T
he
ဗီယက်နမ်စစ်ပွဲတွင် အမေရိကန်၏ ခြိမ်းခြောက်မှုနှင့် ရာဇ၀တ်မှုတို့သည် အရေးကြီးသည်။
သမိုင်းမှတ်တမ်းဟု ခေါ်တွင်သော်လည်း အလွယ်တကူ မေ့ပျောက်နိုင်သော အခန်းကဏ္ဍဖြစ်သည်။
ရည်ရွယ်ချက်၊ ဟန်ချက်ညီပြီး တာဝန်သိသောဘာသာစကားကို ခုခံကာကွယ်ရန်
အကာအကွယ်မဲ့။ ယနေ့ ဝါရှင်တန်မှ စီစဉ်သူများနှင့်အတူ ကြိုးစားနေပါသည်။
ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေးနှင့် ပြန်လည်တည်ဆောက်ရေးတွင် ဒေါ်လာဘီလီယံပေါင်းများစွာ သုံးစွဲခဲ့သည်။
စစ်ပွဲတွေ အရှိန်ပြင်းနေတဲ့ ဘန်ရွာက အီရတ်ကို အကူအညီပေးတယ်။
ဗီယက်နမ်ရှိ Suc သည် “အကူအညီ” ဟူသည်ကို မှတ်သားဖွယ်သတိပေးချက်တစ်ခုဖြစ်သည်။
“ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှု” နှင့် “လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှု” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရနိုင်သည်။
ပြည်ပကျူးကျော်မှုတွေ ဆက်တိုက်ဖြစ်ပေါ်နေတဲ့ အခြေအနေမှာ။ Ben Suc လည်း အမှတ်ရနေပါတယ်။
အခြေခံဘာသာစကား၊ လူမှုရေးသိပ္ပံများအကြား မတည်မငြိမ်ဖြစ်မှုဆီသို့၊
နှင့် နည်းပညာဆိုင်ရာ ထိန်းချုပ်မှုဆိုင်ရာ ရောဂါများ။
နည်းပညာကို အသုံးပြုခြင်း။
အကြမ်းဖက်မှုအတွက် မျက်နှာဖုံးတစ်ခုအဖြစ် နှစ်ဆပြောခြင်းသည် မည်သည့်နေရာတွင်မှ တိုးလျှိုးတိုးလျှိုးမဖြစ်နိုင်ပါ။
George Orwell ၏ စာစီစာကုံးတွင် “နိုင်ငံရေးနှင့်
အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကား”- “အကာအကွယ်မဲ့ ရွာတွေကို ဗုံးကြဲတယ်။
ဝေဟင်မှနေ၍ မြို့သူမြို့သားတို့သည် ကျေးလက်သို့ နှင်ထုတ်ကြသည်။
နွားများကို စက်သေနတ်ဖြင့် ပစ်ထားပြီး တဲအိမ်များကို လောင်စာကျည်များဖြင့် မီးရှို့ခြင်း၊
အဲဒါကို pacification လို့ခေါ်တယ်” ဟု ၁၉၄၆ ခုနှစ်တွင် အော်ဝဲလ်က ရေးသားခဲ့သည်။ “သန်းပေါင်းများစွာ
တောင်သူလယ်သမားများ၏ လယ်မြေများ လုယက်ခံရပြီး လမ်းတစ်လျှောက် လှည့်ပတ် ပို့လိုက်ကြသည်။
သယ်နိုင်သည်ထက် မပိုသောလမ်းများကို ပြုပြင်ခြင်းဟုခေါ်သည်။
နယ်စပ်ဒေသများ
...
.
အဲဒီလို စကားအသုံးအနှုန်းတွေ လိုအပ်တယ်။
စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ပုံတွေကို မခေါ်ဘဲ အရာတွေကို နာမည်တပ်ချင်ရင်
သူတို့။" အော်ဝဲလ်သည် အမှန်တရားကို ဖုံးကွယ်ထားသည့် နည်းလမ်းလေးခုကို ဖော်ထုတ်ခဲ့သည်။
သေစေနိုင်သော နိုင်ငံရေး ကျူးလွန်သူများ၏ ယုတ်ညံ့သော အပြောအဆို ပိုးအိမ်
လုပ်ဆောင်ချက်- ဟန်ဆောင်သော အဘိဓာန်၊ နှုတ်မမှန်သော ခြေလက်အင်္ဂါများ၊ သေလုမြောပါး ဥပစာများ၊
နှင့် အဓိပ္ပါယ်မဲ့ ဝေါဟာရ။
အမေရိကန်စစ်တပ်
Ben Suc ရွာကို ထိုးစစ်ဆင်မှုရဲ့ တရားဝင်အကောင့်၊
အာရဇ်ပင်
ရေတံခွန်-လမ်းဆုံမြို့- အချိုးအကွေ့တစ်ခု
by
ဗိုလ်
General Bernard Rogers သည် လေးခုလုံးတွင် ဂန္ထဝင်ဖြစ်ရပ်လေ့လာမှုတစ်ခုကို ကမ်းလှမ်းသည်။
1966 ခုနှစ် မေလတွင် General Westmoreland မှ Operation Cedar Falls ကို အမိန့်ပေးခဲ့သည်။
Cedar Falls သည် စစ်တပ်က သံဟုခေါ်သော အရာကို တိုက်ခိုက်ရန် ဖြစ်သည်။
တြိဂံ၊" Ben Suc မှ Ben Cat အထိ Phu Guong အထိ ဆန့်သည်။
တောင်ဗီယက်နမ်တွင်။ ထိုနယ်မြေသည် ကွန်မြူနစ်များအတွက် “ဆိပ်” ပင် ဖြစ်သည်။
ဒါနဲ့ “ဆိုင်ဂုံကို ဓားမြှောင်တစ်စင်း ညွှန်တယ်။” အမေရိကန်က ဆုံးဖြတ်ခဲ့ပါတယ်။
“အကွဲအပြဲ” ဖြင့် ထိုဒေသရှိ “ကွန်မြူနစ်” လှုပ်ရှားမှုကို အဆုံးသတ်ရန်
ထိန်းချုပ်မှုဖွဲ့စည်းပုံကို ပျက်ပြယ်စေပြီး “ရန်လိုသောသဘောကို ဖျက်စီးခြင်း။
အခြေခံအဆောက်အဦ။” သို့တိုင် Ben ၏ "ထိန်းချုပ်မှုတည်ဆောက်ပုံ"
ဗီယက်နမ်သူပုန်ထမှုကို ပြည်သူက တလိုတလား ထောက်ခံအားပေးခဲ့သူ Suc
ရွာကိုယ်တိုင်။ ထို့ကြောင့် ရည်ရွယ်ချက်မှာ နယ်မြေရှင်းလင်းရန်ဖြစ်သည်။
အရပ်သားအားလုံး၏ ဖုံးကွယ်မှုကို ဖယ်ရှားပြီး သတ်မှတ်ကြေညာခဲ့သည်။
သပိတ်ဇုန်။"
"တွဲဖက်
အခြားသော ဝန်ဆောင်မှုများနှင့်အတူ တပ်မတော်သည် နိုင်ငံတော်၏ အထောက်အပံ့ဖြင့် တိုက်ပွဲဝင်ခဲ့သည်။
အစိုးရ၏ လုပ်ငန်းစဉ်များ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်စေရန် ထွန်းသစ်စနိုင်ငံအား ကူညီပံ့ပိုးပေးမည့် မူဝါဒ
ပြင်ပက အကြပ်ကိုင်မှု ကင်းတဲ့ ကိုယ်ပိုင်ရွေးချယ်ခွင့် ရှိတယ်” ဟု ဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီးက ပြောသည်။
Verne Bowers က ရှင်းပြသည်။ သို့သော် Ben Suc သည် တွန်းလှန်ရန် ပျက်ကွက်ခဲ့သည်။
“ဗီယက်နမ်ကွန်မြူနစ်တွေရဲ့ ပြင်ပအတင်းအကျပ်” ဆိုတော့ ရွာသားတွေ
ယခုအခါတွင် အမေရိကန်တပ်ဖွဲ့ဝင်များက “နေရာရွှေ့ပြောင်းရန်” ရွှေ့ပြောင်းခံခဲ့ရသည်။
USAID မှ ဆောက်လုပ်သော စခန်းများ။ ရွာသူရွာသားတွေ ထွက်သွားပြီးနောက်၊
Ben Suc သည် မြေပြင်ပေါ်သို့ ပြုတ်ကျလိမ့်မည်။
မနက်စောစော
ဇန်န၀ါရီလ ၈ ရက် ၁၉၆၇ တွင် ရဟတ်ယာဉ် အစင်း ၆၀ ဖြင့် US ၅၀၀ ခန့် တင်ဆောင်ခဲ့သည်။
Ben Suc နှင့် အနီးတဝိုက်ရှိ စစ်သားများ၊ စစ်သားတွေက လူထုကို ထိန်းကျောင်းလာတယ်၊
ရွာလယ်ခေါင်ဆီသို့ အံ့သြသွားမိသည်။ ရဟတ်ယာဉ်များ
ကျယ်လောင်သော စပီကာများနှင့်အတူ လူများစုဝေးရန် ညွှန်ကြားထားသည်။
ကျောင်းဟောင်းတစ်ခုတွင်။ အချို့သော လက်နက်ကိုင် တော်လှန်ရေးများ မရှိခဲ့ပေ။
စနိုက်ပါ ပစ်ခတ်မှု ဖြစ်ပွားခဲ့ပြီး တပ်ဖွဲ့ဝင် အများအပြား ဒဏ်ရာရရှိခဲ့ကြောင်း သိရသည်။
မိုင်းတွင်းသို့ လှည့်လည်သောအခါ၊ “[T]ကြိုးစားခဲ့သူ
ရွာမှ ရှောင်ထွက်ရန် ပိတ်ဆို့ တားဆီးရေး တပ်ဖွဲ့ဝင်များ ပါဝင်ခဲ့သည်။ ...
10:30 တွင် Ben Suc သည်ဖော်ရွေသောတပ်ဖွဲ့များလက်ထဲတွင်လုံခြုံစွာရောက်ရှိခဲ့သည်။
အမေရိကန်တို့သည် အစားအသောက်နှင့် ဆေးဝါးများ ပေးဆောင်ရန် တဲများ အမြန်ဆောက်ကြသည်။
ရွာသားတွေကို အကူအညီပေးတယ်။ “Ben Suc မြို့သားတွေရှိကတည်းက
ဆေးဘက်ဆိုင်ရာအကူအညီမရရှိခဲ့သည်မှာ သုံးနှစ်သာရှိသေးသည်။
မျှတသော ကျန်းမာရေး၊ တောင်ဗီယက်နမ်နှင့် အမေရိကန် ဆေးအဖွဲ့များက ၎င်းတို့အား စစ်ဆေးခဲ့သည်။
စစ်ဆေးမေးမြန်းမှုကို စောင့်ဆိုင်းနေစဉ် ဆေးနှင့် သွားဘက်ဆိုင်ရာ စောင့်ရှောက်မှု ပေးခဲ့သည်။”
သုံးဖြုန်းပြီးနောက်
Ben Suc နှင့် အစွန်အဖျားမှ ရွာသား ၆၀၀၀ နီးပါးသည် အစောင့်အကြပ်များဖြင့် ညအချိန်ဖြစ်သည်။
ဧရိယာများကို ထရပ်ကားများ၊ လှေများနှင့် ရဟတ်ယာဉ်များပေါ်သို့ တင်ဆောင်ကာ ခေါ်ဆောင်သွားခဲ့သည်။
Phu Cuong နှင့် Phu Loi တို့တွင် နေရာရွှေ့ပြောင်းရေးစခန်းများ အဲဒီမှာ “ကျေးဇူးတင်ပါတယ်
Big Red One မှ အလုပ်အဖွဲ့တစ်ဖွဲ့၏ ချက်ချင်းအကူအညီပေးရန်
Major Carl R. Grantham လက်ထက်တွင် အိမ်သာများ၊ သစ်သားနှင့် ရေများကို တူးဖော်ခဲ့ကြသည်။
ကျွဲလူးကို တူးပြီး ရေပြည့်၊
ကျွဲနွားအကာအရံများ ဆောက်လုပ်ခဲ့ပြီး၊ ဒါဇင်ပေါင်းများစွာသော အာတိတ်ရွက်ဖျင်တဲများကို ဆောက်လုပ်ခဲ့ပြီး၊
အိုးမဲ့အိမ်မဲ့ မိသားစုတွေအတွက် အခက်အခဲတွေ လျော့ပါးသွားပါပြီ” "အခက်အခဲများ"
“ကာလအတွင်း လုံခြုံရေးအစီအမံများဖြင့် ပေါင်းစပ်ဆောင်ရွက်ခဲ့ပါသည်။
အစီအမံအဆင့်၊ ဒါပေမယ့် “စနစ်တကျ ရွှေ့ပြောင်းခြင်း”၊
“တတ်နိုင်သမျှ လူသားဆန်စွာ” လုပ်ဆောင်ခဲ့သည်။ တပ်မတော်အကောင့်
၎င်းတို့၏ “အနုစိတ်စီမံမှု” အတွက် ဗိုလ်ချုပ်ကြီး DePuy နှင့် Hay အား ချီးကျူးဂုဏ်ပြုပါသည်။
လျင်မြန်ပြီး ပြတ်ပြတ်သားသား လုပ်ဆောင်မှုများနှင့် အယူအဆသစ်များကို အသုံးချခြင်း၊
ငါတို့တပ်တွေရဲ့ ရဲစွမ်းသတ္တိနဲ့ ပေါင်းစပ်ပြီးတော့၊
ဒီလုပ်ငန်းနှစ်ခုက သူတို့အောင်မြင်ခဲ့တာ။” Cedar ရေတံခွန်နှင့်
Junction City သည် “နိုင်ငံပေါင်းစုံတွင် ပထမဆုံးသော စစ်ဆင်ရေးများဖြစ်သည်။
ဗီယက်နမ်နိုင်ငံသည် ကြိုတင်ကြံစည်ထားသော အစီအစဉ်အတိုင်း ဆောင်ရွက်သွားရန်” နှင့်
ကြီးမားသော စစ်ဆင်ရေးများတွင် “နေရာတစ်ခု ရှိသည်” ဆိုတာကို သူတို့ သက်သေပြခဲ့တယ်။
ယနေ့ သောင်းကျန်းသူ နှိမ်နင်းရေး စစ်ပွဲ။”
၏စာရေးဆရာ
အာရဇ်ပင်
ရေတံခွန်-လမ်းဆုံမြို့- အချိုးအကွေ့တစ်ခု
မျက်မြင်သက်သေတစ်ဦးဖြစ်ခဲ့သည်။
အဖြစ်အပျက်။ လေ့လာခဲ့သူ Rhodes ပညာရှင် ဒုတိယဗိုလ်ချုပ်ကြီး Bernard Rogers
Oxford University မှာ ဘောဂဗေဒကို တရားဝင် စာရေးခိုင်းတယ်။
ဗိုလ်ချုပ် Westmoreland ၏တပ်မတော်သမိုင်း။ အလုပ်က ပြီးသွားတယ်။
ခွဲစိတ်ပြီး ခြောက်နှစ်အကြာ 1973 တွင် ရော်ဂျာရှိခဲ့သည်ဟု ယူဆရသည်။
သက်ဆိုင်ရာ စစ်ဘက်ဆိုင်ရာ စာရွက်စာတမ်းများ အားလုံးကို အပြည့်အ၀ ရယူနိုင်သည်။
Verbal Subterfuge
T
ဒီမှာ
ရော်ဂျာ၏ အရေးအသားနှင့် ပတ်သက်၍ ကျွန်ုပ်တို့ မှတ်သားထားရမည့် အရာများစွာ ရှိပါသည်။ ပထမ၊
၎င်းသည် ဟန်ဆောင်သော အဓိပ္ပါယ်မဲ့ စကားစုများ နှင့် ပြည့်နေပါသည်။
မရှိသော သိပ္ပံဆိုင်ရာ ယထာဘူတ လေထုကို ဖော်ညွှန်းသည်။
Cedar Falls နှင့် Junction City တို့သည် “The
ဗီယက်နမ်တွင် ပထမဆုံး အကြိမ် ခွဲဝေရေး လုပ်ငန်းများ ဆောင်ရွက်သွားမည် ဖြစ်ကြောင်း သိရသည်။
ကြိုတင်ကြံစည်မှုတစ်ခုဆီသို့။” မလိုတော့သော ပဋိသန္ဓေနေခြင်းကို ပယ်ရှားခြင်း။
ဒါဟာ တပ်မတော်ရဲ့ ပထမဆုံးသော ပူးပေါင်းစစ်ဆင်ရေးဖြစ်ကြောင်း ထုတ်ဖော်ပြောကြားခဲ့ပါတယ်။
အစီအစဉ်အတိုင်း ဆောင်ရွက်ခဲ့ပါသည်။ ပိုပြီး စိတ်အနှောက်အယှက်ဖြစ်စေတဲ့ ပုံစံတွေက ပါးစပ်က သိမ်ငယ်စေတယ်။
လိုက်နာပါ။ “အမေရိကန်တပ်ဖွဲ့တွေရဲ့ ဒီတိုးမြှင့်ကတိကဝတ်ကို လိုအပ်နေပါတယ်။
တောင်ဗီယက်နမ်၏ အရင်းအမြစ်များသည် တစ်ပြိုင်နက်တည်း တိုးတက်မှုဖြစ်သည်။
Viet Cong နှင့် မြောက်ဗီယက်နမ် ကေဒါများ၏ အရွယ်အစားနှင့် အရည်အသွေး
တောင်ဘက်” ဟု ရော်ဂျာက ရေးသားခဲ့သည်။ သူဆိုလိုသော်လည်း မပြောနိုင်သည်မှာ-
ကွန်မြူနစ်တွေက အနိုင်ရတဲ့အတွက် တပ်တွေ ထပ်ပို့ရတယ်။
“တချို့က သေးသေးလေး
လက်နက်များ ပစ်ခတ်ခြင်းကို ခံရသော်လည်း လျင်မြန်စွာ နှိမ်နင်းနိုင်သည်” ဟု ကျွန်ုပ်တို့ ဖတ်ရသည်။—နှင့်
ကြိုးစားအားထုတ်မှုဖြင့် သရုပ်ဖော်နိုင်သည်- လူတွေက ငါတို့ကို ပစ်သတ်ပေမယ့် ငါတို့က သူတို့ကို သတ်ပစ်လိုက်တယ်။
သို့မဟုတ် သူတို့ကို ကြောက်လန့်စေ၏။ တစ်ချိန်တည်းမှာပင် “တိမ်းရှောင်ရန် ကြိုးပမ်းသူများ၊
ပြီးတော့ ရွာက ထွက်သွားတော့ တားဆီးတဲ့ တပ်ဖွဲ့တွေ ပါသွားတယ်။”
စေ့စပ်ကြောင်းလမ်း? ပိတ်ဆို့ခြင်းလား။ ထွက်ပြေးဖို့ ကြိုးစားတဲ့ ရွာသားတွေ ဖြစ်ပုံရတယ်။
တိုက်ခိုက်ရေး တပ်ဖွဲ့များက ချေမှုန်းခဲ့သည်။
ဘာသာစကားက ဘယ်အချိန်လဲ။
အမှန်တရားကို ဖုံးကွယ်ရန် အသုံးပြုသည့် Orwell သည် ဟန်ဆောင်မှု၊ တုံးတုံးထားသော၊
လက်တင်ဘာသာဖြင့် စကားလုံးများသည် “လက်ဖက်ရွက်ကို ပိတ်ဆို့နေသလိုမျိုး စာမျက်နှာကို ပိတ်ဆို့စေပါသည်။
ရေကန်တစ်ခု။" ထို့ကြောင့် - "Operation Attleboro သည် အကြီးစား ကိရိယာကို မိတ်ဆက်ပေးခဲ့သည်။
အဖွဲ့အစည်းပေါင်းစုံ စစ်ဆင်ရေးကို စစ်ပွဲအတွင်း [နှင့်] သက်သေပြခဲ့သည်။
နာရီပိုင်းအတွင်း ကောင်းမွန်စွာ လေ့ကျင့်သင်ကြားပြီး ပရော်ဖက်ရှင်နယ်ကျကျ ဦးဆောင်သော အဖွဲ့အစည်းများ၊
မှန်ကန်သော ထောက်ပံ့ပို့ဆောင်ရေး အထောက်အပံ့ဖြင့် တပ်ရင်းအများအပြားကို ဖြန့်ကျက်ချထားနိုင်သည်။
တက်ကြွသော စစ်ဆင်ရေးနယ်မြေတစ်ခုဆီသို့” စစ်ပွဲသည် “လွန်ကဲရန် လိုအပ်သည်။
မဖွံ့ဖြိုးသေးသော ခေတ်မီတပ်မတော်တစ်ခု၏ ကြီးမားသော ဆန်းပြားသောအလုပ်များ
ပတ်ဝန်းကျင်နှင့် ၎င်းတို့ကို ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် လွှမ်းခြုံထားသော တောင်းဆိုချက်များနှင့်အညီ လိုက်လျောညီထွေဖြစ်အောင် လုပ်ပါ။”
အဘွား။ သစ္စာမရှိသောအရာသည် တောက်ပြောင်သောစကားဖြစ်သည်။
တာ
အာရဇ်ပင်
ရေတံခွန်-လမ်းဆုံမြို့
passive voice ဖြင့်သော်လည်းကောင်း ရေးသားထားသည်။
ရိုးရှင်းသောကြိယာများထက် ပါးနပ်သော နှုတ်စကားများဖြင့်။ မကြာခဏ
ဘယ်သူက လုပ်တယ်၊ ဘယ်သူကို ပေးတယ်ဆိုတာ ကျနော်တို့ ဆုံးဖြတ်လို့မရဘူး။ “နွေဦးရောက်မှ
1963 ခုနှစ်တွင် သမ္မတ Ngo Dinh Diem သည် လှုံ့ဆော်မှုဖြင့် စွပ်စွဲခြင်းခံခဲ့ရသည်။
လူတွေကြားမှာ ဆိုးရွားတဲ့ တုံ့ပြန်မှုတွေ၊ အထူးသဖြင့် ဗုဒ္ဓဘာသာဝင်တွေပေါ့။
စိတ်မချမ်းသာဘူး။” ဘယ်သူက Diem ကိုစွပ်စွဲတာလဲ။ ဗုဒ္ဓဘာသာဝင်တွေလား? လူလား?
ဒါမှမဟုတ် ဗုဒ္ဓဘာသာဝင်တွေကို နှိုးဆော်တာလား။ မဖြစ်နိုင်ဘူး။
ပြောရန်။ “နောက်ဆုံးတော့၊ ၁၉၆၃ ခုနှစ် နိုဝင်ဘာလ ၁ ရက်နေ့မှာတော့ Diem ဟာ ဖြုတ်ချခံခဲ့ရတယ်။
လုပ်ကြံခံခဲ့ရသည်။ နိုင်ငံရေးမတည်မငြိမ်ဖြစ်ရသည့် ကာလများ ရှိလာခဲ့သည်။
အာဏာသိမ်းမှု နှင့် တန်ပြန်အာဏာသိမ်းမှုများစွာကို ဖော်ပြခဲ့သည်။” ဒါပေမယ့် Diem ကို ဘယ်သူသတ်တာလဲ။
လူလား? စိတ်မချမ်းသာတဲ့ ဗုဒ္ဓဘာသာဝင်တွေလား။ Viet Cong ? ဥစ္စာလည်း မပါဘူး။
Diem ကို သူ့ဗီယက်နမ်က အသတ်ခံရကြောင်း ရော်ဂျာကို ရေးခွင့်ပြုပါ။
ဝါရှင်တန်က ချုပ်ကိုင်ထားတဲ့ စစ်ဗိုလ်ချုပ်တွေက သူတို့ကို အစိမ်းလိုက်ပေးတယ်။
အလင်း။ ဒါပေမယ့် passive verbal constructive လုပ်တဲ့အခါ လိမ်ဖို့ မလိုပါဘူး။
လုပ်မည်။ ထို့ကြောင့်၊ “ထိုအချိန်သည် [၁၉၆၅ ခုနှစ် နွေဦးနှောင်းပိုင်းတွင်]၊
အမေရိကန် မြေပြင်တပ်များကို တောင်းဆိုခဲ့ပြီး ဇူလိုင်လတွင် စတင်ခဲ့သည်။
များပြားလှသော ကိန်းဂဏန်းများ ရောက်ရှိရန်။ ၁၉၆၅ ခုနှစ် ဩဂုတ်လတွင် အမေရိကန် တပ်ဖွဲ့ဝင်များ ရှိခဲ့သည်။
တိုက်ပွဲဝင်ဖို့ ကတိပြုထားတယ်။” မြေပြင်တပ်တွေကို ဘယ်သူက တောင်းဆိုတာလဲ။
သူတို့ကို တိုက်ခိုက်ဖို့ ဘယ်သူက ကတိပေးခဲ့တာလဲ။ ငါတို့ကို ဘယ်တော့မှ မပြောဘူး စာသားလည်း မပါပါဘူး။
သဲလွန်စများစွာထားခဲ့ပါ။ နောက်ထပ် အမေရိကန် စစ်သားတွေကို ခုလို တောင်းဆိုခဲ့တာ ဖြစ်ပါတယ်။
အမေရိကန် အစိုးရ အနေဖြင့် သမိုင်း ပညာရှင် များ လိုလားသည့် ကိစ္စ မဟုတ်ပါ။
စဉ်းစားပါ။
Rogers သည် သူ့အား အသက်မွေးဝမ်းကြောင်းပြုရန် ကြိုးစားသည့်နေရာ
စကားပြေ၊ သူသည် ဟောင်းနွမ်းသော ဥပစာများနှင့် စကားပြေများကို အမြဲတစေ ကိုးကားသည်။
“ဝေဟင်မှ ရေပေါ်မှ လက်နှစ်ချောင်းက ဆိုင်ဂုံမြစ်ကို ဖြစ်စေသည်။
သူတို့ မတတ်နိုင်သော နယ်နိမိတ်ကို နီးစေ၏။ "တပ်ရင်း
၎င်း၏ ရည်မှန်းချက်များဆီသို့ ဓားဖြင့်ထိုးခြင်း"; "သံတြိဂံ"
“ဆိုင်ဂုံကို ညွှန်ပြသော ဓားမြှောင်” ဖြစ်သည်၊ တပ်မတော်က “တုတ်၊
ရန်သူသည်ဒုစရိုက်ကိုတိုက်ခိုက်၏။ “ရိုက်ချက်ကြောင့် နာကျင်တာ။
သိမ်းယူပြီးသောအခါ [Viet Cong] တပ်မ ၉ သည် တစ်ဖန် ပျောက်ကွယ်သွားပြန်သည်။
ဒဏ်ရာများကို နို့တိုက်ရန် သန့်ရှင်းရာဌာနများထဲသို့…”; စသည်တို့
“သြသဒေါက်စ်၊”
Orwell က “မည်သည့်အရောင်မဆို အသက်မဲ့ရန် တောင်းဆိုပုံရသည်။
အတုယူစရာပုံစံ။” ဒါက သေရုံတင်မကဘူး
ဥပစာများနှင့် စကားစုများသာမက အယူဝါဒဆိုင်ရာ စတော့ခ်စာစုများ။ လူတွေ
လွတ်လပ်သောကမ္ဘာ၏ရှေ့ဆက်စိန်ခေါ်မှုများ၊ ဒီမိုကရေစီတိုက်ပွဲများ၊ နယ်ချဲ့သမား
ရန်လိုမှု၊ လူတန်းစားပဋိပက္ခ၊ ဘူဇွာအကျိုးစီးပွား၊ နီလစ်ဘရယ်စနစ်
-
တစ်
အဲဒီလို ကွဲပြားမှုတွေကို မသုံးဘဲ နိုင်ငံရေးအကြောင်း မပြောတတ်ဘူး။
စကားလုံးများသည် ရှင်းရှင်းလင်းလင်း အဓိပ္ပါယ်မရှိသော်လည်း လူတို့သည် ဆက်လက်ဖလှယ်ကြသည်။
ညီအစ်ကိုမောင်နှမများ စတင်ခြင်းတွင် လျှို့ဝှက်လက်ဆွဲနှုတ်ဆက်ခြင်းကဲ့သို့ သိလျက်နှင့်ပင်
ထုံးတမ်းစဉ်လာ။ အော်ဝဲလ် အကြံပြုထားသည့် ဤကဲ့သို့ သာယာသောအသံများသည် အဓိကအားဖြင့် ဆူညံသံများဖြစ်သည်။
"ဦးနှောက်ရဲ့ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုကို မေ့ဆေးပေးတယ်။"
ကိုယ်ကျင့်တရား ပျက်ပြယ်တာကို ကျွန်တော်တို
ထို့ကြောင့် Rogers ၏ သမိုင်း၏ နှလုံးသားကို သိရှိနိုင်သည်
အဓိကအားဖြင့် ဘာသာစကား သစ္စာဖောက်မှုတစ်ခု။ ဤသစ္စာဖောက်၏ ရိုးသားသော အပြောအဆို၊
Rogers သည် ပိုမိုဆိုးရွားသော သိမြင်မှုဆိုင်ရာ ချို့ယွင်းမှုဆီသို့ ဦးတည်သွားသည်- ကျရှုံးမှုတစ်ခု
စိတ်ကူးယဉ်မှု။ သူ့ရဲ့ ခွဲထွက်ပြီး သိပ္ပံနည်းကျ ဝေါဟာရတွေ ပါပါတယ်။
Ben Suc ၏လူများ၏ဘဝထဲသို့သူမဝင်ရောက်ခွင့်မပြုပါ။
ထို့ကြောင့် တပ်မတော်ကြားတွင် ကျင့်ဝတ်နှင့် ယုတ္တိကွဲလွဲမှုကို ပိုင်းခြားခြင်းမရှိပေ။
တဖက်မှာ ရွာပျက်ဆီးခြင်းနဲ့ သူ့ရဲ့ “လူသားချင်းစာနာမှု”၊
"ဘေးလွတ်ရာသို့" အစားအသောက်နှင့် ဆေးဝါးများ ထောက်ပံ့ပေးခြင်း။
အခြား လုပ်ဆောင်ချက်များသည် တူညီသော စီမံခန့်ခွဲရေး ရည်မှန်းချက်၏ နှစ်ဖက်စလုံးဖြစ်သည် ။
ပါဝါနှင့်ထိန်းချုပ်မှု။ “အခက်အခဲတွေကို ဖြေလျှော့ပေးခဲ့တယ်” လို့ ရေးသားထားပါတယ်။
အိုးမဲ့အိမ်မဲ့ မိသားစုများ” နှင့် တူညီသောစာမျက်နှာတွင် “ဒါတွေအားလုံးပါပဲ။
တပ်မ 1 တွင် ကျန်ခဲ့သော တပ်များသည် Ben Suc ၏ အပစ်အခတ် ခံရပြီးနောက် ၊
မြို့သူမြို့သားများကို ဖယ်ရှားခဲ့သည်။ ရွာသူရွာသားများအနေနှင့် ၎င်းတို့၏ ဥစ္စာပစ္စည်းများ၊
ရွှေ့လိုက်၊ ဘူဒိုဇာတွေ၊ ဆီတိုင်ကီတွေနဲ့ ဖြိုခွင်းရေးအဖွဲ့တွေ ပြောင်းရွှေ့သွားတယ်။”
ရံဖန်ရံခါတွင်၊ Rogers သည် နာကျင်ကိုက်ခဲမှုကို ခံစားရသည်။ သက္ကောဟိ
“Ben Suc ရဲ့ ဒေသခံတွေကို ယာယီပို့ဆောင်ဖို့ စောင့်နေပါတယ်။
စခန်း” သည် “သနားစရာကောင်းပြီး သနားစရာ” ဖြစ်သည်။ ဒါပေမယ့် စတော့ရှယ်ယာတွေ အလျင်စလို
စကားစုများသည် အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက် ကွာဟချက်ကို လျင်မြန်စွာ ဖြည့်ဆည်းပေးသည်။ “အခက်အခဲတွေ ကြုံရတယ်။
ကယ်ဆယ်မှုအတွင်း” “အတော်လေးနည်းပြီး နည်းပါးပါတယ်။
US အဖွဲ့ဝင်တွေ ရင်ဆိုင်နေရတဲ့ ပြဿနာတွေနဲ့ ယှဉ်ရင်
တောင်ပိုင်းခရိုင် အရပ်ဘက် စစ်ဆင်ရေးရုံးက ကူညီပေးခဲ့သူ
ရွှေ့ပြောင်းရေးစင်တာကို ပြင်ဆင်ခြင်းနှင့် လည်ပတ်ခြင်းအတွက် ဗီယက်နမ်။”
I
n
သူမ၏ “မကောင်းမှု၏ ယုတ်ညံ့မှု အစီရင်ခံစာ”
Eichmann
in
ယေရုရှလင်မြို့
, Hannah Arendt လေ့လာတွေ့ရှိခဲ့သည်။
Adolph Eichmann သည် သူ၏စမ်းသပ်မှုတွင် "monster" နည်းပါးစွာပေါ်လာခဲ့သည်
သားကောင်ထက်၊ တစ်နည်းတစ်ဖုံအားဖြင့် သူ့ကိုယ်ပိုင်စကား။ “တရားဝင်
ငါ့ရဲ့ တစ်ခုတည်းသော ဘာသာစကားပဲ” ဟု တရားရုံးတွင် တောင်းပန်ခဲ့သည်။ ခဲယဉ်းသည်။
နိုင်ငံရေးအာဏာသည် ရိုးသားသော အပြောအဆိုကို ဖောက်ပြန်ပျက်စီးစေသည်မှာ အံ့သြစရာပင်။ ဘာလဲ
နိုင်ငံတော်က ကမကထပြုသော အကြမ်းဖက်မှု မန်နေဂျာများကြားတွင် စောင့်ကြည့်ရန် အရေးကြီးပါသည်။
ထူးထူးခြားခြား ခွဲခြမ်းစိပ်ဖြာပြီး နည်းပညာဆိုင်ရာ ဘာသာစကားတစ်ခု၏ မရှိမဖြစ်၊
သူတစ်ပါးကို လှည့်ဖြားခြင်းသာမက၊
နည်းပညာရှင်တွေကို မြင်ဖို့က အရေးကြီးတယ်။
အယူဝါဒနှင့် အတွေးအမြင်ဆိုင်ရာ မူဝါဒချမှတ်သူများ၏ ဒေသိယစကားများ
လစ်ဘရယ် လူ့အဖွဲ့အစည်းများတွင် ထိန်းချုပ်မှု။ နှုတ်မဆက်နိုင်— သို့မဟုတ် သည်းမခံနိုင်
လက်ခံသည်—“ရန်လိုသောအခြေခံအဆောက်အအုံ” ကဲ့သို့သော စကားစုတစ်ခု
အရပ်သား ရွာတစ်ရွာကို ပထမ မျှမျှတတ မအောင်မြင်ဘဲ ဖော်ပြပါ။
ပညာရေးအဆင့်မြင့်မားသည်။ ဘာသာစကား ဖုံးကွယ်ခြင်း၏ လှည့်ကွက်များပါရှိသည်။
ရော်ဂျာ၏ ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းသော သမိုင်းတွင် Ben Suc သည် မရှိမဖြစ်လိုအပ်သည်။
လေးစားဖွယ်ပညာသင်ဆု၏ပါဝင်ပစ္စည်းများ။ နီးပါး၌ တွေ့နိုင်ပေမည်။
ပညာရပ်ဆိုင်ရာ ဆောင်းပါးတိုင်း၊ ထိပ်တန်းဂျာနယ်တိုင်း၊ ပညာရေးဆိုင်ရာ ဆောင်းပါးတိုင်း
စည်းကမ်းများ Noam Chomsky သည် ၎င်း၏ 1967 အက်ဆေးတွင် “The
ပညာတတ်များ၏ တာဝန်” ဟူ၍ တိုးပွားလာတတ်သည်။
လူမှုရေးနှင့် အပြုအမူဆိုင်ရာ ပညာရပ်များတွင် ဘာသာစကား ဟန်ချက်ညီသော အနေအထားရှိသည်။
“သိပ္ပံပညာ၏ မျက်နှာပြင်အင်္ဂါရပ်များကို ကျွမ်းကျင်သူများကို တုပရန် ခွင့်ပြုသည်။
အဲဒါက တကယ်ကို သိသာထင်ရှားတဲ့ ဉာဏ်ရည်ဉာဏ်သွေး အကြောင်းအရာတွေ ရှိတယ်။”
မကြာသေးမီက ဥပမာတစ်ခု
ဂျာနယ်မှ
ကမ္ဘာ့ဖလားဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှု
သရုပ်ဖော်သည်– “နည်းပညာ
ပြောင်းလဲမှုသည် အာဟာရဓာတ်များပြီး အစွမ်းထက်သော သီးနှံများကို ရရှိနိုင်စေသည်။
ဆင်းရဲနွမ်းပါးသူများ၏ ဆုံးဖြတ်ချက်ချရေး လုပ်ငန်းစဉ်များ ပိုမိုဝင်ရောက်လာခြင်းဖြင့်၊
စုပေါင်းလုပ်ဆောင်မှုများအတွက် ၎င်းတို့၏ စွမ်းဆောင်ရည်ကို တိုးမြှင့်ပေးပြီး ၎င်းတို့ကို လျှော့ချပါ။
ပစ္စည်းစုပုံခြင်းမှတဆင့် တုန်လှုပ်ခြင်း၏ အားနည်းချက်။ စာတတ်မြောက်သည်။
လယ်သမားများသည် သတင်းအချက်အလက်များကို ပိုမို စုစည်းပြီး ထိရောက်မှု ရှိစေပါသည်။
ရရှိလာမည့် နည်းပညာသစ်များကို အသုံးချပါ။”
အတိုင်းအတာတစ်ခုအထိ၊
ကိုးကားချက်၏ အသုံးမကျမှုသည် ဝမ်းနည်းဖွယ်ကောင်းသော်လည်း ရှောင်လွှဲ၍မရပေ။
၎င်း၏တိကျမှုစျေးနှုန်း; “ထိတ်လန့်ခြင်းအတွက် အားနည်းချက်” နှင့်
“ပိုင်ဆိုင်မှု စုဆောင်းခြင်း” သည် ကောင်းစွာသတ်မှတ်ထားသော အတွေးအခေါ်များကို ပေးဆောင်နိုင်သည်။
ပိုမိုရှင်းလင်းသော အင်္ဂလိပ်စာဖြင့် အစားထိုးမရနိုင်သော မူဝါဒချမှတ်သူများ။ တိုင်၊
စာရေးဆရာက ရိုးရိုးရှင်းရှင်းပြောရင် ဘယ်လောက် အဓိပ္ပါယ်ပျောက်မှာလဲ။
“နည်းပညာအသစ်က တောင်သူတွေကို သူတို့ကိုယ်သူတို့ ကျွေးမွေးပြီး စာတတ်မြောက်အောင် ကူညီပေးတယ်။
လယ်သမားတွေ ဒီနည်းပညာကို အထိရောက်ဆုံး ဘယ်လိုသုံးရမလဲဆိုတာ သိလာရတယ်။”
ဆောင်းပါး၏ နိုင်ငံရေး မှန်ကန်မှု နှင့် ၎င်း၏ စာရေးဆရာသည် မပါဝင်ပါ။
မေးခွန်း။ ဒါပေမယ့် ဘာ့ကြောင့်လဲဆိုတော့ ဘာသာဗေဒဆိုင်ရာ စည်းမျဥ်းတွေကို တခြားနည်းနဲ့ ပြောတာပါ။
လူမှုရေးနှင့် မူဝါဒဆိုင်ရာ ပညာရပ်များတွင် ယေဘုယျအားဖြင့် တာဝန်ရှိသော ပညာသင်ဆု
သဒ္ဒါတရား တစ်မျိုးမျိုးကို မွေးမြူရန်၊ တောင်းဆိုခြင်းပင်
ဝါရှင်တန်ဗိသုကာပညာရှင်များ၏ဘာသာစကားမှဝေးကွာလှသည်။
ဗီယက်နမ်စစ်ပွဲ
Chomsky အတွက်၊
အဖြေသည် အာဏာ၏ဆက်ဆံရေးနှင့် အထူးသဖြင့် ဆက်စပ်မှုရှိသည်။
ခေတ်သစ်လူ့အဖွဲ့အစည်းများတွင် ပညာတတ်ပါရဂူများ၏ အခွင့်ထူးခံအခန်းကဏ္ဍ။
တရား၀င်လေ့လာသင်ယူရမည့်အရာများ တည်ရှိနေပါသည်။
လူမှုရေးသိပ္ပံ၊ Chomsky က ခွင့်ပြုသော်လည်း ၎င်းအယူအဆကို အခိုင်အမာ ပြောကြားခဲ့သည်။
လူမှုရေးသီအိုရီတွင် "ကျွမ်းကျင်သူ" သည် မိမိကိုယ်ကို လုံးလုံးလျားလျားနီးပါး ထမ်းဆောင်နေပါသည်။
လိမ်လည်မှု၊ “လူမှုဖူလုံရေးအဖွဲ့မှ နည်းပညာရှင်သည် မျှတမှုကို ရှာဖွေသည်။
သူ၏ 'သိပ္ပံပညာ' တွင် အထူးထင်ရှားသော လူမှုအဆင့်အတန်းအတွက်၊
အထူးသဖြင့် လူမှုရေးသိပ္ပံသည် နည်းပညာတစ်ခုကို ပံ့ပိုးပေးနိုင်သည်ဟု ဆိုကြသည်။
ပြည်တွင်း (သို့) နိုင်ငံတကာ အတိုင်းအတာဖြင့် လူမှုရေး ဖောက်ပြန်ခြင်း၏
ပညာရေးဆိုင်ရာ အလှည့်ကျ မူဝါဒရေးရာ အတိုင်ပင်ခံက “ထူးထူးခြားခြား ငြင်းခုံတယ်။
အာဏာနှင့် လုပ်ပိုင်ခွင့်ကို အခြေခံသည့် အခြေအနေများ၊
တကယ်တော့ ခေတ်မီလူ့အဖွဲ့အစည်းက လုပ်နိုင်တဲ့ တစ်ခုတည်းသော ယေဘူယျအခြေအနေတွေပါ။
ကယ်တင်တော်မူပါ။” ထို့ကြောင့် စိတ္တဇ၊ နည်းပညာပိုင်းဆိုင်ရာ အသံထွက်ရှိရန် လိုအပ်သည်။
ဝေါဟာရ—အဖြစ်မှန်များကို ပိုမိုရှင်းလင်းစေရန်မဟုတ်ဘဲ ၎င်းတို့ကိုဖြစ်စေရန်
တစ်ချိန်တည်းတွင် inducing လုပ်နေစဉ်တွင် အစပြုခြင်းမရှိသူများကို အဓိပ္ပါယ်ဖော်နိုင်သောနည်း
neophytes များအကြားညီညွတ်မှု။ ထို့ကြောင့်လည်း နှိမ်နှင်းရန်လိုသည်။
ပြောဆိုခြင်းနှင့် ရေးသားခြင်းဆိုင်ရာ လူသားဝါဒအမျိုးအစားများ—တိကျပြတ်သားမှု၊
ဒေါသ၊
ကျွမ်းကျင်သူများကိုယ်တိုင် အကြံဥာဏ်ကို ငြင်းပယ်သည့်တိုင် ရိုက်နှက်ခံရသည်။
ယထာဘူတ သဘောတရား။ အမှန်တကယ် သက်ဆိုင်သူများအတွက်ပါ
“ကျင့်ဝတ်ဆိုင်ရာ ပြဿနာများနှင့် လူ့အခွင့်အရေး သို့မဟုတ် အစဉ်အလာပြဿနာများ အပေါ်
လူနှင့် လူ့အဖွဲ့အစည်း၊” Chomsky က “လူမှုရေး
အပြုအမူဆိုင်ရာ သိပ္ပံပညာသည် အသေးအဖွဲများထက် ကျော်လွန်၍ ပေးဆောင်ရန် မရှိပါ။”
ဘယ်အတိုင်းအတာအထိလဲ။
Ben Suc မှာ ဖြစ်ပျက်ခဲ့တာတွေကို US Army ရဲ့ ပြန်ဆိုချက်မှာ ဖတ်ရပါတယ်။
သမ္မာသတိရှိသောသမိုင်းသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ကိုယ်ပိုင်အပြောအဆိုအလေ့အထကို အတိုင်းအတာတစ်ခုအထိဖော်ပြသည်။
မရိုးသားမှု—သရုပ်ပျက်ပြီး နောက်ဆုံးတွင် သစ္စာမဲ့သည့်ပုံစံများဖြင့် အနားယူပါ။
ဆက်သွယ်ရေး။ ဒီလို တွေးခေါ်ပုံနဲ့ စကားပြောနည်းတွေကို သင်ကြားပေးပါတယ်။
အဓိကအားဖြင့် တရားဝင် သင်ကြားရေး အဖွဲ့အစည်းများမှတဆင့် ခွင့်ပြုပေးသည်။
ဉာဏ်ကောင်းပြီး ကျိုးကြောင်းဆီလျော်သူတွေဟာ စိတ်ကူးမယဉ်နိုင်တဲ့ ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်တဲ့ လုပ်ရပ်တွေကို ခွင့်လွှတ်ဖို့ပါ။
ပြီးပြည့်စုံသော ယောနိသောမနသိကာနှင့်။
စစ်မှန်သော အဓိပ္ပါယ်
S
ပါးလွှာသော
Wittgenstein၊ Foucault နှင့် Derrida တို့သည် စကားလုံးများသာဖြစ်သည်ဟု ယူဆကြသည်။
“အမှန်တရား” မရှိဘူးဆိုတဲ့ ပါဝါဆက်ဆံရေးရဲ့ လွတ်လွတ်လပ်လပ် စီးဆင်းမှုတွေ၊
တစ်ခုတည်းသော “ဟောပြောချက်”—သည် ပညာရပ်တစ်ခု ဖြစ်လာသည်။
ဘုံ။ ဒီအတွေးထဲမှာ ငါမရပ်ဘူး။ ဖြစ်ပုံရသည်။
ညီညွတ်သော ဝေဖန်မှုမှန်သမျှကို ကျွန်ုပ်အား (လုံးဝပျက်စီးခြင်းမှ ဆန့်ကျင်သည်)၊
ဘာသာစကား၏ နောက်ဆုံးတွင် George Steiner ဖော်ပြသည့်အရာအပေါ် မှီခိုရမည်ဖြစ်သည်။
“အထောက်အထား” တွင် လောင်းကြေး၊ “လိုအပ်သော ယူဆချက်၊
ဖြစ်နိုင်ချေ” ဟူသော ဘာသာစကားသည် စစ်မှန်သော အဓိပ္ပါယ်ကို ဖော်ပြနိုင်သည်။ ပြောရန်
နှိမ့်ချပြောဆိုခြင်းဟူသည် ထိုသို့သော အခြင်းအရာ ရှိကြောင်းကို ဆိုလိုခြင်းဖြစ်ပါသည်။
မှန်ကန်သောဘာသာစကားအဖြစ်လည်းကောင်း။
တိုင်ကြားလို့မရဘူး၊
ဟုတ်ပါတယ်၊ သက်သေပြနိုင်ပေမယ့် သရုပ်ဖော်နိုင်ပါတယ်။ Jonathan Schell၊
သတင်းထောက်တစ်ဦး
New Yorker
"Charlie" နှင့်အတူလိုက်ပါခဲ့သူ
ကုမ္ပဏီမှ Ben Suc သည် Rogers ကဲ့သို့ အလားတူဖြစ်ရပ်များကို ဖော်ပြသည်။ ဒါပေမဲ့ ကျွန်တော်
အစီရင်ခံစာ၊ "Ben Suc ရွာ" သည် ဆက်နွယ်နေပါသည်။
ရော်ဂျာ၏သမိုင်းကို ၎င်း၏အပျက်သဘောဆောင်သော ဓာတ်ပုံအဖြစ် ဖော်ပြခဲ့သည်။ Schell ၏
စကားပြေသည် ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ၊ စာနယ်ဇင်းသမား၊ ခိုင်မာသော၊ စိတ်ကူးစိတ်သန်း—အားလုံးဖြစ်သည်။
policy stylists များမှ ရှောင်ရှားရန် ကြိုးစားသောအရာများ။ ဒါတောင် တိတိကျကျ
ဤအကြောင်းများကြောင့် ရော်ဂျာ၏နေရာတွင် Ben Suc သည် အမှန်တရားကို လင်းလက်စေသည်။
"ရည်ရွယ်ချက်" စတိုင်သည် ရှုပ်ယှက်ခတ်နေသော အရိပ်များကိုသာ ဖော်ပြသည်။
Schell ၏စွမ်းရည်
Ben Suc ၏လူများ၏ဘဝကို စိတ်ကူးယဉ်ဆန်ဆန် စာနာနားလည်ရန်
သူဖော်ပြသည့် သူ၏ဆောင်းပါး၏ ပထမစာကြောင်းများမှ ရှင်းလင်းသည်။
အမေရိကန်မတိုက်ခိုက်မီက ရွာတစ်ရွာ။ သူရွေးချယ်တဲ့ အသေးစိတ် အချက်အလက်တွေကိုတော့ လက်ခံလို့ မရပါဘူး။
"တာဝန်ယူမှု" မူဝါဒခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာမှုဘောင်အများစုအတွင်း
ဆွေးနွေးငြင်းခုံခြင်း၊ ခွဲထွက်ထားသောစကားလုံးများကို ပစ်မှတ်ထားခြင်း၊ လျှို့ဝှက်အခြေခံ၊
နှင့် ခိုင်ခံ့သောထောက်ပံ့ရေးစင်တာသည် အမှန်တကယ်ဆိုလိုသည်—နှင့် ဗုံးရေကြောင်းပြသူများဟူသည် အဘယ်နည်း
မဟာဗျူဟာကျသော အစီအစဉ်ရေးဆွဲသူများသည် ၎င်းတို့ဖြစ်လျှင် စဉ်းစားရန် မတတ်နိုင်ပေ။
သူတို့ရဲ့အလုပ်တွေကို သပ်သပ်ရပ်ရပ်ထားဖို့၊
1967 မတိုင်ခင် Ben
Suc သည် “ကွင်းငယ်တစ်ခုအတွင်း၌ လူ ၃,၅၀၀ ခန့်ရှိသော ရွာတစ်ရွာဖြစ်သည်။
မိုင် ၃၀ လောက်ဝေးတဲ့ ဆိုင်ဂုံမြစ်ကို ဖြည်းဖြည်းချင်းကွေ့ကောက်သွားတယ်။
ဆိုင်ဂုံ။ ရွာသားအများစုသည် စပါးစိုက်တောင်သူများ ဖြစ်ကြသည်။
မြစ်ကမ်းစပ်နှင့် ထိစပ်နေသော ထူးခြားသော မြေသြဇာကောင်းသော လယ်များကို လယ်ထွန်ခြင်း။
ကျယ်ပြောလှသော သရက်သီး၊ ဝက်ခြံများကို ပြုစုစောင့်ရှောက်ရာတွင် အထူးအဆန်းတစ်ခုဖြစ်သည်။
ဂရိတ်ဖရုသီးအကြီးမျိုးစိတ်။ အချို့မှာ တရုတ်မျိုးရိုးမှ ကုန်သည်များဖြစ်သည်။
စားသောက်ဆိုင်များနှင့် ဆံပင်ဆိုင်များ သို့မဟုတ် ဆေးဝါးများ၊ ဆေးဖက်ဝင်အပင်များ၊ စက်ဘီးများ ရောင်းချသည်။
ရွာလယ်ရှိ အခြားပစ္စည်းများ။ Ben Suc မှာ လျှပ်စစ်မီး မရှိဘူး။
စက်ကိရိယာအနည်းငယ်။ လက်လုပ်လက်စားနဲ့ အဖွဲ့တွေနဲ့ လုပ်တယ်။
ကျွဲ။ သို့သော် ဆန်ရောင်းသော သာယာဝပြောသော ရွာတစ်ရွာဖြစ်သည်။
ဟင်းသီးဟင်းရွက်နှင့် အနီးနားဒေသများသို့ အချို့သော အိမ်ထောင်ရေးများတွင်
ရွာကို စီစဉ်ပြီး တချို့က အချစ်ပွဲတွေ လုပ်ကြတယ်။ အထူးသဖြင့် မိဘများပင်
မိန်းကလေးတွေရဲ့ မိဘတွေက မကြိုက်ဘူး၊ မကြာခဏ စုံတွဲတွေ
ဝါးပင်ကြီးထဲမှာ လျှို့ဝှက်ဆုံစည်းဖို့ ညနေစောင်းမှာ ခိုးဝင်သွားတယ်။
တောအုပ်များ သို့မဟုတ် ငှက်ပျောပင်များ ခြံဝင်းများ။” လူအများစု
Ben Suc သည် ဗုဒ္ဓဘာသာဝင်များဖြစ်သည်။ တချို့က ကွန်ဖြူးရှပ်တွေပါ။ နိုင်ငံရေးအရ၊
အားလုံးက ကွန်မြူနစ်တွေပါ။ အမျိုးသား လွတ်မြောက်ရေးပါတီကို သူတို့ဆန္ဒအလျောက် ထောက်ခံတယ်။
တပ်ဦး (NLF) - ထိုဒေသတွင် အစိုးရတပ်များ ဖြတ်တောက်ခဲ့သည်။
1964 ခုနှစ်တွင် US က "Viet Cong" ဟုခေါ်သော-အားဖြင့်
ရိက္ခာများ သယ်ယူရာတွင် ၎င်းတို့၏ ရိတ်သိမ်းမှု၏ ၁၀ ရာခိုင်နှုန်းအထိ အခွန်ပေးဆောင်ရသည်။
NLF တပ်ဖွဲ့များအတွက် တောထဲတွင် ဝှက်ထားသော ဆေးရုံတစ်ရုံ၊
လမ်းများကို ပိတ်ဆို့ကာ ကလေးများ စာဖတ်ရုံသာမက၊
အရေးအသား၊ ကိန်းဂဏန်းဇယားများသာမက တော်လှန်သော ကြွေးကြော်သံများလည်း ပါဝင်သည်။
အမေရိကန်က တိုက်ခိုက်တဲ့အခါ၊
Rogers က “ရှောင်လွှဲဖို့ ကြိုးပမ်းသူတွေ၊
ရွာတွေကို ပိတ်ဆို့ တားဆီးမှုတွေ လုပ်တယ်။” အတိအကျပြောရရင် ဒီလိုပါ။
Schell က “စက်ဘီးစီးလာတဲ့ ဗီယက်နမ်အမျိုးသားတစ်ယောက် ပေါ်လာတယ်၊
ရွာဦးတည်ရာလမ်းအတိုင်း အရှိန်အဟုန်ဖြင့် နင်းလာခဲ့သည်။ ...
သူသည် အမေရိကန်စစ်သားများ၏ ရှည်လျားသော ခါးပတ်ကို ပြေးနေပြီဟု ထင်ရှားသည်။
ရပ်တန့်ခြင်းမရှိဘဲ။ ဒါပေမယ့် ကိုက်နှစ်ဆယ်လောက် စီးပြီးသွားတဲ့အခါ
သူ ပထမဆုံးမြင်ရတဲ့ နေရာကို ကျော်ပြီး ပေါက်ကွဲသွားတယ်။
သူ့ရှေ့မှာ ကိုက်သုံးဆယ်လောက်ရှိတဲ့ သေနတ်ကို ပစ်လွှတ်လိုက်သည်…
သူ့စက်ဘီးကို မြောင်းထဲ ပစ်ချခဲ့တယ်...။ ထိုလူနှင့် အတူ
Minolta ကင်မရာသည် ဟင်းရွက်ဖာများမှ ပစ်ခတ်မှုပြုခဲ့သူ၊
တစ်မိနစ်ခန့် မတ်တပ်ရပ်ပြီး မြောင်းဘက်သို့ လျှောက်သွားခဲ့သည်။
အင်ဂျင်နီယာတစ်ဦးမှ မြောင်းထဲမှာ ဗီယက်နမ်တွေ ပေါ်လာတယ်။
အသက်နှစ်ဆယ်ခန့်ရှိ၍ မလှုပ်မယှက်ဘဲ နံဘေး၌ လှဲလျက်၊
သူ့မျက်နှာကနေ.... အင်ဂျင်နီယာသည် ငုတ်တုတ်ထိုင်၍ ထိုလူ၏ ခံစားချက်ကို ခံစားလိုက်ရသည်။
လက်ကောက်ဝတ်နဲ့ 'သေပြီ' လို့ ပြောတယ်...။ ပြီးတော့ အင်ဂျင်နီယာ
'ဒါက မင်းအတွက် VC ပဲ' ဟု နောက်ဆုံးလေသံဖြင့် ပြောခဲ့သည်။ သူ
VC၊ ကောင်းပြီ။ ဒါပဲဝတ်တယ်။ သူသည် မြို့မှ ထွက်ခွာခဲ့သည်။
သူ့မှာ အကြောင်းပြချက်တစ်ခုခုရှိရမယ်။'”
အခု ကျနော်တို့ ရှင်းပါတယ်။
"ရန်သူ" ဟုရေးသောအခါရော်ဂျာဆိုလိုသည်၏ပုံ
စည်းလုံးညီညွတ်သော ခုခံမှုကို မပေးနိုင်ခဲ့ပါ။” ငါတို့လည်းရှိတယ်။
ဝါကျမှာ အမှန်တကယ် ပါနေတာကို ကြောက်ဖို့ အကြောင်းပြချက်ကောင်း၊
“ကနဦး ဆင်းသက်ပြီး နှစ်နာရီခွဲလောက် အတွင်းမှာ၊
စစ်ဆင်ရေးမှာ ရန်သူ စုစုပေါင်း လေးဆယ်လောက် ကျဆုံးတယ်။” ယုတ္တိဗေဒ
ရှောင်လွှဲလို့မရပါဘူး။ သူတို့ လွတ်မြောက်ဖို့ ကြိုးစားခဲ့တာမို့ သူတို့ဟာ ဗီယက်နမ်ဖြစ်ရမယ်။
Cong သူတို့က Viet Cong ဆိုတော့ ငါတို့က သူတို့ကိုသတ်တယ်။ သူတို့ဖြစ်မယ်။
Viet Cong ဆိုတော့ အခု သေသွားပြီ။
“ရန်လိုသောအသုံးအနှုန်း
အရပ်သားများ 'Schell မှတ်စု' သည် အသစ် တီထွင်ခဲ့သည်။
စီဒါရေတံခွန် စစ်ဆင်ရေးအတွင်း ကျေးရွာများရှိ ပြည်သူများအတွက် ပြုလုပ်ခဲ့ကြောင်း သိရသည်။
ဖျက်ဆီးခြင်းအတွက် အမှတ်အသားပြုခဲ့သည်။ ဒါတွေကို ဘယ်လိုခေါ်မလဲဆိုတဲ့ မေးခွန်းပါ။
ရွာသားများသည် တပ်မတော်မှ ကြုံတွေ့နေရသော ဝေါဟာရပြဿနာများစွာထဲမှ တစ်ခုဖြစ်သည်။
ဖြေရှင်းပါ။”
နောက်တစ်ခုက ဘာလဲ။
“ပြောင်းရွှေ့” ပြီးနောက် ရွာသားများကို ခေါ်ရန်၊
"New Life Hamlet အစီအစဉ်" အောက်တွင်။ “အခင်းဖြစ်ပွားရာနေရာမှာ
ရွှေ့ပြောင်းအခြေချမှုတွင် [တပ်မတော်] သည် အများအားဖြင့် 'ရန်လိုသော' စကားစုကို သုံးသည်။
အရပ်သား၊ ရွာသူရွာသားများအားလုံး အနည်းဆုံး ထောက်ခံကြောင်း အရိပ်အမြွက်ဖော်ပြခဲ့သည်။
ရန်သူ…။ သို့သော် နောက်ပိုင်းတွင် ဖူလွိုင်တွင် တာဝန်ရှိသူများက တာဝန်ယူသည်။
ပိုမိုရင်းနှီးသော 'ဒုက္ခသည်များ' ဟူသော အသုံးအနှုန်းသို့ ပြန်ပြောင်းရန် အကြံပြုထားသည်။
ရွာသားတွေက သူတို့ကိုယ်သူတို့ ရန်သူမဟုတ်ဘူး၊
လူတွေက ရန်သူကို ပြေးကြတာ။” ဒီလျှောက ဝေါဟာရ ပေးလိုက်တာ။
Ben Suc ၏ ရွာသူရွာသားများအား မရှိမဖြစ်အရေးပါသော အကြောင်းအရာများကို ဖော်ပြပါ။
အဓိပ္ပါယ်များ၊ Derrida ၏ တည်ဆောက်ပုံစနစ်နှင့် ကိုက်ညီပါသည်။ "လူသား"
ကျွန်ုပ်တို့ပြောသည်မှာ၊ သည် အမှတ်တံဆိပ်ဗဟိုပြု Occidental တည်ဆောက်မှုဖြစ်ပြီး၊ တစ်ခုမဟုတ်ပေ။
အနှစ်သာရဖြစ်သော်လည်း ဘာသာစကားကစားခြင်း၏ “ဆိုက်” ဖြစ်သည်။ ဘင်၌ကား၊
အောင်မြင်သည်၊ ထိုသို့သောကစားခြင်းသည် စစ်သားများကြားတွင် သေစေတတ်သော နှုတ်ဂိမ်းကို ဆက်ထိန်းထားရန် အထောက်အကူဖြစ်စေသည်။
မူဝါဒချမှတ်သူများလည်း အလားတူပင်။ “ဒါက အံ့သြစရာပဲ” ဗိုလ်မှူးကြီး
ရွာသားများဖြစ်ပြီးနောက် လူဖြူက USAID အလုပ်သမား နှစ်ဦးအား အော်ပြောခဲ့သည်။
သံဆူးကြိုးများဖြင့် ဝိုင်းရံထားသော စခန်းထဲသို့ သူတို့အိမ်များ ရောက်ရှိလာနေပြီဖြစ်သည်။
ဘူဒိုဇာများနှင့် (အပိုအတိုင်းအတာအတွက်) ၎င်းတို့နောက်တွင် ဗုံးကြဲခဲ့သည်။ “ငါရှိတယ်။
ဒါမျိုး တစ်ခါမှ မမြင်ဖူးဘူး။ ဒါဟာ အကောင်းဆုံး အရပ်သားစီမံကိန်းပါ။
မြင်ဖူးတယ်…. ပြီးခါနီးပြီ၊
ဒီမှာ တစ်ရက်တည်း လူတစ်ထောင်။" ဒါတောင် တစ်ချက် သတိမထားမိ
Schell ၏အစီရင်ခံစာတွင်ကြုံတွေ့ရမှုများအားလုံးကိုဖော်ပြသည် - "'မင်းမြင်တယ်၊
သူတို့မှာ ကျင့်သားရမနေတဲ့ နည်းလမ်းတွေ၊
အဲဒါကို လုပ်ရင် မသုံးဘူး” ဟု ဗိုလ်ကြီး၊
Shipman သည် တဲတစ်ခုအတွင်း Schell ကို တိုက်မိပြီးနောက် Schell အား ရှင်းပြခဲ့သည်။
တောင်ဗီယက်နမ်ထောက်လှမ်းရေးရှိရာ “နေရာရွှေ့ပြောင်းရေးစခန်း”
ဗီယက်ကောင်ဟု ယူဆရသည့် အမျိုးသားတစ်ဦးကို အရာရှိများက ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်ခဲ့သည်။
“ဒါပေမယ့် ကိစ္စ
မင်းနားလည်ရမှာက ဒီနိုင်ငံဟာ အာရှနိုင်ငံ၊
သူတို့ရဲ့ ပထမဆုံး တွန်းအားက ခွန်အားပါ။ အင်အားကို ကြောက်ရွံ့ခြင်းသာ ဖြစ်တော့သည်။
ရလဒ်များ။ အဲဒါ အာရှစိတ်ပဲ။ လုံးဝမတူပါဘူး။
အနောက်တိုင်းစိတ်နဲ့ သိတဲ့အရာက ငါတို့အတွက် ခက်တယ်။
နားလည်ရန်။ ကြည့်စမ်း၊ ငါတို့နောက်မှာ အနှစ်တစ်ထောင်ရှိနေပြီ။
ဒီနေရာက သူတို့ကို ငါတို့ အဆင့်အထိ ပညာပေးဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။
ငါတို့က သူတို့အတွက် အရာရာတိုင်းကို ကိုယ်တိုင်လုပ်လို့ မရဘူး။ ဟုတ်ပါတယ်,
လည်ပတ်ရန် အကောင်းဆုံးနည်းလမ်းမဟုတ်ဟု ကျွန်ုပ်တို့ယုံကြည်သောကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့ကြိုးစားပါ။
အပြောင်းအလဲအချို့ကို မိတ်ဆက်ပေးရန်၊ သို့သော် အလွန်နှေးကွေးပါသည်။... ငါက
အကြံပေးတစ်ဦးသာဖြစ်ပြီး ကျွန်ုပ်သည် အပြာရောင်ဖြစ်နေသည့်တိုင်အောင် အကြံဉာဏ်များပေးခဲ့ပါသည်။
မျက်နှာ၌။ တကယ်တော့ တိုးတက်မှုအချို့ကို တွေ့ခဲ့ရပါတယ်။
မနှစ်ကထက် ဒါက အရင်ကထက် အများကြီး ပိုကောင်းတယ်။”
လျှို့ဝှက်လုပ်ဆောင်မှုများ
A
မွန်
အမေရိကန်အစိုးရ၏ အမျိုးအစားခွဲထားသော စာရွက်စာတမ်းများကို စာနယ်ဇင်းများထံ ပေါက်ကြားစေခဲ့သည်။
1971 ခုနှစ်တွင် Daniel Ellsberg သည် ယခု လူသိများသည်။
ပင်တဂွန်
စာတမ်းများ၊
မေလတွင် သမ္မတ ကနေဒီထံ တင်ပြသည့် လေ့လာမှုတစ်ခု ရှိပါသည်။
8၊ 1961- "တောင်ဗီယက်နမ်အတွက်လှုပ်ရှားမှုအစီအစဉ်" ခေါင်းစဉ်အောက်တွင်။
စာတမ်းရေးသားသူများ—အထူးအဖွဲ့မှ ကျွမ်းကျင်သူများ
အိမ်ဖြူတော်၊ နိုင်ငံခြားရေးဌာန၊ ကာကွယ်ရေးဌာန၊ ဗဟိုထောက်လှမ်းရေး
အေဂျင်စီ၊ အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရေး စီမံခန့်ခွဲမှုနှင့် အမေရိကန်ပြည်ထောင်စုတို့ ဖြစ်သည်။
သတင်းအချက်အလက်အေဂျင်စီ—အများအပြားကို လိုက်စားရန် အုပ်ချုပ်ရေးကို တိုက်တွန်းထားသည်။
ရေရှည် "စီးပွားရေး" နှင့် "ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေး" ရည်မှန်းချက်များ
အင်ဒိုချိုင်းနား။ ထူးဆန်းသည်မှာ ဤရည်ရွယ်ချက်များသည် ခေါင်းစဉ်အောက်တွင် မပေါ်ပေ။
“စီးပွားရေး” ဟူသည့် ခေါင်းစဉ်အောက်တွင် “စိတ်ပညာ” ဖြစ်သည်။
အစိုးရက “စိုက်ပျိုးရေး ရှေ့ပြေးစီမံကိန်းများ ဖော်ဆောင်သင့်သည်။
နိုင်ငံတဝှမ်းလုံးတွင် ၎င်းတို့၏အကျိုးအမြတ်ကို အသုံးချရန် ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့်
စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာအကျိုးသက်ရောက်မှု။" ထိုကဲ့သို့ လုပ်ငန်းများ ဆောင်ရွက်ရာတွင် စီစဉ်သူများ၊
“Vietnam Civic အဖွဲ့တွေ ပေါင်းစပ်ပြီး ပြီးမြောက်သွားလိမ့်မယ်။
လှုပ်ရှားဆောင်ရွက်နေသူများ၊ Peace Corps မှ အမေရိကန်များ၊ စစ်ဆင်ရေးတွင် ဖိလစ်ပိုင်နိုင်ငံသားများ
ညီအကိုများ နှင့် အခြားသော လွတ်လပ်သောကမ္ဘာ့နိုင်ငံသားများ။” ထူးထူးခြားခြား၌သာ
"Covert Actions" ခေါင်းစဉ်အောက်တွင် အစီရင်ခံစာ၏ နောက်ဆက်တွဲ၊
အထက်ဖော်ပြပါ လုပ်ဆောင်ချက်များနှင့် ယှဉ်တွဲလုပ်ဆောင်ရမည့် အခြားလုပ်ဆောင်ချက်များကို ကျွန်ုပ်တို့ လေ့လာနိုင်ပါသလား။
“ဂ သမားရိုးကျမဟုတ်သောစစ်ပွဲ- လာအိုတွင် လက်အောက်ခံအဖွဲ့များ စိမ့်ဝင်နေသည်။
ဗီယက်နမ်ကို ရှာဖွေပြီး တိုက်ခိုက်ရန် လာအိုကို အရပ်ဘက် အလင်းတန်းများ ဖုံးအုပ်ထားသည်။
ကွန်မြူနစ်အခြေခံများ.... မြောက်ဗီယက်နမ်တွင်… ရိန်းဂျားတပ်များကို စီးနင်းတိုက်ခိုက်သည်။
အလားတူ စစ်ရေးလှုပ်ရှားမှုများ… မီးခိုးရောင်ထုတ်လွှင့်မှုများကို တိုးမြှင့်ပါ…။
GVN ကို လျှို့ဝှက်စွာ ထောက်ခံပါ... တစ်ဦးအပေါ် သဘောထားများကို တန်ပြန်ရန်
“နိုင်ငံရေးဖြေရှင်းချက်”
ဗီယက်နမ်စစ်ပွဲ၊
“တောင်ဗီယက်နမ်အတွက် လှုပ်ရှားမှုအစီအစဉ်” သည် ပဋိသန္ဓေနေခြင်းဖြစ်သည်ဟု ဖော်ပြသည်။
၎င်း၏ဗိသုကာပညာရှင်များအနေဖြင့် အစောပိုင်းအဆင့်ကတည်းက ဝေဖန်ပိုင်းခြားချိတ်ဆက်ထားခြင်းဖြစ်သည်။
“စီးပွားရေးပရောဂျက်များ” ဖြင့် “ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှု” ကို ပြတ်သားစွာ ဆောင်ရွက်ပါ။
“သောင်းကျန်းမှု နှိမ်နင်းရေး ကြိုးပမ်းမှုတွင် လိုက်ပါရန် ဒီဇိုင်းထုတ်”
ပေါင်းစပ်ပြီး အပြိုင်ဖက်ရှင်။ ကွဲလွဲမှုမရှိခဲ့ပါ။
မီးခိုးရောင်ထုတ်လွှင့်မှုများကြားတွင် ဝါရှင်တန်စီစဉ်သူများ၏ စိတ်ထဲတွင်၊
ရိန်းဂျား စီးနင်းတိုက်ခိုက်ခြင်း နှင့် နာပါလ် ဗုံးကြဲခြင်းများ ၊ တဖက်တွင် , နှင့် ဆောက်လုပ်ရေး
အခြားတစ်ဖက်တွင် ဆေးရုံများ၊ ကျောင်းများနှင့် စိုက်ပျိုးရေးဆိုင်ရာ ရှေ့ပြေးစီမံကိန်းများ။
နှစ်ခုစလုံးသည် တူညီသောအဆုံးသတ်အတွက် မရှိမဖြစ်လိုအပ်သော နည်းလမ်းများဖြစ်သည်- ကွန်မြူနစ်များကို အောင်ပွဲခံခဲ့သည်။
ဗီယက်နမ်သည် အမေရိကန်၏ သြဇာလွှမ်းမိုးမှု နယ်ပယ်သို့ ပေါင်းစည်းမှု
ထိန်းချုပ်မှု။ တစ်ချိန်တည်းမှာပင် စစ်ဗိသုကာပညာရှင်များက လိုအပ်သည်များကို တွေ့ရှိခဲ့သည်။
လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဝါဒနှင့် အကြမ်းဖက်မှု နှစ်ခုလုံးကို ၎င်းတို့ကိုယ်တိုင် ပိုင်းခြားရန်
လူထုရှေ့မှာ။ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေးကို ရည်ညွှန်းသည်။
ပင်တဂွန်
စာတမ်းများ
“အခြားတစ်ဝက်” သို့မဟုတ် “နှလုံးသားများကို အနိုင်ယူသည်။
နှင့် စိတ်များ”—ရှင်းရှင်းလင်းလင်း နှစ်ခုစလုံးကို ညွှန်ပြသော ပီတိစကားများ
လုပ်အားခွဲဝေမှု နှင့် ကိုယ်ကျင့်တရား ပြတ်သားမှုတို့ ပါဝင်သည်။ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေး
စစ်ပွဲနှင့် ပတ်သက်သည့် အဓိပ္ပာယ်အချို့မှာ ၎င်းသည် ၎င်း၏အခြားတစ်ဝက်ပင်—သို့ တိုင်ဖြစ်သည်။
၎င်းနှင့်လည်း အခြေခံအားဖြင့် ကွဲပြားခဲ့သည်။ ငယ်စဉ်ကပင် စပါးစိုက်ပျိုးသည်။
၁၉၆၇ ခုနှစ်တွင် ဆိုင်ဂုံမြစ်ကွေ့တွင် တည်ရှိသော ရွာ၊
ဤထူးခြားချက်များကို ဖရိုဖရဲဖြစ်အောင် ဖြိုခွင်းခဲ့သည်။
Ben ၏သင်ခန်းစာများ
Suc ကို ယနေ့ ဝါရှင်တန်မှ စီစဉ်သူအသစ်များမှ သင်ယူခြင်းမပြုပါ။
“စိတ်နှလုံးကို အနိုင်ယူခြင်း”၊ “လူသားချင်း စာနာထောက်ထားမှု” အကြောင်းကို ထပ်ပြီးပြောတတ်သူ။
နှင့် "ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှု" ၏ "အခြားတစ်ဝက်" အဖြစ်
အီရတ်တွင် သူပုန်ထသောစစ်ပွဲ။ သို့မဟုတ်ပါက သင်ခန်းစာများ သင်ယူပြီးဖြစ်နိုင်သည်။
အားလုံးအတော်လေးကောင်း။ သမိုင်းသည် "အကူအညီ" နှင့်မျှော်လင့်ချက်အနည်းငယ်ကိုပေးသည်။
“ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှု” သည် ၎င်းတို့ကြောင့် ဆက်လက် ပျက်စီးနေမည်မဟုတ်ပေ။
အတင်းအကျပ်အာဏာနှင့် နီးစပ်သည်။ ရိုးသားသော အမျိုးသမီးများနှင့် အမျိုးသားများအတွက်သာ ကျန်တော့သည်။
ခုခံမှုအတွက် လိုအပ်သော ဘာသာစကားအလေ့အကျင့်များကို ရှာဖွေရန်။
Ronald Osborn သည် University of Southern California ရှိ နိုင်ငံရေးနှင့် နိုင်ငံတကာဆက်ဆံရေးပရိုဂရမ်တွင်ပါရဂူကျောင်းသားဖြစ်သည်။