(Tulkotāja piezīme: Spānijas policija jūlijā arestēja miera aktīvistu Remediosu Garku Albertu, kuru apsūdzēja par "piederību bruņotai grupai". Šķiet, ka pret viņu vērstie pierādījumi sastāv no FARC locekļu e-pastiem, kas adresēti dažādiem cilvēkiem, par kuriem Kolumbijas iestādes apgalvo, ka viņi ir viens un tas pats, proti, Remedioss Garka. Viņi apgalvo, ka šīs e-pasta vēstules tika atrastas FARC galvenā sarunvedēja Raula Reijesa "burvju datorā", ko Kolumbijas armija nogalināja nelegāla bruņota iebrukuma laikā Ekvadoras teritorijā. Garsijas Alberta aizstāvības advokāti noraidīja viņai izvirzītās apsūdzības kā izdomājumus sākotnējā apelācija pret viņas aizturēšanu.)
Remediosa Garkas Alberta arests man atgādina filmu "To Kill a Mockingbird". Viņa ir melnādainais sabiedrībā līdz nelabumam samaitāts – atmetiet atsauci uz krāsu un tās vietā piekariniet šīs dramatiskās filmas piespiedu varonim etiķeti "terorists". Šeit naids pret disidentu ir pārtapis par paradigmu, kas it kā demokrātiska uzvedība padara savu atsvešinātu mērķi. Ir spāņu teiciens, kas saka: "Pastāsti man, ko jūs meklējat, un es jums pateikšu, kas jums nepieciešams". Kaut ko tādu, ko neapstrīdami var attiecināt uz Kolumbijas sabiedrību un uz Spānijas sabiedrību. Tas liek cilvēkiem protestēt pret FARC, kamēr viņi klusē par arodbiedrību pārstāvju, sociālo aktīvistu, žurnālistu vai citu pret kapitālistisko sistēmu vērstu disidentu nāvi.
Tāpat kā filmā "Nogalināt izsmieklu putnu", Kolumbijā un Spānijā dažas publiskas personas, kuras it kā aizsargā piederība tām dažādajām varas sfērām, par kurām rakstīja Monteskjē, rīkojas amorāli un negodīgi, izvēloties savus upurus. Nav nozīmes, vai tas ir Remedioss, miera darbinieks, kas nodarbojas ar sociālo taisnīgumu, vai arodbiedrību biedrs, piemēram, Giljermo Rivera pēdējais pirms viena, kas tika nogalināts Kolumbijā par darbinieku tiesību aizstāvēšanu. Galu galā viņi ir kā melnādainie cilvēki, ar kuriem tajā filmā runā, cilvēki, kuru vārdiem nevar ticēt, jo viņu vārdi ir nevērtīgi salīdzinājumā ar to sabiedrisko līderu vārdiem, kuri aizstāv likumu, kārtību un reliģiju. Viss, kas nepieciešams, ir, lai apsūdzētājs pateiktu: "Viņi to izdarīja, es tikai zinu, ka viņi to izdarīja...", un burvju datora apsūdzošais liecinieks pārvērš skatītāju pūli par savas nežēlīgās nabadzības un neziņas upuri.
Tāpat kā filmā "To Kill a Mocking Bird", šeit tiesnesim, kurš izvirzījis apsūdzību Remediosam, ir tīrs, nesabojāts tēls, jo viņš tiesāja Pinočetu. Šī lieta palīdzēja attīrīt viņa cenzora reputāciju, jo viņš bija tas, kurš slēdza laikrakstu “Ergin” un kurš tiek uzskatīts par patiešām diezgan vāju lietu pārvaldīšanā. Bet viņš turklāt ir tāds tiesnesis, kurš nekad, nekad, vispār neuzdrošinās ierosināt lietu pret jebkuru laikrakstu, spāņu vai kolumbiešu, tiem, kas parasti iestājas par apvērsumu Venecuēlā vai kuri veicina rasismu Bolīvijā. . Skaidrs, ka tā ir "preses brīvība". Bet ir vairāk.
Tāpat kā filmā "Nogalināt izsmieklu putnu", šķiet, ka policija vienkārši ievēro likumu, lai gan pierādījumi ir iegūti ārpus likuma, ko viņi apgalvo, ka viņi apstiprina, un mirušo ķermeņi ir divreiz nobeigti, lai pārliecinātos, ka viņi paliek miruši, piemērojot likums "viņi bēga", it kā viņu slepkavas varētu pat runāt patiesību. Tāpēc viņi dodas pēc sievietēm kaujiniekiem un meksikāņu studentei, kas izdzīvoja. Jo, kā teica kāds vecais domātājs, “patiesība ir revolucionāra.” Un, kā zināms, revolūcija ir slikta sistēmai, kuru ar tādu degsmi un apņēmību aizstāv tādu valstu politiķi, tiesneši un policija kā Spānija un Kolumbija.
Tāpat kā filmā "Nogalināt izsmieklu putnu" Remediosu medijos jau ir linčojuši cilvēki, kas aizstāv it kā objektīvu un neatkarīgu informācijas spēli. Viņi ir apzīmējuši viņu ar zīmolu, ko verdznieki izmantoja, lai identificētu melnādainos cilvēkus kā savu īpašumu, kā labi likuma, kārtības un reliģijas mīļotājus, kuri dodas uz reliģisko dievkalpojumu un sniedza žēlastību nabadzīgajiem. Spāņi, kuri kļuva bagāti, pārdodot vergus tādās valstīs kā Kuba, par to daudz zina, tāpat kā kriollo klases Kolumbijā, kas turējās pie varas pēc neatkarības atgūšanas no koloniālā centra.
Vergu tirdzniecībā un strādnieku ekspluatācijā slēpjas bagātības un komercuzņēmumu izcelsme, kas pieprasa atlīdzību par saviem īpašumiem Kubā, gaidot brīdi, kad beigsies revolūcija. Tāpat arī attiecībā uz tiem, kas kontrolē Kolumbiju – daudzos gadījumos tie paši, kurus atlīdzināja neatkarīgā valsts, kad verdzība tika atcelta. Viņi vienmēr ir iebilduši pret jebkādiem miera pasākumiem, kas varētu ietvert strukturālas reformas valsts politekonomikā. Tas un nekas cits bija tas, ko FARC prasīja miera sarunu laikā Cagunā.
Vai arī ir jāatgādina, ka to toreiz atklāti publicēja un paziņoja FARC un to mediji? Vai tiešām ir jāatgādina, ka tas, ko Kolumbijas oligarhiju pārstāvošie mediji, piemēram, “El Tiempo” vai “Semana”, toreiz publicēja dienu no dienas, atbalsojās un baroja “Kolumbijas biznesa sektora” miera sarunu noraidīšanu? Tur bija Remedios un daudzi citi. Iespējams, naivi mēs centāmies panākt mieru ar sociālo taisnīgumu.
Jauno ķermeņa un prāta vergu uzvedība ir ļoti līdzīga viņu priekšteču uzvedībai. Viņi turpina balstīt savu bagātību uz vergu tirdzniecību: garākas darba stundas, palielināts pensionēšanās vecums, nav efektīvas arodbiedrības, bet jā fiktīvu priekšnieku arodbiedrībām, piemēram, cukurfabrikas meistariem vai uzticamiem plantāciju vergiem, sociālo tiesību zaudēšana, kas iegūtas cīņā, asinis un sitieni. Un viņi turpina glābt savu sirdsapziņu ar žēlastību un labajiem darbiem, ko tagad veic bezpeļņas fondi un nevalstiskās organizācijas. Tie attiecas uz nabadzīgo indivīdu, nevis uz lietām, kas izraisa nabadzību, it kā nabadzību un nožēlojamību neradītu materiālā ekonomiskā sistēma.
Tāpēc ir jābūt nemitīgi kritiskam pret tiem, kas runā par mieru tā negatīvajā nozīmē, it kā miers būtu līdzvērtīgs konflikta neesamībai. Tāpēc ir bezgalīgi jāatkārto, ka šāds miera jēdziens mūs neinteresē, bet gan pozitīvs miera jēdziens, miers, kas ir līdzvērtīgs konfliktu rašanās cēloņu atrisināšanai. Miers Palestīnā ir tādas tautas nacionālo tiesību atzīšana, kurai tās ir liegtas 60 gadus. Tāpēc Palestīnā ir bruņotas organizācijas.
Miers Indijā paredz mainīt ekonomisko sistēmu, kas 750 miljonus cilvēku iegremdē nelaimē, kamēr mazākums skatās Bolivudas filmas, pārceļas uz Rietumiem un apspriež kodollīgumus. Tāpēc Indijā ir bruņotas organizācijas. Miers Kolumbijā ir jāsāk pārformulēt ekonomikas politiku ar tās tūlītēju sekām: labāku bagātības pārdali un sociālās netaisnības izbeigšanu. Tāpēc Kolumbijā ir bruņotas organizācijas. Miers citās pasaules daļās ietver tautu pašnoteikšanās tiesību atzīšanu.
Tāpat kā filmā "To Kill a Mocking Bird", plašsaziņas līdzekļi ir noslepkavojuši Remediosu (Guillemo Rivera, viņi nogalināja fiziski) šajā spāņu tiesneša Baltazara Garzna režisētajā filmā, kuras scenārijs viņam tika nosūtīts no Kolumbijas un kuru ir izveidojusi brošēta grāmata. laikrakstos un radio un TV seriālā. Katrs aktieris ir strādājis, lai izvairītos no cilvēkiem, kas uzdod sev jautājumus, piemēram, kāpēc sieviete ir jāapcietina vienkārša ziņu apmaiņas dēļ ar kādu, neatkarīgi no tā, vai viņi ir partizāni vai nav, kāpēc FARC ir slikti, kamēr Kolumbijas valdība slēpjas aiz tās. Spānijas kolēģis ir piemērots arodbiedrību pārstāvju, sociālo aktīvistu, žurnālistu un politisko līderu nogalināšanai reālajā dzīvē gadu no gada.
Mēs esam kā bērni filmā "Nogalināt izsmieklu putnu". Mēs esam mēģinājuši skatīties uz pasauli citādāk, un mūsu nevainība ir izsista no mums. Kā saka mazā meitene filmas "To Kill a Mockingbird" varone, jūs īsti nepazīstat kādu, kamēr neesat uzvilcis viņu kurpes un mēģinājis tajās staigāt. Esmu nēsājis Remediosa apavus un staigājis tajās pa tām pašām takām Meksikā, Irākā, Kolumbijā, Kubā...
Un, tāpat kā filmā, ņirgājoša putna nogalināšana ir kaut kas aizliegts, jo tas ir labs putns, kas nevienam nekaitē: "viss, ko tas dara, ir tikai dzied (raksta), piedāvājot savu dāvanu mūsu ausij (prātam), tas neapgrauž mūsu stādus (zog) vai ieejiet kūtī un ēdiet kviešus (neskatoties uz to, ka esat izsalcis); viss, ko tas dara, ir dziedāt, cik vien var, lai padarītu mūs laimīgus (izbeigtu netaisnību).
http://elzurriago.blogia.com/
Tulkojums copyleft tortilla con sal
ZNetwork tiek finansēts tikai ar lasītāju dāsnumu.
Ziedot