Pada Ogos 2000, Akta Yayasan Jerman menubuhkan dana untuk membayar pampasan kepada puluhan ribu orang yang terselamat daripada buruh hamba Nazi. Dana 5.1 bilion Euro itu dibiayai bersama oleh kerajaan Jerman dan syarikat yang telah terlibat dalam penggunaan buruh hamba zaman perang, dan menjelang 2005, lebih 70,000 tuntutan pampasan telah diiktiraf. [1]
Beberapa sarjana sejarah Jepun membantah perbandingan antara sikap Jepun dan Jerman terhadap tanggungjawab berperang. Dan sememangnya, adalah sangat mengelirukan untuk membuat dikotomi mudah antara Jerman yang "baik", yang telah menghadapi masa lalunya, dan Jepun yang "buruk", yang gagal berbuat demikian. Sikap Jerman terhadap tanggungjawab sejarah adalah rumit dan berpecah-belah, dan lebih-lebih lagi di Jerman isu utama ialah tanggungjawab untuk Holocaust, yang tidak mempunyai persamaan yang jelas dalam sejarah Jepun.
Di Jepun pula, terdapat ramai cendekiawan, wartawan, peguam dan rakyat biasa yang gigih dan berani yang telah berjuang selama beberapa dekad untuk memujuk kerajaan mereka sendiri untuk bertanggungjawab atas kesalahan semasa perang. Usaha mereka patut mendapat pujian khusus kerana mereka diteruskan dalam keadaan yang sukar dan sering mengecewakan. Golongan cendekiawan awam di Jepun yang membangkitkan isu tanggungjawab sejarah berdepan dengan bertubi-tubi mesej kesat, diselang-seli dengan ancaman keganasan, yang jarang difikirkan polis sebagai kesalahan jenayah.
Mengenai isu buruh paksa, bagaimanapun, perbezaan antara Jepun dan Jerman semakin menyerlah. Jepun juga mengambil sejumlah besar buruh paksa untuk bekerja di lombong dan kilang perangnya. Dalam kes Jepun, aspek gelap paksaan ini ialah pengambilan paksa wanita yang ditahan di "stesen selesa" dan dikenakan rogol dan bentuk penderaan seksual lain di tangan tentera Jepun.
Sama seperti tidak ada pertikaian bahawa Jerman merekrut buruh paksa, begitu juga hakikat bahawa "stesen selesa" wujud tidak diragui. Tetapi walaupun kerajaan Jerman telah mengakui, memohon maaf dan membayar pampasan untuk kerja paksa, ahli politik Jepun yang terkenal telah berulang kali menunjukkan keengganan untuk mengakui sifat paksaan pengambilan masa perang Jepun, kedua-dua buruh dan "wanita penghibur". Isu terakhir inilah yang menjadi berita utama pada minggu pertama Mac 2007.
Beberapa minggu sebelum itu, Dewan Perwakilan AS telah memulakan perbahasan mengenai Resolusi Dewan 121, menyeru kerajaan Jepun untuk memohon maaf dan memberikan pendidikan awam yang tepat tentang penderaan "wanita penghibur" semasa perang. [2] Ia bukanlah kali pertama Kongres membahaskan resolusi sedemikian, tetapi pada kesempatan ini perdebatan itu mendapat perhatian antarabangsa yang besar.
Pada 1 Mac Perdana Menteri Jepun Abe Shinzo menjawab resolusi Kongres dengan mengulas bahawa "tiada bukti" bahawa pengambilan "wanita penghibur" telah "dipaksa dalam erti kata yang sempit". Bercakap semasa perbahasan jawatankuasa Diet beberapa hari kemudian, beliau mengulangi kenyataan ini, menjelaskan fakta bahawa, untuk "dipaksa dalam erti kata yang sempit" sistem itu perlu melibatkan "pegawai memaksa masuk ke dalam rumah seperti penculik dan membawa orang pergi”. [3] Abe, bagaimanapun, jelas tidak mempunyai masalah dengan cadangan bahawa pengambilan "wanita penghibur" adalah dipaksa "dalam erti kata yang luas", dan tidak merasakan tanggungjawab sejarah untuk ini, kerana dia telah menjelaskan bahawa dia dan kerajaannya tidak akan memohon maaf walau apa pun keputusan resolusi Kongres AS. [4] Menteri Luarnya Aso Taro, juga telah menyerang resolusi AS, mengatakan bahawa ia "tidak berdasarkan fakta". [5]
Membaca kenyataan ini, saya mendapati diri saya membayangkan reaksi antarabangsa terhadap kerajaan Jerman yang mencadangkan bahawa ia tidak mempunyai tanggungjawab sejarah untuk buruh paksa Nazi, dengan alasan bahawa ini tidak "dipaksa dalam erti kata yang sempit". Saya juga mendapati diri saya khususnya membayangkan bagaimana dunia mungkin bertindak balas jika salah seorang menteri Jerman yang paling aktif terlibat dalam penafian ini berlaku (sebagai contoh) dipanggil Krupp, dan menjadi keturunan langsung dinasti perindustrian dengan nama itu.
Penafian tanggungjawab terhadap nasib “wanita penghibur” sudah tentu merupakan isu yang amat penting bagi hubungan Jepun dengan jiran Asia dan rakan serantaunya, termasuk Australia. Bekas "wanita penghibur" Australia Jan Ruff O'Herne, bersama dua wanita Korea, adalah antara mereka yang memberikan keterangan langsung kepada Kongres AS tentang pengalamannya semasa perang merogol dan mendera di "stesen keselesaan". [6] Keghairahan Abe untuk hubungan rapat dengan Australia telah dilaporkan secara meluas, dan jawatan Perdana Menterinya dilihat oleh sesetengah pihak sebagai menandakan permulaan fasa baharu perkongsian Australia-Jepun. Namun kerajaan Jepun nampaknya tidak dapat memahami sejauh mana kerosakan yang dikomentari seperti Abe dan penyebab Aso kepada imej antarabangsa Jepun, bukan sahaja di Korea dan China tetapi juga di banyak negara lain, terutamanya yang (seperti Australia) di mana kenangan perang tetap menjadi isu emotif. Nasib warga Jepun yang diculik oleh Korea Utara telah membangkitkan perasaan mendalam di Jepun sejak beberapa tahun kebelakangan ini, dan Abe sendiri adalah antara mereka yang secara terbuka terharu dengan keadaan mereka. Oleh itu, tertanya-tanya mengapa Abe dan rakan-rakan menterinya sukar membayangkan bahawa kisah orang seperti Jan Ruff O'Herne mungkin membangkitkan emosi yang sama di Australia dan bahagian lain di rantau kita.
Paksaan dan Wanita Selesa
Walaupun terdapat banyak kekeliruan dan kontroversi mengenai sejarah "stesen keselesaan", fakta tertentu adalah jelas. Rumah pelacuran tentera telah diwujudkan di seluruh kawasan Asia yang diduduki semasa perang untuk kegunaan askar Jepun: yang pertama telah ditubuhkan seawal tahun 1932, tetapi kebanyakannya telah diwujudkan selepas tercetusnya pertempuran berskala penuh di China pada tahun 1937. Beberapa daripada ini diuruskan oleh orang awam untuk keuntungan, tetapi sering dikunjungi oleh anggota angkatan tentera Jepun; yang lain ditubuhkan dan dikendalikan secara langsung oleh tentera Jepun. Bekas Perdana Menteri Nakasone mengimbas kembali dalam memoirnya membenarkan pembinaan "stesen selesa" di pulau Borneo untuk kegunaan lelaki dalam Kor Tentera Lautnya. [7]
Bilangan wanita yang direkrut untuk bekerja di tempat ini tidak diketahui - anggaran berbeza dari 20,000 hingga 400,000, walaupun kajian teliti oleh ahli sejarah Yoshimi Yoshiaki mencadangkan julat yang lebih sempit antara 50,000 dan 200,000. (Untuk perbincangan tentang nombor, lihat Soh 2005) Kaedah pengambilan dan keadaan yang dihadapi wanita juga sangat berbeza. Sesetengahnya adalah wanita Jepun yang pernah bekerja sebagai pelacur sebelum ini, dan "sukarelawan" dalam erti kata tertentu, walaupun sering didorong untuk "sukarela" melalui tekanan kemiskinan, hutang dan keputusasaan. Sebilangan besar adalah wanita dari Korea dan China. Ramai yang telah dipancing keluar dari rumah mereka dengan janji bekerja di kilang atau restoran, hanya untuk mendapati diri mereka dipenjarakan di "stesen selesa" di negara asing. Wanita lain di Korea, Asia Tenggara dan tempat lain telah ditangkap dengan todongan senjata. Ada yang dirogol oleh tentera sebelum digiring ke "stesen keselesaan".
Ramai orang terlibat dalam pengambilan “wanita penghibur” — bukan sahaja tentera tetapi juga anggota polis kolonial Korea (bekerja, sudah tentu, di bawah perintah Jepun) dan broker awam, yang sering menggunakan teknik penipuan yang serupa dengan yang digunakan oleh manusia. penyeludup hari ini. Buruh paksa untuk lombong dan kilang telah diambil dengan campuran keganasan, ancaman dan janji palsu yang sama.
Bukti untuk ini adalah kesaksian sejumlah besar wanita yang telah tampil untuk menceritakan kisah mereka, walaupun kesakitan yang mereka alami dan stigma yang terpaksa mereka atasi. Bukti juga datang daripada keterangan bekas anggota tentera yang menggunakan "stesen selesa", dan daripada mereka (seperti Nakasone) yang terlibat dalam menubuhkannya. Walaupun banyak dokumentasi telah dimusnahkan (secara tidak sengaja atau sengaja) pada peringkat penutupan perang, dokumen yang memperincikan peraturan dan pengendalian "stesen keselesaan", serta diari medan perang yang masih hidup, jelas mendedahkan penglibatan tentera Jepun dalam penciptaan dan penyelenggaraan sistem. Dokumentasi rasmi lanjut yang digali oleh Yoshimi Yoshiaki juga mengesahkan fakta ini. [8]
Antara Disember 1991 dan Ogos 1993 kerajaan Jepun menjalankan penyiasatan sendiri mengenai isu wanita selesa. [9] Berdasarkan penemuannya, Ketua Setiausaha Kabinet Jepun Kono Yohei mengeluarkan kenyataan pada 4 Ogos 1993 di mana beliau menyatakan bahawa “Pengambilan wanita penghibur dijalankan terutamanya oleh perekrut swasta yang bertindak sebagai tindak balas kepada permintaan tentera. Kajian Kerajaan telah mendedahkan bahawa dalam banyak kes mereka direkrut di atas kehendak mereka sendiri, melalui pemujuk, paksaan, dsb., dan kadang kala, kakitangan pentadbiran/tentera mengambil bahagian secara langsung dalam pengambilan. Mereka hidup dalam kesengsaraan di stesen keselesaan di bawah suasana yang memaksa.”
Kono terus menawarkan "permintaan maaf dan penyesalan yang tulus" kerajaannya atas "kesakitan yang tidak terukur dan luka fizikal dan psikologi yang tidak dapat diubati" yang dialami oleh "wanita penghibur", dan menawarkan komitmen berikut:
“Kita akan menghadapi dengan tepat fakta sejarah seperti yang diterangkan di atas dan bukannya mengelaknya, dan mengambilnya sebagai pengajaran sejarah. Kami dengan ini mengulangi tekad teguh kami untuk tidak mengulangi kesilapan yang sama dengan selama-lamanya mengukir isu-isu tersebut dalam ingatan kami melalui kajian dan pengajaran sejarah.” [10]
Berikutan kenyataan ini, pada tahun 1995 kerajaan Murayama Tomiichi memberikan sokongannya (tetapi bukan pembiayaan rasmi) kepada penubuhan Dana Wanita Asia persendirian, yang mengumpul derma daripada warga Jepun biasa untuk memberikan sedikit pampasan wang kepada mangsa yang masih hidup dalam skim tersebut. Ramai mangsa, bagaimanapun, enggan menerima ini, berpegang pada prinsip mereka bahawa ia adalah kewajipan kerajaan Jepun sendiri untuk menerima tanggungjawab dan membayar pampasan. (Dana ini dijadualkan untuk berhenti wujud apabila mandatnya tamat pada 31 Mac 2007.)
Pada tahun 1996, Pelapor Khas yang dilantik oleh Suruhanjaya Hak Asasi Manusia Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu mengeluarkan laporan terperinci mengenai isu "wanita penghibur". Kesimpulannya adalah jelas:
“Pelapor Khas benar-benar yakin bahawa kebanyakan wanita yang disimpan di stesen keselesaan diambil di atas kehendak mereka, bahawa Tentera Imperial Jepun memulakan, mengawal selia dan mengawal rangkaian stesen keselesaan yang luas, dan bahawa Kerajaan Jepun bertanggungjawab untuk stesen keselesaan. Di samping itu, Kerajaan Jepun harus bersedia untuk memikul tanggungjawab untuk perkara ini di bawah undang-undang antarabangsa”. [11]
Keterangan lanjut daripada bekas "wanita penghibur" dan lain-lain (termasuk bekas anggota tentera Jepun yang telah melawat "stesen selesa") telah dikumpulkan oleh Tribunal Jenayah Perang Antarabangsa Wanita, forum awam yang dianjurkan pada 2000-2001 oleh kumpulan wanita Asia. Penganjur utama Tribunal ialah wartawan Jepun yang memenangi anugerah Matsui Yayori (yang meninggal dunia pada 2002), dan bukti yang dikemukakan telah dinilai oleh ahli perundangan antarabangsa termasuk Gabrielle Kirk Macdonald, bekas presiden Tribunal Jenayah Perang Yugoslavia. [12]
Oleh itu, untuk meringkaskan, tidak semua "wanita penghibur" telah ditangkap dengan todongan senjata, tetapi ada yang. Ada yang dibayar untuk "perkhidmatan", walaupun ramai yang tidak. Tidak semua "stesen selesa" diuruskan secara langsung oleh tentera. Walau bagaimanapun, semua ini tidak menafikan fakta bahawa sebilangan besar wanita telah dipaksa, dipaksa atau ditipu secara ganas ke dalam situasi di mana mereka mengalami keganasan seksual yang mengerikan yang akibatnya mempengaruhi seluruh hidup mereka. Saya ragu jika ramai daripada mereka yang, "mengalami kesakitan yang tidak terkira dan luka fizikal dan psikologi yang tidak dapat diubati" telah menghabiskan banyak masa untuk bimbang sama ada luka ini adalah akibat paksaan dalam erti kata "luas" atau "sempit".
Dan tidak satu pun daripada ini menjadikan sistem Jepun berbeza daripada sistem buruh paksa Nazi, yang, dalam kata-kata seorang pakar, adalah gabungan kompleks "pergeseran, dasar bercanggah dan giliran yang tidak dapat diramalkan, kesukarelawanan dan tawaran gaji serta ancaman dan pukulan”. [13]
Warisan Keganasan
Ketika Kongres AS sedang membahaskan resolusinya mengenai isu “Wanita Selesa”, sekumpulan ahli parlimen Jepun yang konservatif — ahli Parti Demokratik Liberal yang memerintah — telah melobi supaya kerajaan menafikan permohonan maaf Kono secara terbuka. Hujah mereka (dikumandangkan rapat dalam komen Abe) ialah tidak perlu memohon maaf sebegitu kerana wanita penghibur "diambil secara paksa bertentangan dengan kehendak mereka oleh ejen komersial, tetapi mereka tidak diambil secara paksa oleh tentera atau pegawai." [14]
Penafian ini berjalan seiring dengan desakan bahawa mereka yang menuntut keadilan untuk "wanita penghibur" hanyalah sekumpulan "bashers Jepun" yang berat sebelah dan kurang maklumat. Artikel oleh wartawan Komori Yoshihisa dalam akhbar Sankei konservatif, sebagai contoh, melaporkan bahawa resolusi Kongres AS adalah "berdasarkan aduan yang menganggap bahawa semua wanita penghibur telah ditugaskan secara langsung oleh tentera Jepun, dan bahawa kenyataan oleh Kono dan Murayama tidak jelas meminta maaf.” [15]
Komori nampaknya tidak membaca resolusi itu dengan banyak perhatian. House Resolution 121 (yang penaja utamanya ialah Michael Honda, seorang Amerika keturunan Jepun yang mengalami pemenjaraan di kem tahanan perang AS) pastinya merujuk kepada “Paksaan Tentera Empayar terhadap wanita muda ke dalam perhambaan seksual”, tetapi ia tidak menunjukkan bahawa semua pengambilan dilakukan oleh angkatan tentera. Sebaliknya, kata-katanya dengan teliti menggambarkan kerajaan Jepun sebagai "secara rasmi menugaskan pemerolehan wanita muda untuk tujuan perhambaan seksual semata-mata kepada Angkatan Tentera Imperialnya“. (penekanan ditambah) Resolusi itu juga seterusnya memuji "pegawai Jepun dan rakyat swasta yang kerja keras dan belas kasihan mereka menghasilkan penubuhan Dana Wanita Asia persendirian Jepun pada 1995", dan merujuk kepada permohonan maaf Kono 1993. Walau bagaimanapun, ia menyatakan kebimbangan terhadap langkah untuk membatalkan permohonan maaf, dan pada penutupan Dana Wanita Asia, dan dalam konteks itu menyeru kerajaan Jepun untuk memperbaharui permohonan maafnya dan menyebarkan maklumat tentang sejarah "wanita penghibur". Pada asasnya, maka, Resolusi menuntut kerajaan Jepun memenuhi janji Kono. [16]
Memandangkan resolusi Kongres menggunakan kata-kata yang teliti dan mengiktiraf permohonan maaf Jepun yang lalu, adalah sukar untuk melihat bagaimana Menteri Luar Aso boleh menolaknya sebagai "tidak mempunyai asas sebenarnya". Tetapi sekali lagi, Aso mungkin lebih suka fakta itu tidak diteliti terlalu teliti. Seperti yang dilaporkan oleh wartawan British Christopher Reed, Aso sendiri adalah keturunan dan bekas pengurus cawangan konglomerat perlombongan Aso, yang semasa perang menggaji beribu-ribu buruh paksa Korea, serta menggunakan buruh sekurang-kurangnya 300 tawanan perang Bersekutu. (101 British, 197 Australia dan 3 Belanda) di lombong arang batu Yoshikuma. [17]
Apakah tujuan penafian Abe dan Aso dilakukan? Sudah tentu bukan tujuan membantu mengalahkan resolusi Kongres AS. Kenyataan mereka sebenarnya telah memalukan ahli Kongres AS yang menentang resolusi itu. [18] Strategi utama penentang AS terhadap Resolusi 121 ini ialah hujah bahawa kerajaan Jepun telah pun memohon maaf secukupnya atas penderitaan "wanita penghibur", dan tidak perlu meneruskan perkara itu. Dengan berundur dari penyesalan, Abe dan Aso telah berjaya memotong tanah dari bawah kaki sekutu terdekat AS mereka.
Politik Penafian
Secara mengelirukan, Abe menegaskan bahawa, walaupun keraguannya tentang sifat "paksa" sistem itu, dia sebenarnya tidak menarik balik permohonan maaf Kono. Tetapi, daripada meyakinkan pengkritik, penyamaran ini hanya berfungsi untuk menyerlahkan sebab mengapa permohonan maaf ahli politik Jepun untuk perang telah dianggap dengan keraguan oleh jiran Jepun. Kerana mereka telah memohon maaf secara individu — dan belum pernah disandarkan oleh pakej pampasan yang besar kepada mangsa atau program penting pendidikan awam mengenai tanggungjawab sejarah — kenyataan seperti Kono (walaupun niat baik mereka) telah terbukti terlalu mudah. diubah suai, dihuraikan, ditafsir semula, dilindung nilai dengan syarat atau ditinggalkan begitu sahaja oleh kumpulan orang seterusnya untuk berkuasa.
Abe sudah tentu mempunyai sejarah tersendiri berhubung isu ini. Pada awal tahun 2001, penyiar kebangsaan Jepun NHK membuat program dokumentari mengenai Tribunal Jenayah Perang Antarabangsa Wanita yang baru sahaja tamat. Beberapa hari sebelum program itu dijadualkan disiarkan, Ketua Pengarah Eksekutif Penyiaran NHK mengadakan pertemuan dengan Abe, yang ketika itu merupakan Timbalan Ketua Setiausaha Kabinet. Mereka membincangkan kandungan dokumentari itu, dan sejurus selepas itu, penerbit program telah diarahkan oleh pengurusan NHK untuk membuat pengubahsuaian saat-saat akhir yang melemahkan nada kritikal program tersebut.
Empat tahun kemudian, isu itu menjadi berita utama apabila pemberi maklumat NHK tampil ke hadapan untuk mengatakan bahawa Abe Shinzo telah memberikan tekanan langsung kepada penyiar nasional supaya kandungan program itu diubah (campur tangan yang mungkin melanggar peraturan penyiaran awam Jepun). Abe, yang mengakui membincangkan program itu dengan kakitangan NHK, menafikan bahawa pertemuannya telah membentuk "tekanan politik". (Adakah itu sepatutnya "tekanan politik dalam erti kata yang sempit"?) Kisah itu menyebabkan kegemparan politik, di mana kebanyakan media massa menumpukan pada menyerang kredibiliti pemberi maklumat.
Satu-satunya orang yang akan dikenakan tindakan disiplin kerana melakukan salah laku akibat daripada urusan itu ialah pemberi maklumat NHK dan wartawan yang melaporkan kisah itu, wartawan veteran Asahi Honda Masakazu, yang telah menerima pelbagai kritikan, cemuhan dan sindiran oleh media konservatif. , dan dikeluarkan daripada jawatan pelaporan kanannya oleh pihak atasannya. [19]
Sementara itu, Abe kemudiannya menjadi Perdana Menteri, didorong oleh kelayakannya sebagai nasionalis yang bersemangat baik berkaitan dengan isu sejarah dan ingatan, dan berkaitan dengan masalah warga Jepun yang diculik oleh Korea Utara. [20] Sejak berkuasa, bagaimanapun, Abe telah mengecewakan penyokongnya yang lebih hawkish. Pada November 2006, beliau membuat isyarat perdamaian kepada China, menubuhkan jawatankuasa bersama Jepun-China untuk mengkaji masalah sejarah yang telah lama melanda hubungan antara kedua-dua negara. Lebih serius lagi, hasil Rundingan Enam Parti di Beijing telah menyebabkan pentadbiran Abe Jepun agak terpencil dalam pendirian garis kerasnya terhadap Korea Utara, dan menimbulkan prospek bahawa Jepun mungkin perlu mengubah pendekatannya untuk menyelesaikan isu penculikan. Dasar Abe yang nampak terumbang-ambing dan kegagalan untuk membuat kesan dasar yang ketara terhadap masalah ekonomi dan sosial Jepun yang utama telah menyaksikan populariti peribadinya menjunam. Komennya mengenai isu "wanita penghibur" mesti dilihat dalam konteks keinginan untuk mewujudkan semula kelayakannya dengan hak Jepun, terutamanya menjelang pilihan raya parlimen penting, yang dijadualkan pada Julai.
Kisah ini amat menyedihkan. Kebenaran sejarah sedang dikorbankan untuk kepentingan politik jangka pendek. Mangsa kali ini adalah pertama sekali "wanita penghibur" yang masih hidup, yang sekali lagi dihina dan dinafikan keadilan oleh retorik merobek rambut ahli politik yang muflis. Tetapi kumpulan lain yang menjadi mangsa adalah rakyat Jepun sendiri, yang hubungannya dengan negara jiran dirosakkan oleh tingkah laku pemimpin politik mereka yang rabun dan tidak cekap. Membaca berita sejak beberapa hari lalu, saya teringat Matsui Yayori, yang sehingga hari kematiannya berjuang dengan begitu berani untuk kebenaran dan keadilan, dan memikirkan ahli sejarah seperti Yoshimi Yoshiaki dan wartawan seperti Honda Masakazu. Kedua-dua bekas "wanita penghibur" dan orang Jepun seperti ini sememangnya layak mendapat yang lebih baik.
Untuk artikel penting lain mengenai isu wanita keselesaan tentera dan penafian rasmi lihat
Alexis Dudden dan Kozo MIZOGUCHI, Penafian Keganasan Abe: Perdana Menteri Jepun dan 'Wanita Penghibur'
Padang Norma, Mahkamah, 'Wanita Keselesaan Tentera' Jepun, dan Nurani Kemanusiaan: Keputusan dalam VAWW-Net Jepun lwn. NHK
Nota
[1] Lihat Pertubuhan Antarabangsa untuk Migrasi, Pampasan Buruh Paksa Jerman Program.
[2] Kim Se Jeong. "Wanita Selesa Bersaksi kepada Kongres AS". Ohmynews Antarabangsa 17 Februari 2007.
[3] Mainichi Shimbun, edisi petang, 5 Mac 2005.
[4] Lihat Nikkei Sokuho Nyusu, 5 Mac 2007.
[5] BBC News, 19 Februari 2007, "Kemarahan Jepun terhadap rang undang-undang hamba seks AS"
[6]Lihat Penyata daripada Jan Ruff O'Herne AO, Rakan "Wanita Selesa" di Australia, Jawatankuasa Kecil Asia, Pasifik, dan Jawatankuasa Persekitaran Global mengenai Hal Ehwal Luar Negeri, Perbicaraan Dewan Perwakilan AS mengenai Melindungi Hak Asasi Manusia "Wanita Selesa", Khamis , 15 Februari 2007.
[7] Lihat Soh Chang-Hee, Sarah. “Teikoku Nihon no 'Jugun Ianfu Seido' Ron: Rekishi to Kioku no Seijiteki Katto”. Dalam Kurasawa Aiko et al eds. Iwanami Koza: Ajia Taiheyo Senso. Vol. 2. Tokyo: Iwanami, 2005, hlm.347-380.
[8] Yoshimi Yoshiaki, Wanita Selesa: Perhambaan Seksual dalam Tentera Jepun Semasa Perang Dunia II. (trans Suzanne O'Brien), Columbia: Columbia University Press, 2000, khususnya ms 58-61 dan 113-115.
[9] Untuk a rumusan dapatan kajian lihat Pejabat Ahli Majlis Kabinet Mengenai Hal Ehwal Luar, Mengenai Isu “Wanita Selesa” Masa Perang, Kementerian Luar Negeri, 4 Ogos 1993.
[10] Untuk teks penuh daripada kenyataan Kono, lihat Kenyataan Ketua Setiausaha Kabinet Yohei Kono mengenai hasil kajian mengenai isu “wanita penghibur”, 4 Ogos 1993.
[11] Untuk teks Pelapor Khas melaporkan, lihat Laporan Pelapor Khas mengenai keganasan terhadap wanita, punca dan akibatnya, Cik Radhika Coomaraswamv, selaras dengan resolusi Suruhanjaya Hak Asasi Manusia 1994/45 Laporan mengenai misi ke Republik Rakyat Demokratik Korea, Republik Korea dan Jepun mengenai isu perhambaan seksual tentera semasa perang, Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu, Majlis Ekonomi dan Sosial E/CN.4/1996/53/Add. 1/Corr. 1, 7 Februari 1996.
[12] Untuk butiran Tribunal, lihat VAWW-NET Japan (Violence Against Women in War-Network Japan), Tribunal Jenayah Perang Antarabangsa Wanita mengenai Perhambaan Seksual Tentera Jepun.
[13] Mark Wyman, DP: Orang Terlantar Eropah, 1945-1951. Philadelphia: Balch Institute Press, 1989, hlm. 22.
[14] Tokyo Shinbun, 1 Mac 2007.
[15] Sankei Shinbun, 3 Mac 2007.
[16] Untuk teks Resolusi, lihat H. Res. 121: Menyatakan perasaan Dewan Perwakilan bahawa Kerajaan Jepun harus secara rasmi…
Untuk video Testimoni Honda kepada Kongres, lihat Honda Bersaksi Menyokong Wanita Selesa.
[17] Christopher Reed, “Kerangka Keluarga: Menteri Luar Jepun dan Buruh Paksa oleh Korea dan POW Bersekutu”. Fokus Jepun. 6 Mei 2006.
Lihat juga William Underwood, "Lawatan Menteri Luar Jepun ke Perkhidmatan Peringatan POW Berbahaya." Fokus Jepun. 2 Ogos 2006.
[18] Sankei Shinbun 5 Mac 2007.
[19] Lihat Tessa Morris-Suzuki, "Ucapan Percuma, Suara Dibungkam: Media Jepun dan Hal Ehwal NHK". AsiaRights. 4, 2005.
[20] Mengenai isu penculikan, lihat Gavan McCormack dan Wada, Haruki, "Rekod Pelik 15 Tahun Rundingan Jepun-Korea Utara". Fokus Jepun, 2 September 2005.
Tessa Morris-Suzuki ialah Profesor Sejarah Jepun dan Konvenor Bahagian Sejarah Pasifik dan Asia di Kolej Asia dan Pasifik, Universiti Kebangsaan Australia. Beliau juga mengadakan Rangkaian Hak Sivik Asia, dan menyunting bersama jurnal dalam taliannya AsiaRights. Buku-buku beliau termasuk Mencipta semula Jepun: Masa, Angkasa, Negara, Masa Lalu Dalam Kita: Media, Memori, Sejarah, dan Keluaran ke Korea Utara: Bayang-bayang dari Perang Dingin Jepun. e-mel hubungan: [e-mel dilindungi].
Ini adalah versi artikel yang disemak sedikit yang muncul di Forum Dasar Australia, Institut Nautilus pada 8 Mac 2007.
ZNetwork dibiayai semata-mata melalui kemurahan hati pembacanya.
Donate