Enam bulan lalu Sato Junichi dan Suzuki Toru adalah lelaki biasa yang menjaga keluarga muda. Tetapi pada bulan Jun mereka telah ditangkap oleh sekumpulan polis beruniform, dibawa ke pusat tahanan di Aomori, utara Jepun dan ditahan selama 26 hari.
Mereka dibenarkan ikat jamin selepas membayar 4,000,000 yen setiap seorang, tetapi pembebasan mereka sangat bersyarat. Kedua-duanya tidak dibenarkan untuk bebas bertemu atau bercakap, meninggalkan rumah untuk tempoh yang lama atau melancong ke luar negara. Kedua-duanya diperhatikan oleh detektif dan diikuti. Mereka hanya boleh bercakap dengan wartawan, secara berasingan, di pejabat peguam mereka. Sebarang pelanggaran syarat ini akan membawa mereka kembali ke penjara.
jenayah mereka? — Mengambil kotak 23 kg daging ikan paus dari gudang syarikat penghantaran. Jika, seperti yang kelihatan sangat berkemungkinan, mereka didapati bersalah kerana menceroboh dan mencuri, mereka menghadapi maksimum sepuluh tahun penjara.
"Kadang-kadang terdapat tiga anggota polis mengawasi rumah saya," kata Sato (32), yang disoal siasat tanpa henti dan mengakui pengalaman pahit itu telah membebankan keluarganya. "Mereka agak konservatif dan sudah tentu mereka sangat bimbang." Suzuki (41) mengelak kunjungan isterinya kerana dia tidak mahu anaknya yang berusia dua tahun melihatnya di dalam sel polis.
Penangkapan aktivis Greenpeace, Sato dan Suzuki adalah penyelamat terakhir dalam perang sengit antara kempen anti-penangkapan ikan paus dan pihak berkuasa Jepun. Ketegangan antara kedua-dua pihak semakin memuncak sejak Jepun mengumumkan tahun lalu bahawa armadanya akan menambah 50 ikan paus bungkuk ke dalam pemusnahan tahunannya yang dipertikaikan di Lautan Selatan.
Protes antarabangsa memaksa pembatalan pembunuhan bungkuk itu tetapi tidak berhenti dalam retorik pedas Agensi Perikanan Jepun, yang mengecam Greenpeace sebagai "pengganas" alam sekitar.
Bagi pihaknya, Greenpeace meningkatkan minat dalam kempen tahun ini dengan penyiasatan terhadap apa yang mereka katakan sebagai penipuan berskala besar di atas kapal penangkap ikan paus utama Jepun, Nisshin Maru. Siasatan memuncak dengan keputusan memintas kotak daging ikan paus dari sebuah gudang pada pertengahan April, satu daripada 47 bungkusan yang didakwa dihantar oleh anak kapal Nisshin Maru ke alamat di seluruh Jepun.
Menurut Greenpeace, pemburu ikan paus di atas kapal itu telah lama mempunyai hak untuk memotong pilihan daripada tangkapan penangkapan ikan paus subsidi kerajaan, yang mereka jual di pasaran gelap. "Ini berlaku secara sistematik selama bertahun-tahun," kata jurucakap Ireland kumpulan itu Dave Walsh, yang mendakwa pemburu ikan paus memperoleh beribu-ribu dolar setiap musim untuk sesuatu yang sudah dibiayai cukai.
Sato dan Suzuki menyiarkan dakwaan ini pada sidang akhbar yang mendapat perhatian seluruh dunia, sebelum menyerahkan daging itu kepada polis pada Mei. Pihak berkuasa bertindak balas dengan mengabaikan dakwaan itu dan melancarkan kempen ganas terhadap Greenpeace.
Seramai 38 anggota polis dilaporkan ditugaskan dari Aomori untuk menyiasat kes "kecurian", ditambah dengan skuad besar detektif khas dari Tokyo, yang menolak hujah Sato dan Suzuki bahawa daging itu dipinjam untuk membuktikan kebenaran, bukan dicuri.
Rekod telefon Greenpeace telah dipintas, pejabatnya di Tokyo diserbu dan rumah beberapa anggota telah digeledah. Krew TV memaklumkan dan menunggu di luar pejabat untuk merakam carian kemudian memfailkan laporan mendakwa bahawa anggota Greenpeace telah ditahan di bawah "undang-undang anti-pengganas."
Adakah kejadian kecurian harta benda yang agak kecil bernilai mungkin $3000 biasanya memerlukan penyiasatan yang mahal dan ditentukur dengan teliti? Baik Pejabat Pendakwa Aomori mahupun polis Aomori tidak menjawab soalan daripada Irish Times mengenai kes itu, atau perkara yang mungkin mencetuskannya. Agensi Perikanan Jepun juga enggan membuat rekod, walaupun seorang pegawai agensi, yang bercakap tanpa nama, menolak dakwaan bahawa penahanan kedua-duanya adalah bermotifkan politik.
“Demonstrasi ala Barat (tidak) diterima ramai orang Jepun,” katanya. "Sikap (Greenpeace) dianggap sangat tidak bertanggungjawab dan angkuh oleh ramai." Pegawai itu menjenamakan dua lelaki itu sebagai "penjenayah" yang telah memaksa pihak berkuasa untuk mengambil tindakan.
"Perhatikan bahawa apa yang mereka lakukan bukanlah jenayah mudah tetapi...cabaran bukan sahaja kepada polis dan kerajaan, tetapi juga orang ramai." Memandangkan tahap kemarahan umum terhadap apa yang kedua-duanya lakukan, kata pegawai itu, "Saya percaya, polis telah memutuskan untuk menangani isu ini dengan serius."
Tetapi Kaido Yuichi, seorang peguam untuk dua lelaki itu, menganggap pertuduhan terhadap dua lelaki itu berlebihan. "Mereka tidak makan atau menjual daging itu; mereka cuba mendedahkan penyelewengan dan penyalahgunaan wang cukai. Apa yang mereka lakukan mungkin patut dikenakan denda atau amaran, bukan menangkap dan memenjarakan mereka." Dia berkata media Jepun sebenarnya telah mensabitkan lelaki itu.
Penangkapan yang dipanggil Tokyo Two telah mencetuskan kempen global untuk membersihkan nama mereka dan mendedahkan apa yang disebut aktivis sebagai pemburuan ahli sihir.
Penyokong Greenpeace telah mengebom pendakwa raya Aomori dengan lebih seperempat juta mel menuntut agar tuduhan terhadap kedua-duanya digugurkan, dan satu delegasi menyerahkan surat bantahan ke pejabat Perdana Menteri Taro Aso semalam. Demonstrasi dirancang minggu ini di luar kedutaan Jepun di seluruh dunia.
Protes itu berlaku ketika armada penangkapan ikan paus Jepun sekali lagi menuju ke Lautan Selatan untuk mencari 935 ekor ikan paus minke dan 50 ekor ikan paus sirip, sebahagian daripada ekspedisi "pemburuan ikan paus saintifik" tahunannya. Perlepasan armada November itu diselubungi kerahsiaan untuk mengelakkan protes.
Sato dan Suzuki menghadapi beberapa siri sesi praperbicaraan sebelum perbicaraan awam bermula, mungkin pada Mac depan. Sementara itu, mereka sedang merancang pertahanan mereka. Walaupun tidak ramai yang percaya mahkamah akan menjatuhkan hukuman maksimum, mereka berkata mereka tidak mengambil mudah. "Kami tidak boleh memandang rendah apa yang mungkin berlaku kerana kes itu telah menjadi sangat politik," kata Suzuki.
Dia tetap yakin, tetapi Sato, aktivis yang lebih berpengalaman, telah menurunkan berat badan dan kelihatan letih akibat tekanan percubaan yang semakin hampir. Namun, dia memanggil penahanannya sebagai "positif" kerana ia telah membolehkan orang ramai melihat apa yang dia panggil masalah dalam masyarakat Jepun. "Terdapat kekurangan demokrasi dan banyak tekanan terhadap aktivisme rakyat. Ini jelas merupakan reaksi berlebihan pihak berkuasa."
Sebagai bukti, dia berkata apabila polis menyerbu rumahnya, mereka kelihatan gembira untuk menemui baju-T yang dipakainya pada sidang akhbar April di mana mereka membuat dakwaan penyelewengan, "membuktikan" bahawa dia berada di sana. "Saya tidak menafikan saya berada di sana. Tetapi mereka memerlukan sesuatu untuk menunjukkan kepada media menunggu di hadapan rumah saya."
David McNeill menulis untuk The Times Ireland dan surat khabar lain, termasuk Chronicle of Higher Education and The Independent. Dia adalah penyelaras Fokus Jepun.
Artikel ini diterbitkan dalam The Japan Times pada bulan Disember 9, 2008.
Artikel ini diterbitkan semula daripada Jurnal Asia-Pasifik: Fokus Jepun, menawarkan perspektif kritikal tentang isu dan konflik kontemporari di rantau Asia-Pasifik.
ZNetwork dibiayai semata-mata melalui kemurahan hati pembacanya.
Donate