြောင့် အကြမ်းမဖက်သော ဆန္ဒပြပွဲအား ပြင်းထန်စွာ ဖြိုခွင်းလိုက်ခြင်းကြောင့်၊ ထိုနေရာတွင် စစ်သွေးကြွအကြမ်းဖက်မှုမျိုး၏ ယခင်ခေတ်သို့ ပြန်သွားသည်မှာ ထင်ရှားပါသည်။ ပြီးတော့ အိန္ဒိယရဲ့ နှလုံးသားဟာ ဒီပြည်တွင်းစစ်နဲ့ ဆင်းရဲသားတွေကို ချေမှုန်းမှုတွေကြောင့် ယိုယွင်းပျက်စီးနေတယ်ဆိုတာ သင်သိပါတယ်။
ဒီလိုဖိအားမျိုးက လူတွေတင်ပြချင်ရင်တောင်မှ စနစ်တကျတင်ပြမှုမျိုး ဘယ်တော့မှ မဖြစ်ပေါ်စေနိုင်ဘူးလို့ ပြောတာကလွဲရင် ဘာပြောရမလဲ ဒါမှမဟုတ် ဘာကိုမျှော်လင့်ရမလဲဆိုတာကို ကျွန်တော်တကယ်မသိပါဘူး။ ဘာတွေဆက်ဖြစ်ဦးမလဲ၊ ဘာတွေဖြစ်လာမလဲဆိုတာကတော့ ကြိုတင်မှန်းဆလို့မရတဲ့ တိုက်ပွဲတွေနဲ့ မငြိမ်မသက်မှုတွေ နေရာအနှံ့မှာ ပေါက်ကွဲနေပြီး အစိုးရက ဒီမီးတောက်တွေကို ငြှိမ်းသတ်ဖို့ အဆက်မပြတ် ကြိုးစားနေတယ်ဆိုတာ သိပါတယ်။
ဒါပေမယ့် ဒီပရမ်းပတာထဲက တစ်ခုခုတော့ ပေါ်လာပြီး ဒီအတိုင်းဆက်သွားလို့ မရတဲ့အတွက် အသစ်ရောက်လာမှာပါ။ ပြီးတော့ ဒီအရာက ပိုဆိုးလာမလား၊ ပိုကောင်းလာမလားတော့ မသိပေမယ့် ဒီအတိုင်း ဆက်သွားလို့မရပါဘူး။ ငါတို့ခေါင်းပေါ်ရှိ polythene အိတ်အမျိုးအစားသည် တစ်ချိန်ချိန်တွင် ပွင့်ထွက်ရမည်ဟု မင်းသိ၏။ မင်းသိလား ငါတို့အသက်ရှုခွင့်ရမယ်။ ဒီလို စောင့်ကြည့်ထောက်လှမ်းမှုတွေ၊ ဒရုန်းနဲ့ တိုက်ခိုက်မှုတွေနဲ့ စီစဉ်ထားတာတွေအားလုံးက အခုမှ ဆင်းရဲနွမ်းပါးပြီး ငတ်မွတ်ပြီး အိုးမဲ့အိမ်မဲ့ ဖြစ်နေကြတဲ့ သန်းပေါင်းများစွာသော လူတွေကို ထိန်းထားနိုင်မှာ မဟုတ်ပါဘူး။
ANJALI KAMAT- Arundhati၊ အိန္ဒိယရှိမီဒီယာ၏အခြေအနေအကြောင်းပြောနိုင်ပါသလား။ မတူကွဲပြားတဲ့ ဒီမိုကရေစီ အဖွဲ့အစည်းတွေအကြောင်း ပြောမယ်။ အိန္ဒိယမီဒီယာကို သင်မည်ကဲ့သို့ အကဲဖြတ်မည်နည်း။ ဤအခင်းအကျင်းတွင် ၎င်း၏အခန်းကဏ္ဍမှာ အဘယ်နည်း။
ARUNDHATI ROY- ကောင်းပြီ၊ ငါပြောရမယ် ဆိုရင်၊ ငါဆိုလိုတာက ပင်မရေစီးကြောင်း ကော်ပိုရိတ်မီဒီယာ အမျိုးအစားဖြစ်ပြီး ငါက ရိုင်းစိုင်းတဲ့ ကြေငြာချက်မျိုး လုပ်ရမယ်ဆိုရင်၊ အခုဒီမှာ ပင်မမီဒီယာဆိုတာ မဟုတ်ဘူးလို့ ပြောချင်ပါတယ်။ Fox News ၏ ညာဘက်တွင် အနည်းငယ်ရှိသည်။ မင်းသိပါတယ်၊ အဲဒါက ဒီမှာဖြစ်နေတာ။ တော်တော်ကြောက်စရာကောင်းတဲ့ အမျိုးသားရေးကြွေးကြော်သံမျိုး ရှိတယ်။ အဲဒါကိုပြောပြီးရင်၊ အခုငါတို့ကျန်တာအကုန်လုံးက အဲဒီအထဲမှာ ကောင်းတဲ့ပူဖောင်းတွေကို ရှာတွေ့ဖို့ပဲကျန်တော့တယ်လို့ ငါထင်ပါတယ်။ အဲဒါတွေရှိတယ်။
ပြီးတော့ အိန္ဒိယဟာ မီဒီယာကို မေ့ပစ်လိုက်တဲ့ နိုင်ငံတစ်ခုဆိုတာ တကယ်တော့၊ လူတွေမသိကြဘူး၊ လူတွေက ရေနဲ့ အစားအသောက်နဲ့ အခြေခံကျန်းမာရေးစောင့်ရှောက်မှုတွေ မရကြဘူး။ ဖွံ့ဖြိုးပြီးနိုင်ငံတွေမှာ မီဒီယာတွေက အိန္ဒိယမှာ မရနိုင်ဘူးဆိုတာ မင်းသိတဲ့အတိုင်း မီဒီယာက ဆွဲဆောင်မှုရှိတဲ့ လက်လှမ်းမှီမှုမျိုး၊ တကယ်တော့၊ ငါတကယ်ပဲ- မင်းသိပါတယ်၊ ငါစစ်ပွဲဖြစ်ပွားနေတဲ့ Chhattisgarh၊ Dantewada၊ ဒီအရပ်မှာရှိတုန်းက အကြီးတန်းရဲအရာရှိတစ်ယောက်က ငါ့ကိုပြောခဲ့တယ်၊ "မင်းသိပါတယ် Arundhati၊ ရဲတစ်ယောက်အနေနဲ့ ငါမင်းကိုရဲလို့ ပြောလို့ရပါတယ်။ ဒီဌာနေတိုင်းရင်းသားတွေရဲ့ ပြဿနာကို မဖြေရှင်းနိုင်ဘူးဆိုတာ မင်းသိပါတယ်၊ ဒီ Adivasi လူမျိုးတွေ”—“Adivasi” သည် လူမျိုးစုလူများအတွက် စကားလုံးဖြစ်သည်—“ဒီလူတွေနဲ့ ပြဿနာက သူတို့မလုပ်ဘူးဆိုတာ အစိုးရကို ငါပြောပြီးပြီ၊ လောဘမရှိ။ ဒါကြောင့် ဒီပြဿနာကို ဖြေရှင်းဖို့ နည်းလမ်းကတော့ အိမ်တိုင်းမှာ TV ထားဖို့ပါပဲ။ ဒါမှ ဒီစစ်ပွဲကို အောင်နိုင်မယ်"
ထို့ကြောင့် ဘားကုဒ်အပြင်ဘက်တွင် လူပိုများလာနေသည့် အခြေအနေမျိုး သင်သိပါသလား။ သင်သိပါသည်၊ ၎င်းတို့သည် သင် “တရားမ၀င်သော” ဟုခေါ်သည့်အရာဖြစ်သည်။ ပြီးတော့ ကျွန်တော်တို့မှာ အလွန်လေးနက်တဲ့ အခြေအနေတစ်ခု ရှိပါတယ်၊ အခုသူတို့က အီလက်ထရွန်းနစ် ID ကတ်တစ်ခု ပြုလုပ်ဖို့ ထပ်မံစီစဉ်နေတယ်ဆိုတာ သင်သိပါတယ်။ တစ်ဖန် ရေမရှိသူများ၊ လျှပ်စစ်မီးမရှိသူများ၊ ကျောင်းမရှိသူများ၊ သို့သော် ID ကတ်များရှိမည်ဖြစ်ပြီး ID ကတ်မရှိသောသူများမှာ ရှိတော့မည်မဟုတ်ပါ။ .
ဒါပေမယ့် တောင်းပန်ပါတယ်၊ မီဒီယာနဲ့ပတ်သက်တဲ့ မေးခွန်းဖြစ်တဲ့ မင်းရဲ့မေးခွန်းကို ငါရှောင်ဖယ်ခဲ့တယ်။ ဒီမှာ မီဒီယာကို အရမ်းကြောက်တယ်။ မွမ်ဘိုင်းမှာ တိုက်ခိုက်မှုတွေအပြီးမှာ တွေ့ရသလိုပဲ၊ အစိုးရဟာ မီဒီယာတွေထက် ပိုရင့်ကျက်လာတယ်ဆိုတာ သင်သိပါတယ်။ မီဒီယာတွေက စစ်ပွဲအတွက် နှောင့်ယှက်ခဲ့တယ်။ မီဒီယာနှင့် အထက်တန်းစားများနှင့် မြို့ပြလူလတ်တန်းစားများသည် စစ်အတွက် လုယူနေကြသည်ကို သင်သိ၏ ။ သူတို့သည် ပါကစ္စတန်နှင့် စစ်ဖြစ်ရန် တွန်းအားပေးနေခဲ့သည်။ ဒါကြောင့် အခြေခံအားဖြင့် အလွန်တရာ တာဝန်မဲ့တယ်လို့ ပြောချင်ပါတယ်။ ပြီးတော့ ကျွန်တော့်စာအုပ်တော်တော်များများဟာ အလွန်အရေးကြီးတဲ့ ကိစ္စရပ်တွေမှာ ပြီးခဲ့တဲ့နှစ်အနည်းငယ်အတွင်း မီဒီယာတွေရဲ့ ပြုမူပုံအပေါ် တုံ့ပြန်မှုတစ်ခုပါပဲ။ မီဒီယာတွေမှာ အမှန်တကယ် တာဝန်ခံမှုမရှိတဲ့ အရပ်မှာ နေထိုင်ရတာ ဒုက္ခရောက်ပါတယ်။
ANJALI KAMAT- Arundhati၊ သေခြင်းတရားနဲ့ ပက်သက်လို့ နည်းနည်းပြောလို့ရမလား။ ဒီအစီအစဉ်မှာ မင်းနည်းနည်းစောပြီးပြောခဲ့တာ။ ရဲတွေနဲ့ ထိတွေ့မှုတွေ၊ အတုအယောင်တွေ ဘာတွေလဲ။ ဒါက အိန္ဒိယမှာ အဖြစ်များပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ “သေခြင်းတရားကို ရင်ဆိုင်ခြင်း” က ဘာကိုဆိုလိုသလဲဆိုတာကို ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ပရိသတ်တွေကို ရှင်းပြနိုင်မလား။
ARUNDHATI ROY- ဟုတ်တယ်၊ အခုဖြစ်ပျက်နေတာက လူတွေ—ရဲနဲ့ လုံခြုံရေးအဖွဲ့အစည်းက ကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းတဲ့ နည်းလမ်းတွေထဲက တစ်ခုက သင်သိတယ်၊ သဘောထားကွဲလွဲမှု၊ ခုခံမှုနဲ့ အကြမ်းဖက်ဝါဒ ဒါမှမဟုတ် အကြမ်းဖက်ဝါဒလို့ ခေါ်တဲ့ အကျဉ်းချုပ် တရားမျှတမှုကို ပေးဆောင်ဖို့ဆိုတာ သင်သိပါတယ်။ လူတွေကို သတ်ပြီး ဆုံတွေ့မှုမှာ၊ အပြန်အလှန် ပစ်ခတ်မှုတွေ၊ စသည်တို့နဲ့ ကြုံပြီး သေဆုံးခဲ့ကြတယ်လို့ ဆိုကြပါတယ်။ ဒါကြောင့် ကက်ရှ်မီးယားနဲ့ အရှေ့မြောက်ဘက်၊ မဏိပူရနဲ့ နာဂလန်တို့လို နေရာမျိုးတွေမှာ ဒါဟာ ရှေးရိုးအစဉ်အလာတစ်ခုပါပဲ။ အင်ဒရာပရာဒက်ရှ်လို နေရာမျိုးမှာ သူတို့မှာ သေဆုံးမှုတွေ ရာနဲ့ချီပြီး အများအပြားရှိတယ်ဆိုတာ သင်သိပါတယ်။
တကယ်တော့၊ မကြာသေးမီက၊ မဏိပူရမြို့မှာ တွေ့ကြုံရတဲ့ သေဆုံးမှုတစ်ခုရဲ့ ဓာတ်ပုံစာစီစာကုံးတစ်ခု ထွက်ပေါ်လာခဲ့ပြီး၊ အဲဒီ့ကလေးငယ်ကို လုံခြုံရေးတပ်ဖွဲ့တွေက ဝိုင်းရံထားတယ်၊ အဲဒါက ဓာတ်ပုံစာစီစာကုံးပဲ၊ မင်းသိလား။ သူက လက်နက်မဲ့။ သူသည် စစ်သွေးကြွဟောင်းတစ်ဦးဖြစ်သည်၊ သူ့လက်များကို ချလိုက်ပြီး ဈေးထဲတွင် ရှိနေသည်ဟု ကျွန်တော်ထင်ပါသည်။ ပြီးတော့ ရဲတယောက်က သူ့သေနတ်ကို ဆွဲထုတ်ပြီး ပစ်ခတ်တာကို မင်းမြင်လိုက်သေးတယ်၊ အိုး၊ ကျည်ဆန်ထိလို့ သေသွားတာ မင်းသိလား။
ထို့ကြောင့်၊ သင့်တွင်လူများရှိသည်—အထူးကုများနှင့်တွေ့ဆုံခြင်းအတွက် ဆုတံဆိပ်များပေးသော ရဲများရှိသည်။ မင်းသိပါတယ်၊ ဒါကြောင့် လူများများသေလေ ဆုတံဆိပ်တွေ များများရလေလေ၊ ကက်ရှ်မီးယားလို နေရာမျိုးတွေမှာ သူတို့ဟာ ပရိုမိုးရှင်းတွေ ရကြတယ်။ ဒါကြောင့် တကယ်တော့ ဒါဟာ ဂုဏ်ယူစရာကိစ္စတစ်ခုပါ၊ အသေအလဲ တွေ့ကြုံရတဲ့ တပ်မတော်ရော၊ ရဲရော သောင်းကျန်းသူ တပ်ဖွဲ့တွေရော သိလား။
AMY သူတော်ကောင်း- ကျွန်တော်တို့ Arundhati Roy နဲ့ စကားပြောနေပါတယ်။ သူမသည် အိန္ဒိယ၊ နယူးဒေလီမှ ကျွန်ုပ်တို့နှင့် စကားပြောနေသည်။ သူမသည် အမည်ရှိ စာအုပ်အသစ်တစ်အုပ်ကို ထုတ်ဝေခဲ့သည်။ ဒီမိုကရေစီနှင့်ပတ်သက်သော နယ်ပယ်မှတ်စုများ- နှံကောင်များ နားထောင်ခြင်း။. Arundhati၊ အဘယ်ကြောင့် "နှံကောင်စကားကို နားထောင်သနည်း"
ARUNDHATI ROY- အိုး၊ အဲဒါက ၁၉၁၅ ခုနှစ် အာမေးနီးယန်း လူမျိုးတုံးသတ်ဖြတ်မှုအကြောင်း ရဲရဲတောက်ပြောရဲတဲ့ အာမေးနီးယန်း သတင်းထောက် Hrant Dink ကွယ်လွန်ပြီးတဲ့ နှစ်ပတ်လည် အထိမ်းအမှတ်အဖြစ် တူရကီမှာ လုပ်ခဲ့တဲ့ ဟောပြောပွဲရဲ့ နာမည်ပဲ၊ တူရကီမှာ ပြောစရာအကြောင်းမရှိပါဘူး။ ပြီးတော့ ကျွန်တော့်ရဲ့ ဟောပြောပွဲက တိုးတက်မှုနဲ့ လူမျိုးတုံးသတ်ဖြတ်မှုကြားက သမိုင်းဝင်ဆက်စပ်မှုတွေအကြောင်းပါ။
“နှံကောင်ပြောတာကို နားထောင်ခြင်း” ဟူသည်မှာ- သူငယ်ချင်းဖြစ်သူ Araxie Barsamian ဟုခေါ်သော အဘွားအို၏ သက်သေခံချက်ကို ရည်ညွှန်းပြီး အာမေးနီးယန်းလူမျိုး David Barsamian နှင့် သူမည်သို့ပြောဆိုခဲ့သည်၊ သူမရွာတွင် ဂျုံမှည့်နေပြီ၊ 1915 မှာ ရုတ်တရက် ဒီနှံကောင်တွေ အစုအဝေးကြီး ရောက်လာတယ်။ ဒါကို ရွာလူကြီးတွေက အရမ်းစိုးရိမ်ပြီး ဒါဟာ နိမိတ်ဆိုးလို့ ပြောကြတယ်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် လအနည်းငယ်ကြာသောအခါ ဂျုံမှည့်သောအခါ Turks များရောက်လာပြီး ၎င်းသည် သူမအတွက် အာမေးနီးယန်းလူမျိုးတုံးသတ်ဖြတ်မှု၏အစဖြစ်သည်။
ဒီတော့ ကျွန်တော်ပြောတာပေါ့- ဟောပြောပွဲတစ်ခုလုံးက လူမျိုးတုံးသတ်ဖြတ်မှုအတွက် လူ့အဖွဲ့အစည်းတွေ ဘယ်လိုပြင်ဆင်ထားလဲ၊ လူမျိုးတုံးသတ်ဖြတ်မှုဆိုတာ သင်သိပါတယ်၊ အဲဒါက လွတ်လပ်သောကုန်သွယ်မှုရဲ့ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုလိုပါပဲ၊ အသိအမှတ်ပြုခံရ၊ ငြင်းဆို၊ တရားစွဲခံရတဲ့ လူမျိုးတုံးသတ်ဖြတ်မှုဆိုတာကို သင်သိပါတယ်။ အားလုံးက - အားလုံးဟာ ကမ္ဘာ့ကုန်သွယ်ရေးအပေါ် မူတည်ပြီး အမြဲတမ်းလုပ်ဆောင်ခဲ့တာတွေနဲ့ တိုးတက်မှု တံခါးပေါက်မှာ ရပ်တည်နေတဲ့ အိန္ဒိယလို နိုင်ငံဟာ လူမျိုးတုံးသတ်ဖြတ်မှု အဆင့်မှာ ရပ်တည်လာနိုင်မှာကို စိုးရိမ်နေပုံနဲ့ ပတ်သက်ပြီး၊
ပြီးတော့ အဲဒီစာစီစာကုံးကို ပြီးခဲ့တဲ့နှစ် ဇန်နဝါရီလမှာ ရေးခဲ့တာပါ။ အခုလည်း မြင်တဲ့အတိုင်းပဲ တပ်တွေက အဆင်းရဲဆုံး လူတွေနေထိုင်တဲ့ တောအုပ်တွေမှာ ပိတ်ဆို့နေတယ်။ ငါတို့သည် ခြားနားသော မြင်ခြင်းလမ်းနှင့် ခြားနားသော အရာတို့ကို သွားရာလမ်းကို ရှာရမည်ဟု ကမ္ဘာကို မပြမချင်း၊ တိုးတက်မှု၏ ယဇ်ပလ္လင်၌ ယဇ်ပူဇော်ကြလိမ့်မည်။
ဒါပေမယ့် ဒီမှာ အိန္ဒိယမှာ ဖက်ဆစ်ဝါဒရဲ့ ရနံ့တွေ ရှိတယ်။ ယခင်က မွတ်ဆလင်ဆန့်ကျင်ရေး ဘာသာရေးဖက်ဆစ်ဝါဒတစ်မျိုးဖြစ်သည်။ အခု ငါတို့မှာ လောကီအစိုးရတစ်ခု ရှိတယ်၊ အဲဒါက လက်ယာယိမ်းတဲ့ ရက်စက်မှုမျိုး၊ လူတွေက ပွင့်ပွင့်လင်းလင်း ပြောကြတယ်၊ တိုးတက်ပြီး တိုးတက်နေတဲ့ နိုင်ငံတိုင်းက ဥရောပ၊ အမေရိက၊ တရုတ် ဒါမှမဟုတ် ရုရှားကို ကြည့်တာပဲဖြစ်ဖြစ် သူတို့မှာ ကိုးကားချက်ရှိတယ်။ "အတိတ်" ကိုပြန်ဖွင့်ပါ၊ သူတို့မှာ ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်တဲ့အတိတ်တွေရှိတယ်၊ အိန္ဒိယဟာ ပန်းကန်ပြားပေါ်တက်ပြီး ဒီလိုတိုးတက်မှုမျိုးကို ဆုတ်ကိုင်နေတဲ့ လူတချို့ရှိနေပြီဆိုတာ သဘောပေါက်ပြီး ကျွန်ုပ်တို့ဟာ ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်စွာနဲ့ လှုပ်ရှားဖို့ လိုအပ်နေပြီဆိုတာ သိလိုက်ရပါတယ်။ မကြာသေးမီက အစ္စရေးက ဂါဇာမှာ လုပ်ခဲ့သလို သီရိလင်္ကာကလည်း မကြာသေးမီက ပြုလုပ်ခဲ့တဲ့ တမီလ်လူမျိုး ထောင်ပေါင်းများစွာကို ချွေးတပ်စခန်းတွေမှာ ပြုလုပ်ခဲ့ပါတယ်။ ဒါဆို အိန္ဒိယက ဘာလို့ မလုပ်တာလဲ။ သင်သိလား? ဆင်းရဲသားစူပါပါဝါအစား သင့်လျော်သောစူပါပါဝါဖြစ်လာစေရန် အဘယ်ကြောင့် ဆင်းရဲသားများကို ဖယ်ထုတ်မနေရသနည်း။
AMY သူတော်ကောင်း- Arundhati Roy၊ ကျွန်တော်တို့မှာ တစ်မိနစ်တောင် မပြည့်ပါဘူး။ မင်းကို ဘာမျှော်လင့်ချက်ပေးလဲ။
ARUNDHATI ROY- ကျွန်မကို မျှော်လင့်ချက်ပေးတဲ့အရာက အိန္ဒိယမှာ များပြားလှစွာသော နည်းလမ်းတွေနဲ့ ဆန့်ကျင်နေတယ်ဆိုတဲ့ အချက်က တောထဲက အဆင်းရဲဆုံးလူက "ငါတို့ တိုက်ပွဲဝင်မယ်" လို့ ပြောနေတဲ့ တောထဲက အဆင်းရဲဆုံးလူက မင်းသိလား။ တစ်ဖက်မှာ ဘယ်သူရှိလဲ သိလား။ ငါတို့အားလုံး ရှုံးရင်တောင် ငါတို့ တိုက်ပွဲဝင်မယ်ဆိုတဲ့ ဆုံးဖြတ်ချက်နဲ့ ငါတို့အားလုံး တညီတညွတ်တည်း လက်တွဲနေကြတယ် သိလား။ ဒါကို ရပ်တန့်ဖို့ တတ်နိုင်သမျှ မလုပ်ဘဲနဲ့ ဒီလိုဖြစ်သွားတာမျိုးကို ခွင့်မပြုပါဘူး။ ပြီးတော့ အဲဒါက ကျွန်တော့်ကို အများကြီးမျှော်လင့်ချက် ပေးတယ်။
AMY သူတော်ကောင်း- Arundhati Roy၊ မင်းရဲ့အိမ်နဲ့ မနီးမဝေး နယူးဒေလီ၊ အိန္ဒိယမှာ မင်းရဲ့စာအုပ်ထုတ်ဝေမှုမှာ နိုင်ငံတကာ ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ သီးသန့်ထုတ်လွှင့်မှုမှာ ငါတို့နဲ့အတူ ရှိနေတဲ့အတွက် ကျေးဇူးအများကြီးတင်ပါတယ်။ ဒီမိုကရေစီနှင့်ပတ်သက်သော နယ်ပယ်မှတ်စုများ- နှံကောင်များ နားထောင်ခြင်း။Haymarket Books မှထုတ်ဝေသည်။
ZNetwork သည် ၎င်း၏စာဖတ်သူများ၏ ရက်ရောမှုဖြင့်သာ ရန်ပုံငွေထောက်ပံ့ထားသည်။
လှူဒါန်းရန်