Dan Marzu huwa aktar kiesaħ,
Minn dak ta’ qabel.
Marzu li għadda,
Il-Marċ ta’ qabel il-gwerra.
Dan il-Marzu huwa brutali,
Stampi ta 'rġiel fuq l-erba' saqajh.
Ittorturat mis-sħaħar, għall-kawża nobbli tagħna.
Dan Marzu huwa dipress,
Popolat doċili li jġorr fil-baħar
Sħab griż, xita u dawl tal-qamar,
Biex tissettja din ix-xena ta’ niket.
Dan Marzu insew li naħsbu,
Dwar li nqattgħu l-gazzetti f’biċċiet u niffurmaw l-opinjonijiet tagħna stess,
F'Marzu f'dan ir-rigward inqarrqu lilna nfusna biex naħsbu,
Aħna kruċjati tal-gamiem abjad ċar tax-xemx sabiħa,
B’mexxejja mwielda minn rakkonti, minn Kavallieri u round tables.
Waqaf fil-ġnien bl-arja niedja tax-xitwa,
Zkuk imxarrbin tal-pjanti mibrumin u mgħawġa,
Jiena nikkontempla s-sħana tat-tundra u t-tnikkir tar-ragħad tagħha
Ir-riħa tal-qatla tiffermenta għal dejjem.
Dan Marzu, il-mexxejja tagħna qalulna,
Ikun bħall-ebda oħra;
Il-weraq tat-taħsir li darba kienu jġorru l-art tal-foresta,
Se twelled il-bluebells u s-sajf. Il-popli jifirħu.
Imma bl-organi ixxukkjati mill-aħbarijiet,
U rakkonti ta 'serq Imperial,
Nibda nitgħallem dan Marzu, huwa bħal Marzu li għadda u kull Marzu qabel.