S
uheir
Hammad ແມ່ນ ໜຶ່ງ ໃນ 8 ນັກກະວີທີ່ມີຊື່ສຽງໃນ Russell Simmons.
def
ບົດກະວີ Jam
, ເປັນການສະແດງ Broadway ທີ່ຊະນະ Tony ຂອງຄໍາເວົ້າ. ທີ່ຢູ່ Brooklyn
ນັກກະວີປາແລັດສະໄຕນ໌ທີ່ໄດ້ປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນການເຄື່ອນໄຫວກ້າວໜ້າຫຼາຍຢ່າງ.
ສຽງທີ່ເປັນເອກະລັກຂອງ Hammad ແມ່ນສະແດງຢູ່ໃນປຶ້ມບົດກະວີຂອງນາງ
ເກີດຂື້ນ
Palestinian, ເກີດສີດໍາ
ແລະ memoir ຂອງນາງ
ການຫຼຸດລົງຂອງເລື່ອງນີ້
.
KATZ
:
ກະລຸນາບອກພວກເຮົາກ່ຽວກັບປະຫວັດຄອບຄົວຂອງເຈົ້າ.
Hammad:
ຂ້ອຍເກີດໃນປີ 1973 ທີ່ເມືອງ Amman, ປະເທດຈໍແດນ. ພໍ່ແມ່ຂອງຂ້ອຍແມ່ນຊາວອົບພະຍົບ 1948
ຈາກ Lod ແລະ Ramle [ໃນສິ່ງທີ່ເປັນອິດສະຣາເອນໃນປັດຈຸບັນ]. ທັງສອງຊຸດຂອງພໍ່ເຖົ້າຂອງຂ້ອຍ
ໄດ້ຖືກບັງຄັບອອກບໍ່ດົນຫຼັງຈາກປີ 1948 ແລະໄດ້ຕັ້ງຖິ່ນຖານຢູ່ໃນຈໍແດນ. ຂ້ອຍອົບພະຍົບ
ໄປ Brooklyn ຕອນຂ້ອຍອາຍຸຫ້າປີ. ຂ້ອຍເປັນລູກກົກຂອງລູກຫ້າຄົນ.
ເນື່ອງຈາກວ່າ
ແມ່ຂອງຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮັບການຍົກສູງຂຶ້ນຢູ່ໃນ periphery ຂອງ camps ແລະພໍ່ຂອງຂ້າພະເຈົ້າແມ່ນ
ຍົກຂຶ້ນມາພາຍໃນພວກມັນ, ພວກມັນມີຄວາມຮູ້ສຶກທີ່ແຕກຕ່າງກັນຫຼາຍແລະແຕກຕ່າງກັນ
ຄວາມສໍາພັນກັບແນວຄວາມຄິດຂອງ Palestine. ຄໍາບັນຍາຍຂອງພໍ່ຂອງຂ້ອຍ
ໃນຖານະເປັນເດັກນ້ອຍຂອງ camps ຊາວອົບພະຍົບແມ່ນເປັນຫນຶ່ງທີ່ແທ້ຈິງໄດ້
ງຽບສະຫງົບທີ່ສຸດແລະເປັນຄົນດ້ອຍໂອກາດ.
My
ຄອບຄົວຂອງຊົນຊັ້ນກຳມະກອນຂອງແມ່ໃນທີ່ສຸດຮູ້ສຶກວ່າເຂົາເຈົ້າເປັນ
ພົນລະເມືອງຈໍແດນ, ເຖິງແມ່ນວ່າພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ກໍານົດວ່າເປັນຊາວປາແລັດສະໄຕ.
ແຕ່ນີ້ແມ່ນຫຼາຍຂອງພວກເຂົາ: Palestine ໄດ້ຫມົດໄປ. ທັດສະນະຂອງພໍ່ຂອງຂ້ອຍ
ກ່ຽວກັບ Palestine ແມ່ນແຕກຕ່າງກັນເພາະວ່າໃນ 1960s ແລະ 1970s, ຫນຸ່ມ
ຜູ້ຊາຍແລະແມ່ຍິງຈາກ camps ໄດ້ຖືກດຶງດູດເຂົ້າໄປໃນການເຄື່ອນໄຫວ Palestinian.
ສະນັ້ນ ລາວຈຶ່ງເຕີບໂຕຂຶ້ນໃນເຂດສົງຄາມ. spectrum ຂອງ Palestinian ໄດ້
ຕົວຕົນທີ່ພໍ່ແມ່ຂອງຂ້ອຍເປັນຕົວແທນຊ່ວຍໃຫ້ຂ້ອຍເບິ່ງຕົວຕົນຂອງຂ້ອຍ
ໂດຍຜ່ານຂອບເຂດທີ່ໃຫຍ່ເທົ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້.
ຂອງທ່ານ
ບົດກະວີສະແດງໃຫ້ເຫັນການເມືອງຂອງການເຊື່ອມໂຍງແລະສາກົນ,
ບໍ່ແມ່ນການເມືອງເອກະລັກແຄບ.
ຂ້ອຍຢາກ
ຢາກຄິດແນວນັ້ນ, ແຕ່ສຳລັບຄົນສ່ວນໃຫຍ່ ມັນເປັນຄັ້ງທຳອິດທີ່ເຂົາເຈົ້າ
ໄດ້ຍິນແມ່ຍິງປາແລັດສະໄຕເວົ້າໃນສຽງຂອງຕົນເອງ. ການເຮັດວຽກກາຍເປັນ
ການເມືອງເອກະລັກກັບຄົນທີ່ບໍ່ເຄີຍຮັບຮູ້ເຈົ້າມາກ່ອນ
ຕົວຕົນແລະນັ້ນສາມາດເປັນສິ່ງທ້າທາຍ.
ອື່ນ ໆ
Palestinians ມີຄວາມຮູ້ສຶກຄືກັບການຂຽນຂອງຂ້ອຍແລະຮ່າງກາຍຂອງການເຮັດວຽກຂອງຂ້ອຍແມ່ນດັ່ງນັ້ນ
ຫຼາຍກວ່າທີ່ເຂົາເຈົ້າເລືອກທີ່ຈະເປັນຕົວແທນ Palestine.
ແຕ່ Palestine ບໍ່ເຄີຍເປັນອົງການແຍກຕ່າງຫາກສໍາລັບຂ້ອຍ. ມັນ
ສະເຫມີຢູ່ໃນຈຸດໃຈກາງຂອງຄວາມເຊື່ອຂອງຂ້ອຍໃນການກໍານົດຕົນເອງແລະ
ຄວາມຕ້ອງການຂອງສັງຄົມປະຊາທິປະໄຕ. ສໍາລັບບາງຄົນທີ່ສູນກາງມີ
ເປັນເພດສໍາພັນເນື່ອງຈາກວ່າເພດຂອງເຂົາເຈົ້າໄດ້ຖືກ marginalized. ສໍາລັບ
ຄົນອື່ນມັນເປັນສີຜິວຂອງເຂົາເຈົ້າ. ສໍາລັບຂ້ອຍ, ມັນແມ່ນຕົວຕົນຂອງປາແລັດສະໄຕຂອງຂ້ອຍ.
ຫນຶ່ງ
ຂອງອັນຕະລາຍໃນຄວາມໂສກເສົ້າຂອງ Palestinian/Israeli ແມ່ນວ່າມັນແມ່ນ
ໄດ້ເວົ້າລົມກັນຕະຫຼອດເວລາ, ແຕ່ເປັນການທຳລາຍຂໍ້ຂັດແຍ່ງອື່ນໆ
ແລະຄວາມໂສກເສົ້າ - ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ: AIDS ໃນອາຟຣິກາ, Sierra Leone, Chiapas.
ແຕ່ມັນເປັນພຽງແຕ່ການສົນທະນາ, regurgitation ຂອງແນວຄວາມຄິດດຽວກັນ, ດຽວກັນ
paradigms, ການສົນທະນາສີດໍາແລະສີຂາວດຽວກັນ. ສ່ວນໃຫຍ່ຂອງ
ປະຊາຊົນຮູ້ສຶກວ່າພວກເຂົາເຂົ້າໃຈສະຖານະການເພາະວ່າພວກເຂົາເຫັນ
ມັນຢູ່ໃນຫົວຂໍ້ຂ່າວທຸກໆມື້, ແຕ່ບໍ່ມີການມີສ່ວນຮ່ວມທີ່ແທ້ຈິງ
ກັບສິ່ງທີ່ອາຊີບຫມາຍຄວາມວ່າ, ກັບການຍົກຍ້າຍຂອງຊາວອົບພະຍົບ 1948
ແລະດ້ວຍປະເພດຂອງ karma ທີ່ສ້າງ.
ໄດ້
ການຍຶດຄອງຄໍາສັບໄດ້ຖືກ "ນິຍົມ" ໂດຍສົງຄາມໃນອີຣັກ.
ມັນມີຜົນກະທົບແນວໃດຕໍ່ການສົນທະນາກ່ຽວກັບ Palestine?
ໄດ້
ການສົນທະນາຕົ້ນຕໍທີ່ພວກເຮົາໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ມີຢູ່ໃນອິດສະຣາເອນແມ່ນສະເຫມີໄປ
framed ໂດຍຢ່າງແທ້ຈິງທີ່ແນ່ນອນ: ສິດທິຂອງ Israeli ທີ່ຈະມີ, ໄດ້
ການຮັບຮູ້ຄວາມຢ້ານກົວຂອງການວາງລະເບີດສະລະຊີບ, ແລະອິດສະຣາເອນ
ອຳນາດທາງການທະຫານແລະເສດຖະກິດທີ່ດີກວ່າ. ບໍ່ວ່າເຂົາເຈົ້າຖືກຕ້ອງ
ຫຼືຜິດບໍ່ສໍາຄັນ; ທ່ານບໍ່ສາມາດເຂົ້າໄປໃນການສົນທະນາ
ໂດຍບໍ່ມີການຄວາມຕ້ອງການເຫຼົ່ານັ້ນ.
ວິທີການ
ເຈົ້າເບິ່ງການໂຕ້ຖຽງດ້ານປະຊາກອນທີ່ອິດສະລາແອນມັກຍົກຂຶ້ນມາບໍ?
It
ເປັນການຫມູນໃຊ້. Golda Meir ເຄີຍເວົ້າວ່າ: ພວກເຮົາແມ່ນຊາວ Palestinians.
ອີກເທື່ອໜຶ່ງ ນາງເວົ້າວ່າ: ບໍ່ມີຄົນປາແລັດສະໄຕ. ໃນເດືອນຕຸລາ
ວັນທີ 25, 1972, ຫນຶ່ງປີກ່ອນຂ້ອຍເກີດ, ນາງຍັງເວົ້າວ່າ: ຂ້ອຍເຮັດບໍ່ໄດ້
ນອນໃນຕອນກາງຄືນທີ່ຈະຮູ້ວ່າມີເດັກນ້ອຍອາຫລັບຫຼາຍປານໃດກໍາລັງເກີດນີ້
ໃນຄືນດຽວກັນ. ມັນເປັນຄໍາເວົ້າທີ່ຫນ້າສົນໃຈທີ່ຈະນໍາມາໃຫ້ປະຊາຊົນຜູ້ທີ່
ຈະໂທຫາທ່ານຕ້ານຊາວຢິວສໍາລັບການວິພາກວິຈານອິດສະຣາເອນເນື່ອງຈາກວ່າມັນແມ່ນ
ຄວາມຄິດທີ່ເປັນເຊື້ອຊາດ, ໂດຍພື້ນຖານແລ້ວຄິດວ່າເດັກນ້ອຍ Palestinian ທຸກຄົນ
ເກີດມາເພື່ອສ້າງນະຮົກທີ່ມີຊີວິດ, ຫຼືນອນໄມ່ຫລັບ, ສໍາລັບ Golda Meir. ນີ້
ແມ່ນສາຍພັນທີ່ຍັງພົບເຫັນຢູ່. ມັນແມ່ນບັນພະບຸລຸດຂອງ, "ພວກເຂົາ
ລ້ຽງລູກຂອງເຂົາເຈົ້າໃຫ້ເປັນມືລະເບີດສະລະຊີບ. ເຂົາເຈົ້າລ້ຽງລູກຂອງເຂົາເຈົ້າ
ເພື່ອຂ້າ." ແນວຄວາມຄິດນີ້ມາຈາກໃສ, ປະຊາກອນທັງຫມົດ
ແມ່ນແຕກຕ່າງກັນຫຼາຍຈາກພວກເຮົາ, ຈາກປະຊາຊົນພົນລະເຮືອນ, ປະຊາຊົນທັງຫມົດ
ຈະເກີດການຄາດຕະກໍາ?
ສ່ວນ
ອໍານາດຂອງວຽກງານລາຍລັກອັກສອນຂອງທ່ານແມ່ນວ່າທ່ານເຮັດໃຫ້ການຕັດສິນໂດຍອີງໃສ່
ກ່ຽວກັບຄວາມຄິດເຫັນແລະການກະທໍາ, ບໍ່ແມ່ນຊົນເຜົ່າ.
ໄດ້
ຄໍາຕອບທີ່ບໍ່ເຂົ້າໃຈສ່ວນໃຫຍ່ທີ່ຂ້ອຍໄດ້ຮັບແມ່ນບໍ່ໄດ້ອີງໃສ່ສັນຊາດ,
ແຕ່ກ່ຽວກັບສາດສະຫນາ. ເມື່ອພວກເຮົາເບິ່ງຕົວຢ່າງໃນ Broadway, ມັນຄົງທີ່
ໄດ້ນໍາເອົາເຖິງຜູ້ຜະລິດທີ່ cacophony ຂອງສຽງໃນຕົວເມືອງໄດ້ເຮັດ
ບໍ່ລວມເອົາສຽງຂອງຊາວຢິວ. ຂ້ອຍສົງໄສຢ່າງຈິງຈັງຖ້າຂ້ອຍບໍ່ໄດ້
ຮວມຢູ່ໃນຕົວລະຄອນຕົ້ນສະບັບ ຖ້າຄວາມເປັນຫ່ວງເຫຼົ່ານັ້ນຈະເກີດຂຶ້ນ
ຍົກຂຶ້ນມາ.
I
ຢາກຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າທຸກໆສຽງຂອງຊາວຢິວບໍ່ແມ່ນ Zionist - ມັນແມ່ນ
spectrum ຄືອຸດົມການອື່ນໆ. ຂ້າພະເຈົ້າຫວັງວ່າພວກເຮົາຈະສາມາດພົບກັນໄດ້
ເຊິ່ງກັນແລະກັນບ່ອນທີ່ການກະທໍາຂອງພວກເຮົານໍາພວກເຮົາ, ແຕ່ບໍ່ແມ່ນບ່ອນທີ່ສາສະຫນາຂອງພວກເຮົາ
ຫຼືເພດກໍານົດໃຫ້ພວກເຮົາເປັນ.
I
ມີບັນທຶກຈາກຄົນທີ່ມາສະແດງຈົ່ມກ່ຽວກັບຂ້ອຍ
ບົດກະວີ "ພວກເຮົາໃຊ້ເວລາໃນວັນທີ 4 ເດືອນກໍລະກົດຢູ່ໃນຕຽງ." ຂ້ອຍແມ່ນຫຍັງ
ການພະຍາຍາມເຮັດໃນບົດກະວີນັ້ນແມ່ນໄດ້ສ່ອງແສງເຖິງແຮງງານເດັກນ້ອຍ, ຂ້າໃຊ້
ການຄ້າທາງເພດ, ຄວາມທຸກຍາກ, ແລະ, ແມ່ນແລ້ວ, ການຄາດຕະກຳສະເພາະຂອງຊາວປາແລັດສະຕິນ
ໄວໜຸ່ມ. ມີຫຼາຍເລື່ອງທີ່ບໍ່ມີຄົນອັບເດດ: ໃນ
forefront ຂອງສະຕິຂອງພວກເຮົາ.
In
poem ວ່າ, ຂ້າພະເຈົ້າຈະແຈ້ງຫຼາຍທີ່ຈະບໍ່ລະບຸເພດຂອງ
ຄົນຮັກ. ຄົນກົງສົມມຸດວ່າຂ້ອຍກໍາລັງລົມກັບຜູ້ຊາຍ. ຄົນເກງຂາມ
ໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວມີຄວາມຂອບໃຈທີ່ບໍ່ໄດ້ລະບຸເພດ. ເມື່ອໃດ
ຂ້ອຍເວົ້າວ່າ "ຄົນຮັກ" ແທນຜູ້ຊາຍຂອງຂ້ອຍ, ຂ້ອຍສ້າງສິລະປະ
ພື້ນທີ່ທີ່ປອດໄພສໍາລັບຜູ້ຊົມ queer ຂອງຂ້ອຍທີ່ຈະກ້າວເຂົ້າໄປໃນແລະພົວພັນກັບ
ບົດກະວີ. ດຽວນີ້, ເປັນຫຍັງບາງຄົນບໍ່ສາມາດກ່ຽວຂ້ອງກັບບົດກະວີເພາະວ່າ
ຂ້າພະເຈົ້າກ່າວເຖິງຊາວຫນຸ່ມ Palestinian? ເປັນຫຍັງສິ່ງນັ້ນຈຶ່ງກີດກັນເຂົາເຈົ້າບໍ່ໃຫ້ເຂົ້າ
ບົດກະວີນີ້?
ແມ່ນຫຍັງ
ໄດ້ເປັນປະສົບການຂອງທ່ານເປັນ Palestinian ແລະ poet ນັບຕັ້ງແຕ່ເດືອນກັນຍາ
11?
I
ບໍ່ໄດ້ເຮັດບົດກະວີ [ຫຼັງວັນທີ 11 ກັນຍາ] ຢູ່ Broadway. ຂ້ອຍເຮັດບໍ່ໄດ້
ເວົ້າສໍາລັບເຫດຜົນສໍາລັບການຕັດສິນໃຈສ້າງສັນ. ຂ້ອຍໄດ້ຖືກເຕືອນ
ປະຈໍາອາທິດວ່າຂ້ອຍເປັນແມ່ຍິງ Palestinian ຄົນທໍາອິດໃນ Broadway. ມັນຮູບຮ່າງ
ທຸກໆດ້ານຂອງການເຮັດວຽກຂອງຂ້ອຍ, ເພາະວ່າຂ້ອຍມີຄວາມອ່ອນໄຫວຫຼາຍ
ຄວາມຈິງທີ່ໂລກທີສາມອື່ນໆ, ຊາວອົບພະຍົບ, ເດັກຍິງຊາຍທີ່ມີຂອບເຂດຕ້ອງການ
ເພື່ອເບິ່ງຂ້ອຍແລະເວົ້າກັບພໍ່ແມ່ຂອງພວກເຂົາວ່າ: ຂ້ອຍສາມາດເຮັດໄດ້ໂດຍບໍ່ມີການເປັນ
naked, ຂ້າພະເຈົ້າສາມາດເຮັດໄດ້ໂດຍບໍ່ມີການທາງເພດແນະນໍາຂ້າພະເຈົ້າ. ຂ້ອຍສາມາດ
ບອກເລື່ອງຂອງພວກເຮົາໃນພາສາທ້ອງຖິ່ນຂອງພວກເຮົາ, ໃນທັດສະນະຂອງໂລກຂອງພວກເຮົາ. ຂ້ອຍ
ເປັນກຽດທີ່ຈະປະຕິບັດຄວາມຮັບຜິດຊອບດັ່ງກ່າວ.
ໄດ້
ຜູ້ຊົມເຕືອນທ່ານ, ເມື່ອບາງຄົນຍ່າງອອກໄປ. ໃນ Boston,
ຜູ້ຍິງແຖວໜ້າຢູ່ກັບຂ້ອຍໃນບົດກະວີນັ້ນ, ຈົນຂ້ອຍເວົ້າ
“ຊາວໜຸ່ມຊາວປາແລດສະໄຕນຕາຍ, ດູດລູກປືນຢາງ”… ແລະ
ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ນາງມີຄວາມຢາກທີ່ຈະ rummage ຜ່ານຖົງຂອງນາງ. ໃນ San Francisco,
ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ມີຄົນໄດ້ຮັບໂທລະສັບມືຖືຂອງເຂົາເຈົ້າໃນຂະນະທີ່ຂ້າພະເຈົ້າກໍາລັງອ່ານນັ້ນ
ບົດກະວີ. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ມີການໂຄສະນາໄອຜ່ານບົດກະວີນັ້ນ.
ກະລຸນາ
ອະທິບາຍປະຫວັດການເຜີຍແຜ່ຂອງເຈົ້າ ແລະອຸປະສັກສະເພາະທີ່ເຈົ້າມີ
ພົບ.
My
ສອງປື້ມທໍາອິດອອກມາພາຍໃນເດືອນຂອງກັນແລະກັນ. ຜູ້ພິມເຜີຍແຜ່ຂອງຂ້ອຍ,
Glen Thompson, ເປັນຊາວອາເມຣິກັນເຊື້ອສາຍອາຟຣິກາ, ຜູ້ທີ່ມີສັງຄົມນິຍົມຫຼາຍ
ແນວຄວາມຄິດໃນທ້າຍປີ 1960 ແລະອອກຈາກ Queens, New York ໄປອາໄສຢູ່ໃນອິດສະຣາເອນ
ໃນ kibbutz ເປັນ. ລາວຖືກຮັບຮູ້ວ່າເປັນຊາວປາແລັດສະຕິນຍ້ອນລາວ
ຜິວໜັງ ແລະ genotype. ລາວໄດ້ປະຖິ້ມແນວທາງເຊື້ອຊາດຂອງອາເມລິກາ
ການພົວພັນພຽງແຕ່ໄດ້ຮັບການປຸກ rudely ເຂົ້າໄປໃນຂະບວນການຂອງອິດສະຣາເອນ
ການພົວພັນດ້ານເຊື້ອຊາດ. ພຣະອົງໄດ້ກັບຄືນໄປເອີຣົບແລະອາເມລິກາແລະສ້າງ
ບໍລິສັດຈັດພິມສໍາລັບການເຮັດວຽກຂອງນັກກະວີສີດໍາແລະນັກຂຽນ.
ສາມ
ທົດສະວັດຕໍ່ມາ, Glen Thompson ໄດ້ເຂົ້າມາໃນວົງການຢ່າງເຕັມທີ່ດ້ວຍຄວາມບໍ່ພໍໃຈຂອງລາວ
ແລະຄວາມຮັບຮູ້ຂອງລາວກ່ຽວກັບຄວາມຂັດແຍ່ງຂອງປາແລັດສະໄຕນ໌/ອິດສະຣາແອນ ແລະສາຍພົວພັນຂອງຕົນ
ແລະເຊື່ອມໂຍງກັບການຕໍ່ສູ້ເພື່ອການຕັດສິນໃຈດ້ວຍຕົນເອງອ້ອມຂ້າງ
ໂລກ. ລາວໄດ້ເອົາ flak ຫຼາຍຈາກທຸກໆຄົນສໍາລັບການເຜີຍແຜ່ເລື່ອງນີ້
ສາວ Palestinian ຈາກ ghetto ໄດ້. ຂ້ອຍບໍ່ແມ່ນຊາວອາຟຣິກາອາເມລິກາ.
ຂ້ອຍບໍ່ແມ່ນຊາວຢິວ. ແຕ່ລາວຖືໂອກາດຍ້ອນລາວເອງ
ປະສົບການສ່ວນຕົວ. ລາວເສຍຊີວິດໃນປີ 2001. ຂ້ອຍເຊື່ອວ່າລາວສ້າງ
ການປະກອບສ່ວນໃນການປິ່ນປົວບາດແຜ, ການບາດເຈັບນັ້ນ, ໂດຍການເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍ
ເຮັດວຽກສາທາລະນະ.
ເປັນຫຍັງ
ເຈົ້າຍັງບໍ່ໄດ້ຈັດພີມມາໂດຍເຮືອນການຄ້ານິວຢອກບໍ?
I
ບໍ່ສາມາດພົບຄົນດຽວໃນການເຜີຍແຜ່ຫຼືໃນປັດຈຸບັນໃນໂລກສະແດງລະຄອນ
ໂດຍ ບໍ່ ມີ ການ ໃຫ້ ເຂົາ ເຈົ້າ ມີ ການ ເຊື່ອມ ຕໍ່ ກັບ ຂ້າ ພະ ເຈົ້າ sole ສຸດ ອິດ ສະ ຣາ ເອນ. ໂອ້, ຂອງຂ້ອຍ
ລຸງອາໃສຢູ່ໃນອິດສະຣາເອນ. ເຈົ້າມາຈາກໃສໃນອິດສະຣາເອນ? ການຂ້າຕົວຕາຍທີ່ຫນ້າຢ້ານ
ການວາງລະເບີດ. ຂ້າພະເຈົ້າເຊື່ອວ່າປະຊາຊົນພະຍາຍາມເຊື່ອມຕໍ່, ແຕ່ພວກເຂົາເຊື່ອມຕໍ່
ກ່ຽວກັບບາງສິ່ງບາງຢ່າງ, ເຊິ່ງບໍ່ແມ່ນການສົນທະນາທີ່ຖືກຕ້ອງ. ຕົວຕົນຂອງຂ້ອຍແມ່ນ
ອ້າງເຖິງເອກະລັກຂອງຊາວຢິວເທົ່ານັ້ນ. ຍ້ອນແນວນັ້ນ, ການວິພາກວິຈານໃດໆ
ຂອງລັດອິດສະຣາເອນໄດ້ຢ່າງງ່າຍດາຍແລະເປັນອັນຕະລາຍຕິດສະຫຼາກຕ້ານ Semitic.
ແລະບໍ່ມີໃຜຕ້ອງການທີ່ຈະຖືກຄິດວ່າເປັນການຕ້ານ Semite.
I
ຢ່າສ້າງບົດສົນທະນານີ້. ຂ້ອຍຖືກຖາມຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ
ມີສ່ວນຮ່ວມໃນການໃຊ້ພາສາທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ເຈົ້າໝາຍເຖິງການຕໍ່ຕ້ານຊາວຢິວ
ຫຼືເຈົ້າໝາຍເຖິງການຕໍ່ຕ້ານເຊື້ອຊາດຢິວບໍ? ຂ້າພະເຈົ້າເຫັນວ່າເປັນການຮຸກຮານ,
ສັດຕູ. ໃນຖານະເປັນນັກກະວີ, ຂ້າພະເຈົ້າເຈັບປວດຮູ້ວ່າຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງໄດ້ຫຼາຍ
ສະເພາະໃນພາສາຂອງຂ້ອຍ. ສະນັ້ນການເຂົ້າໄປໃນການສົນທະນາຂອງການເປັນ
ຕົນເອງເປັນ Semite ບໍ່ແມ່ນ, ໃນອາຍຸ 30 ປີ, ບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ຂ້ອຍສົນໃຈ
ໃນການເຮັດ.
Is
ການຕໍ່ສູ້ເພື່ອພາສາທີ່ຊັດເຈນກວ້າງກວ່ານັ້ນບໍ?
I
ຈັດການກັບເລື່ອງນີ້ພາຍໃນຊຸມຊົນ Palestinian. ຂ້ອຍຫຼາຍ
ຈະແຈ້ງກ່ຽວກັບຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງ Zionism ແລະ Judaism. ສໍາລັບ Palestinian
ເດັກຊາຍຢູ່ເຂດທະເລຕາເວັນຕົກ, ສ່ວນໃຫຍ່ແມ່ນຢູ່ໃນອິດສະຣາແອນ
ຄຸກແລະປະສົບກັບການທໍລະມານທາງຮ່າງກາຍ, ຜູ້ຄອບຄອງທຸກຄົນທີ່ເຂົາເຈົ້າຮູ້,
ໂດຍບໍ່ສົນເລື່ອງຂອງເຊື້ອຊາດທາງດ້ານຮ່າງກາຍຂອງເຂົາເຈົ້າ, ແມ່ນຊາວຢິວ. ແຕ່ຂ້ອຍຄາດຫວັງວ່າພວກເຂົາຈະເຮັດ
ຢ່າເວົ້າວ່າ, ຂ້ອຍກຽດຊັງຊາວຢິວ. ຂ້າພະເຈົ້າຄາດຫວັງໃຫ້ພວກເຂົາເວົ້າວ່າ, ຂ້າພະເຈົ້າກຽດຊັງ Zionism.
ນັ້ນບໍ່ຍຸດຕິທໍາຂອງຂ້ອຍ. ຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງຂ້ອຍແມ່ນການແບ່ງປັນສິ່ງທີ່
ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ແລະມີ Palestinians ຫຼາຍຄົນທີ່ເຮັດໃຫ້ແຕກຕ່າງກັນນັ້ນ.
ບໍ່ວ່າຈະເຮັດວຽກກັບຊາວຢິວຫຼືບໍ່, ການວິເຄາະຂອງພວກເຂົາແມ່ນຈະແຈ້ງ, ອີງໃສ່
ກ່ຽວກັບຄວາມຈິງໃນພື້ນທີ່. ສະນັ້ນຖ້າຂ້ອຍສາມາດເຫັນພາສາປະເພດນັ້ນ
ການລ່ວງລະເມີດພາຍໃນຊຸມຊົນ Palestinian, ຂ້າພະເຈົ້າສາມາດເຫັນມັນຢູ່ໃນອື່ນໆ
ຊຸມຊົນ. ບໍ່ມີຊຸມຊົນໃດນຶ່ງທີ່ມີຄວາມເປັນເຈົ້າຂອງ
ແນວຄວາມຄິດຫລັງ. ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຮັບການບ້າຫຼື offended ເລິກໃນເວລາທີ່ US
ຊາວຢິວບໍ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງ Zionism ແລະ Judaism
ເນື່ອງຈາກວ່າ Palestinians ບໍ່ໄດ້ສະເຫມີ. ແຕ່ມັນເປັນຂອງຂ້ອຍ
ຄວາມຮັບຜິດຊອບເພື່ອເຮັດໃຫ້ຈະແຈ້ງ.
ກະລຸນາ
ບອກກ່ຽວກັບປະສົບການຂອງການສະແດງໃນ Tony-ຊະນະ
def
ບົດກະວີ Jam
.
ມັນເປັນ
pretty ເຮັດໃຫ້ປະລາດທີ່ຈະນໍາສະເຫນີຢູ່ດ້ານເທິງຂອງການສະແດງໃຫ້ເຫັນເປັນ
ຈາກ Brooklyn ໂດຍທາງ Palestine. ສະມາຊິກນັກສະແດງຂອງຂ້ອຍຕະຫຼົກກ່ຽວກັບວິທີ
ປີທໍາອິດຂອງການສະແດງແມ່ນມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກແທ້ໆສໍາລັບຂ້ອຍ. ຂ້ອຍມັກ
ຮູ້ສຶກບໍ່ພໍໃຈກັບຜູ້ຊົມ. ຂ້ອຍຮູ້ສຶກບໍ່ປອດໄພເພາະຂ້ອຍບໍ່ແມ່ນ
ເຮັດໃຫ້ຜູ້ຊົມຫົວເລາະ, ບໍ່ໄດ້ໃຫ້ການສະແດງທາງດ້ານຮ່າງກາຍ.
ຂ້າພະເຈົ້າພຽງແຕ່ reciting poem ຂອງຂ້າພະເຈົ້າ. ຜູ້ຊົມສ່ວນໃຫຍ່ຢູ່ທີ່ນັ້ນ
ສໍາລັບການບັນເທີງແລະການຜ່ອນຄາຍ. ຕົວຈິງແລ້ວທ່ານກໍາລັງມີສ່ວນຮ່ວມໃຫ້ເຂົາເຈົ້າ
ໃນການວິເຄາະແລະເນື້ອໃນທີ່ຕ່າງປະເທດຫຼາຍສໍາລັບຜູ້ທີ່ຂອງພວກເຮົາຜູ້ທີ່
ພຽງແຕ່ໄດ້ຮັບຂ່າວຂອງພວກເຮົາຈາກສື່ມວນຊົນຂອງບໍລິສັດແລະຈິນຕະນາການຂອງເຂົາເຈົ້າ
ຮູບແບບໂດຍຮູບພາບ Hollywood.
I
ເຂົ້າໃຈວ່າການປະກົດຕົວຂອງຂ້ອຍໃນການສະແດງມັກຈະເປັນຈຸດເຂົ້າ
ສໍາລັບສ່ວນໃຫຍ່ຂອງຜູ້ຊົມເຂົ້າໄປໃນການສົນທະນາທີ່ບໍ່ສະບາຍເຫຼົ່ານີ້.
ມັນບໍ່ມ່ວນເປັນທາງເຂົ້າ.
ທີ່
ປະເພດຂອງການປະຕິບັດເວົ້າກັບຄວາມກັງວົນຢູ່ໃນຜູ້ຊົມ, ປະຊາຊົນ
ຜູ້ທີ່ເຄີຍຢາກຢືນຂຶ້ນແລະຮ້ອງ. ຂ້ອຍພູມໃຈ
ນັ້ນ. ສະມາຊິກຂອງຜູ້ຊົມບໍ່ເຄີຍຮູ້ສຶກວ່າປະຈໍາວັນຂອງພວກເຂົາ
ປະສົບການສາມາດຖືກແປເປັນສິນລະປະ. ຖ້າພວກເຮົາບໍ່ມີເວລາ
ຂອງຫົວເລາະທີ່ບໍລິສຸດຫຼືວັດທະນະທໍາປ໊ອບບໍລິສຸດ, ບໍ່ມີທາງທີ່ຂ້ອຍສາມາດເຮັດໄດ້
ເຮັດສິ່ງທີ່ຂ້ອຍເຮັດ.
ການປະຕິບັດ
ໃນ Boston ໄດ້ເປັນປະສົບການທີ່ຫນ້າປະຫລາດໃຈ. [ພວກເຮົາຄິດວ່າ] ພວກເຮົາແມ່ນ
ບໍ່ວ່າຈະເປັນການຍຸຍົງໃຫ້ເກີດຄວາມວຸ້ນວາຍດ້ານເຊື້ອຊາດ ຫຼືດົນໃຈການສົນທະນາທີ່ແທ້ຈິງ
ກ່ຽວກັບວັດທະນະທໍາ. ໃນຂະນະທີ່ຢູ່ Broadway ພວກເຮົາໄດ້ matinee ສະແດງໃຫ້ເຫັນບ່ອນທີ່ມີ
ບໍ່ມີປະຊາຊົນຂອງສີໃນການສົນທະນາ. ມີຊຸມຊົນທີ່
ການຢືນຢັນຄໍາເວົ້າຂອງເຈົ້າແມ່ນຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງຜູ້ຊົມ,
ໃນຂະນະທີ່ມີຜູ້ຊົມທີ່ລົບກວນຫຼືຂັດຂວາງ
ຖືວ່າເປັນຫຍາບຄາຍ. ສິ່ງທີ່ຫນ້າປະຫລາດໃຈກ່ຽວກັບ Boston ແມ່ນເລື່ອງນີ້
ການປະສົມປະສານຂອງຊັ້ນໃນ - ທາງເສດຖະກິດ, ເຊື້ອຊາດ, ຄວາມແຕກຕ່າງທັງຫມົດເຫຼົ່ານີ້
ພວກເຮົາກໍ່ສ້າງ. ແຕ່ລະພາກສ່ວນຂອງຜູ້ຊົມອະນຸຍາດໃຫ້ມີການອະນຸຍາດອື່ນໆ
ເພື່ອຕອບສະຫນອງໃນວິທີການໃຫມ່. ດັ່ງນັ້ນທັນທີທັນໃດທ່ານມີອາຍຸກາງ, ກາງ
ຊັ້ນຄົນສີຂາວທີ່ມີການຕອບສະຫນອງ, ຢືນຢັນຢູ່ໃນກາງຂອງ
ບົດກະວີ. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ທ່ານມີປະຊາຊົນຂອງສີຜູ້ທີ່, ເນື່ອງຈາກວ່າມີ
ຂອງຜູ້ຊົມສີຂາວແບບດັ້ງເດີມ, ໄດ້ຮັບການອະນຸຍາດໃຫ້ຟັງ.
ສໍາລັບຂ້າພະເຈົ້າ, ການປະສົມແມ່ນເປັນພອນທີ່ພວກເຮົາອະນຸຍາດໃຫ້ພື້ນຖານກາງທີ່
ຄໍາສັບຕ່າງໆແລະການປະຕິບັດແມ່ນສໍາຄັນ.
Do
ທ່ານມີຂໍ້ຄວາມສະເພາະໃດຫນຶ່ງສໍາລັບພວກເຮົາ?
I
ຈະເຕືອນປະຊາຊົນວ່າພວກເຮົາບໍ່ເຄີຍມີຄວາມກ້າວຫນ້າໃນຄວາມຄິດຂອງພວກເຮົາ
ແລະວາລະຂອງພວກເຮົາໂດຍບໍ່ມີການບໍ່ສະບາຍ. ສ່ວນຫຼວງຫຼາຍຂອງ
ວົງການທີ່ກ້າວໜ້າແມ່ນຂໍອະໄພຕໍ່ການກະທຳຂອງອິດສະຣາແອນ.
ພວກເຂົາເຈົ້າອາໄສຢູ່ໃນຄວາມຢ້ານກົວທີ່ຈະຖືກຫມູນໃຊ້ເຂົ້າໄປໃນສິດທິຂອງ
ພິດຕ້ານຊາວຢິວ ແລະຜູ້ຄົນຈຳເປັນຕ້ອງປ່ອຍໃຫ້ຄວາມຢ້ານກົວນັ້ນໄປແລະມີສ່ວນຮ່ວມ
ໃນຄວາມຈິງຂອງຄວາມໂສກເສົ້າຂອງມະນຸດນີ້. ຕ້ອງມີພື້ນທີ່ສໍາລັບ
ສຽງຂອງຊາວຢິວຕໍ່ຕ້ານ Zionist ແລະຕ້ອງມີພື້ນທີ່ສໍາລັບ Palestinian
narratives—ຊຶ່ງ ຈະ ຂັດ ແຍ່ງ ກັນ ແລະ ກັນ, ຊຶ່ງ ຈະ
ບໍ່ສະເຫມີໄປຈະກ້າວຫນ້າ, ຈະບໍ່ສະເຫມີເປັນຮາກຕາມທີ່ພວກເຮົາຕ້ອງການ
ເຂົາເຈົ້າ. ແຕ່ມັນເປັນຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງພວກເຮົາເປັນປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ມີສ່ວນຮ່ວມໃນ
ປະເພດຂອງສິນລະປະນີ້, ມີສ່ວນຮ່ວມໃນຄວາມບໍ່ສະດວກ.
ຂ້ອຍ
ໄດ້ຮຽນຮູ້ຫຼາຍຢ່າງຈາກທິດສະດີ queer ແລະຄວາມຄິດທາງດ້ານການເມືອງ queer ກ່ຽວກັບການຊຸກຍູ້
ຊອງຈົດຫມາຍແລະຄວາມເຂົ້າໃຈຄວາມຈໍາເປັນສໍາລັບສິນລະປະແລະຄວາມຄິດ
ທີ່ເກີນຂອບເຂດຂອງຄວາມສະດວກສະບາຍຂອງຂ້ອຍ. ພວກເຮົາຕ້ອງເອົາມາໃຫ້
paradigm ໃນການສົນທະນານີ້. ສິ່ງທີ່ທິດສະດີ queer ໄດ້ເຮັດແມ່ນຄໍາຖາມ
ພື້ນຖານຂອງທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງທີ່ພວກເຮົາເຊື່ອກ່ຽວກັບຄວາມປາຖະຫນາຂອງພວກເຮົາ,
ຊີວະວິທະຍາຂອງພວກເຮົາ, ແລະສັງຄົມຂອງພວກເຮົາ. ຂ້ອຍເຊື່ອວ່າພວກເຮົາຄວນໃຊ້ປະເພດນັ້ນ
ຄວາມຄິດໃນການເຂົ້າຫາສະຖານະການໃດກໍ່ຕາມທີ່ພວກເຮົາພະຍາຍາມ
ເພື່ອແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງ. ຢ່າສົມມຸດເລື່ອງຂອງຄົນອື່ນ.
ບອກ
ພວກເຮົາກ່ຽວກັບບົດກະວີການຮ່ວມມືທີ່ທ່ານເຮັດກັບສອງຄົນອື່ນໆ
def
ນັກກະວີ.
I
ຮັກເຮັດບົດກະວີນັ້ນເພາະວ່າມັນເປັນຫນຶ່ງໃນສອງສາມຄັ້ງໃນ
ສະແດງໃຫ້ເຫັນບ່ອນທີ່ພວກເຮົາຮັບຮູ້ການດົນໃຈຂອງພວກເຮົາ, ຜູ້ແນະນໍາຂອງພວກເຮົາ. ຂ້ອຍເວົ້າກ່ຽວກັບ
ເດືອນມິຖຸນາຈໍແດນ, Jayne Cortex, Sapphire, ແລະ Mahmoud Darwish. ຂ້ອຍເຄີຍ
ຂຽນບາງສ່ວນຂອງບົດກະວີນັ້ນໃນອາທິດເດືອນມິຖຸນາ Jordan ໄດ້ເສຍຊີວິດ. ສາມາດ
ເວົ້າຊື່ຂອງນາງທຸກຄືນແລະເພື່ອເຮັດໃຫ້ຄວາມງາມຮາກຂອງນາງ
ຄວາມສົນໃຈຂອງຜູ້ຊົມ, ສ່ວນໃຫຍ່ຈະບໍ່ອອກໄປແລະໄດ້ຮັບ
ປຶ້ມຂອງນາງ. ແຕ່ຄັ້ງຕໍ່ໄປເຂົາເຈົ້າເຫັນຊື່ຂອງນາງ, ເຂົາເຈົ້າຈະຈື່ໄດ້
ນາງຈາກ
Def Poetry Jam
ແລະບາງທີເຂົາເຈົ້າອາດຈະຊອກຫານາງຂຶ້ນ
ແລະກາຍເປັນຄົນຮູ້ຈັກກັບຮ່າງກາຍຂອງນາງເຮັດໃຫ້ປະລາດຂອງການເຮັດວຽກ.
At
ໃນ ຕອນ ທ້າຍ ຂອງ ການ ສະ ແດງ ໄດ້ ມີ swarm ຂອງ ສຽງ . ຂ້ອຍເວົ້າ Mumia
Abu Jamal, Leonard Pelltier, Asada Shakur, Fred Hampton, George
Jackson, Paul Robeson. ເຖິງແມ່ນວ່າພາຍໃນກຸ່ມນີ້ກໍ່ມີຄວາມຂັດແຍ້ງກັນ
ຄວາມຄິດເຫັນ, ບາງຊາດນິຍົມ, ບາງຄອມມິວນິດ, ບາງ homophobic - ແຕ່
ຈຸດແມ່ນເພື່ອໃຫ້ກຽດເຂົາເຈົ້າແລະເຮັດໃຫ້ສຽງຂອງເຂົາເຈົ້າສົນໃຈ
ຂອງປະຊາຊົນ. ມັນບໍ່ແມ່ນກ່ຽວກັບເຈົ້າ. ທ່ານມີຄວາມຮັບຜິດຊອບທີ່ຈະ
ເອົາຂອບໄປຫາຫນ້າ.
Sue Katz ເປັນ
ນັກຂຽນອິດສະລະທີ່ຕັ້ງຢູ່ໃນ Boston, Massachusetts.