Anyone following the news in recent times cannot be unaware of the wave of progressive change sweeping Latin America and the Caribbean. For many lonely years Cuba held high the torch through its exemplary programs to provide universal health care and education, both gratis, along with world class cultural, sports and scientific achievements. Although you won´t find a Cuban today who says things are perfect, far from it, probably all would agree that compared with pre-revolutionary Cuba there is a world of improvement. All this they did against every effort by the United States to isolate them as an unacceptable example of independence and self-determination, using every dirty method including infiltration, sabotage, terrorism, assassination, economic and biological warfare and incessant lies in the cooperating media of many countries. I know these methods too well, having been a CIA officer in Latin America in the 1960´s. Altogether nearly 3500 Cubans have died from terrorist acts, and more than 2000 are permanently disabled. No country has suffered terrorism as long and consistently as Cuba.
All through the years, beginning even before taking power in 1959, the Cuban revolution has needed to have intelligence collection capabilities in the U.S. for defensive purposes. Such was the fully justified mission of the Cuban Five, jailed since 1998 with long sentences after conviction for various crimes in Miami where they had no chance for a fair trial. Their sights were exclusively set on criminal terrorist planning in Miami for operations against Cuba, activities ignored by the FBI and other law enforcement agencies. They neither sought nor received any classified U.S. government information. Their cases are still on appeal, and will be for years to come, but their completely biased convictions rank with the legal lynching in the 1920’s of Nicola Sacco and Bartolomeo Vanzetti, the anarchist immigrants, as among the most shameful injustices in U.S. history. Freedom for the Cuban Five should be the cause of everyone for whom fairness, human rights and justice are important, both in the United States and around the world, joining in the activities of the 300 Free the Five solidarity committees in 90 countries.
Az Egyesült Államok jelenlegi politikája annak eszközeivel és céljaival a Szabad Kubát Segítő Bizottság közel 500 oldalas, 2004-es jelentésében, valamint egy 2006-ban közzétett frissítésben található, amelynek titkos melléklete is van. Alapvető cél 2007-ben, mint emlékeim szerint 1959-ben, Kuba elszigetelése, hogy ez a rossz példa ne terjedjen tovább, és a jelenlegi politika sikere esetén nem kevesebbet jelentene, mint Kubának az Egyesült Államokhoz való csatolását és teljes függőségét. tény, ha nem is törvény, ahogy a kubaiak jogosan állítják. Az 1959-es további alapvető célok közel 50 évvel később is a belső politikai ellenzék szítása és a gazdasági nehézségek előidézése Kubában, ami kétségbeeséshez, éhezéshez és kétségbeeséshez vezet. Nem túlzás ezeket a célokat népirtónak nevezni.
Ennek ellenére az Egyesült Államok közel 50 éves gazdasági háborúja Kuba ellen nem működött, bár a könyvet vezető kubaiak több mint 80 milliárd dollárra becsülik a költségét. A kubai gazdaság 1990-es évek eleji szabadesése után, a Szovjetunió összeomlásával 1995-ben kezdett talpra állni. 2005-ben 11.8%-os volt a növekedés, 2006-ban pedig 12.5%-os volt, ami Latin-Amerikában a legmagasabb. Egyes ágazatok túllépték a 80-as évek végén, az összeomlás előtti fejlettségi szintjüket, mások pedig majdnem visszatértek. Kuba szolgáltatás-, nikkel-, gyógyszer- és egyéb termékek exportja virágzik, és bármennyire is próbáljuk, az Egyesült Államok nem tudta megállítani ezt.
Végül az Egyesült Államok Kuba elszigetelésére tett erőfeszítései is teljesen kudarcot vallottak. 2006 szeptemberében Kubát másodszor választották meg a 118 országból álló El nem kötelezett Mozgalom élére, majd két hónappal később, 15. egymást követő évben az Egyesült Nemzetek Közgyűlése megszavazta az Egyesült Államok Kuba gazdasági embargójának elítélését. 183-ben Kubának 4 országgal van diplomáciai vagy konzuli kapcsolata. Eközben Havanna a végtelennek tűnő nemzetközi konferenciák helyszíne minden elképzelhető témában, amelyeken több ezer ember vesz részt a világ minden tájáról. És nem utolsósorban Kuba az elmúlt években évente több mint 2007 millió külföldi turistát fogad világszínvonalú üdülőhelyein. Az Egyesült Államok messze nem izolálta Kubát, hanem önmagát.
Több mint 30,000 69 kubai orvos és egészségügyi dolgozó ment életeket és megelőzi a betegségeket 30,000 országban, sok közülük a legtávolabbi és legnehezebb területeken, ahová kevés helyi orvos megy, vagy egyáltalán nem. Eközben több tucat országból XNUMX XNUMX fiatal külföldi tanul Kubában teljes ösztöndíjjal orvost. Mindegyiket olyan területekről választották ki, ahol hiányoznak az orvosok, és mindannyian elkötelezettek amellett, hogy visszatérjenek ezekre a területekre hazájukban praktizálni.
In education the Cuban literacy program known as ‘œYes I can’ has been adopted in nearly 30 countries on five continents where thousands more Cuban volunteers are teaching. Through this program, in Spanish, Portuguese, English, Creole, Quechua and Aymara, some 2 million people have learned to read and write, most of whom continue their education afterwards through a variety of other programs.
Ezeknek a nemzetközi segélyprogramoknak köszönhetően a kubai presztízs és befolyás, valamint a Kubával való nemzetközi szolidaritás soha nem volt nagyobb. A jogtalanul elítélt öt kubai az 1990-es években ezeknek a méltó programoknak a védelmére ment Miamiba.
Aztán 1999-ben jött Hugo Chavez, az Egyesült Államok legutóbbi legrosszabb rémálma a régióban, aki bevallottan követte a kubai példát Venezuelában, hatalmas kőolajjövedelmével, hogy létrehozza az általa a 21. századi szocializmusnak nevezett regionális külpolitikát. az innovatív Bolivari Alternative for the Americas, ALBA keretében történő integráció, az Egyesült Államok teljes kizárásával. A program már folyamatban van olyan intézményeken keresztül, mint a Mercosur a kereskedelemben, a Petrocaribe, a Petroandino és a Petrosur az energiaszektorban, a Banco del Sur a pénzügyekben és a Telesur az elektronikus médiában.
Another program under ALBA is Operación Milagro (Operation Miracle) for offering free eye surgery to people unable to afford it for cataracts, glaucoma, diabetes and other vision problems. It began in 2004 as a joint Cuban-Venezuelan effort to bring Venezuelans by air to Cuba cost free for operations. Within two years 28 countries of Latin America and the Caribbean were participating, and operations restoring sight numbered 485,000 of whom 290,000 were Venezuelans. Jet liners loaded with patients come and go from Havana everyday, but by early 2007 thirteen modern eye clinics were being built in Venezuela, and several had already performed thousands of operations there. Other clinics were being established in Bolivia, Ecuador, Guatemala, Honduras and Haiti, all with Cuban planning and staffing. The ten-year goal of Operación Milagro is to restore sight to 6 million people of Latin America and the Caribbean, and the program is expanding to Africa.
The Cuban example of so many years, and now Venezuela, have also recently inspired the peoples of Bolivia, Ecuador, Brazil, Argentina, Uruguay and Nicaragua to elect progressive leaders. Most have rejected the 1990´s ‘œWashington Consensus’ and the neo-liberal model along with determined U.S. efforts to establish a hemispheric free trade zone. All are developing grassroots social and economic programs, each in its own way, aimed at improving the quality of life for all, especially the long-excluded majorities of their populations where this injustice prevailed. Although achievements in Cuba continue to shine, the torch of revolution in the region has effectively passed from the towering figure of Fidel, ailing at eighty, to Chavez, a military man and teacher inspired by Simón BolÃvar and Jose MartÃ.
Reflecting on these new hopes for hundreds of millions in such a vast region, one cannot avoid recalling the old professor, Próspero, addressing his class for the last time in Ariel, the classic essay by Jose Enrique Rodó, still read by students in Latin America. In borrowing from A vihar, and urging his students to follow the soaring spirit of virtue and good, represented by Ariel, and to reject the crass materialism of the U.S. personified by Caliban, Próspero drew a contrast between Latin American idealism and the United States that is as valid today as in 1900 when the essay first appeared.
Míg Latin-Amerika gyorsan halad a progresszív irányba, alig tíz évvel ezelőtt ez szinte elképzelhetetlen volt, ezzel szemben az Egyesült Államok, legalábbis a Reagan-korszak óta, lépésről lépésre halad a 21. századi fasizmus felé. És a tempó felgyorsult a George W. Bush alatti republikánus kormány elmúlt hat évében, amikor rendkívüli körülmények között elfogadták a Patriot Actet, közvetlenül az ikertornyok elleni 2001. szeptemberi támadások után, majd 2006-ban elfogadták a katonai bizottságokról szóló törvényt. mind a kongresszusi demokraták jelentős támogatásával. Más jogszabályok is alátámasztják ezt a tendenciát.
The U.S. Federal Government now has legal powers to secretly monitor one´s communications, whether by telephone, ordinary mail, e-mail, or fax, plus your bank accounts, credit cards, the web sites you visit, and the books you buy or read in libraries. Torture, secret prisons, kidnapping, and jailing indefinitely without trial or recourse to courts through habeas corpus—all are now legal. So is ‘œextraordinary rendition’ whereby U.S. captives are delivered to other governments where they will likely be tortured and possibly assassinated. Investigations by the European Parliament have identified around 1200 secret CIA flights carrying these people through European airports to secret prisons. To qualify for this treatment, anyone in the world, U.S. citizens and any others, only need be designated by the government as an ‘œillegal enemy combatant’ whose only definition is someone who has ‘œpurposefully and materially supported hostilities against the United States.’ Hostilities or a hostile act can be interpreted as almost anything that opposes U.S. policies, from a speech expressing solidarity with Cuba to a picket line protesting the war in Iraq. If an ‘œenemy combatant’ ever gets a trial, it will not be by a jury of peers but by a U.S. military court that can use hearsay and evidence obtained under torture.
These powers reminiscent of the Nazi regime are not just a global U.S Sword of Damocles waiting to fall on perceived enemies. The full range of repression has been going on since the invasion of Afghanistan in 2001 with plenty of evidence coming from the prisons and concentration camps of Bagram, Abu Graib and Guantanamo as well as from testimony of various released innocents swept up in the process. It is an on-going worldwide application of fascist power in a non-defined, nebulous ‘œwar on terrorism’ that has no end or geographical limits. Since September 2001 the Bush government has given one specious reason after another for what it believes are the motives of Islamic terrorism, never admitting that it is a reaction and resistance to U.S. imperial policies, starting with U.S. support for Israel’s continued occupation and colonization of Arab lands and Israel’s refusal to return to its borders before the Six-Day War in 1967.
By 2006 the U.S. had designated some 17,000 people around the world as ‘œenemy combatants,’ according to press reports. Combine this repression with gargantuan contracts to private U.S. firms, as in Iraqi security and ‘œreconstruction,’ along with forcing the Iraqi government, always with eyes on the prize, to contract highly prejudicial 30-year ‘œproduction sharing agreements’ to American and British oil majors, excluded from Iraq before the invasion, plus historic lows in trade union power, and you have the marriage of government and corporate power that Mussolini, who invented the word in 1919, described as the essence of fascism. The one bright spot are the recent indictments of 13 CIA people in Germany and 26 others in Italy for kidnapping and other violations of their laws. They will never be brought to trial, of course, but the indictments are refreshing developments.
Az Egyesült Államok érdekeit szolgáló terroristák védelme továbbra is a 21. századi amerikai fasizmus másik jellemzője. Sok példa van, főleg a kubai száműzöttek körében, de kettő kiemelkedik a többi közül: Orlando Bosch és Luis Posada Carriles. Mindketten hosszú, jól dokumentált nemzetközi terrorista származásúak, de egyik közös bűnük történelmi jelentőségű volt: egy polgári utasszállító repülőgép első bombatámadása a nyugati féltekén. A Cubana 455-ös járata 6. október 1976-án, közvetlenül a Barbadosról való felszállás után robbant fel, és a fedélzeten tartózkodó 73 ember életét vesztette.
Bosch és Carriles, akiknek a CIA pályafutása 1960 körül kezdődött, a caracasi robbantást tervezték, és a Posada által beszervezett két venezuelainak biztosították a robbanóanyagokat. Őket felfedezték, elítélték és hosszú börtönbüntetésre ítélték. Nem úgy Bosch és Posada esetében, akiket Carlos Andres Perez akkori venezuelai elnök védett, akinek megvan a maga története a CIA-val való együttműködésben. Bár mindkettőjüket letartóztatták, és külön-külön tárgyalták a venezuelai bíróságok a bűncselekmény értelmi szerzőiként, egyiküket sem ítélték el.
Bosch was found not guilty and released in 1988, returned to Miami but was arrested for an old parole violation. The Justice Department then ordered his deportation as an ‘œundesirable’ and as ‘œthe most dangerous terrorist’ of the Western Hemisphere. But Jeb Bush, son of then-President Bush, persuaded his father in 1990 to quash Bosch´s deportation order. Since then Bosch has lived freely in Miami where he gives television interviews in which he makes every effort to justify terrorism against Cuba.
Posada venezuelai pere a maga részéről soha nem ért véget, mert 1985-ben megszökött a börtönből, elmenekült az országból, és hamarosan Salvadorban bukkant fel, a CIA Nicaragua elleni Contra terrorakciójában dolgozott. Amikor ez véget ért, Közép-Amerikában a föld alatt maradt, és az 1990-es évek elejétől újabb terrorakciókat szervezett Kuba ellen. 2005-ben Miamiban letartóztatták, mert illegálisan beutazott az Egyesült Államokba, és bár a New York Timesnak elismerte, hogy Kubában szállodák és más turisztikai létesítmények ellen elkövetett terrorista merényleteket, amelyekben egy olasz turista meghalt, csak vádat emeltek ellene. hazudott az FBI-nak és honosítási kérelmében. A Bush-kormányzat nem hajlandó terroristának minősíteni, hogy így bíróság elé állíthassák, ugyanakkor figyelmen kívül hagyja Venezuela kiadatási kérelmét, mint az igazságszolgáltatás elől szökevényt, és abszurd módon azt állítja, hogy ott esetleg megkínozzák. Kezelése azt sugallja, hogy Bush végül kegyelmet fog kapni, talán 2008 karácsony estéjén, közvetlenül a Fehér Ház elhagyása előtt, ahogyan édesapja 1992 karácsony estéjén kegyelmet adott Casper Weinberger volt védelmi miniszternek és a CIA különböző tisztjeinek az 1980-as években elkövetett bűncselekmények miatt. s Irán-Contra botrány, így kizárva a következő hónapban kezdődő pereiket.
Nem kell a nyilvánvaló dolgokon múlni. A Miami Kubai Ötök terrorellenes erőfeszítéseiért való elítélése, ellentétben a Bosch és Posada terroristák hivatalos védelmével, sokat mond az Egyesült Államokról, mint a nemzetközi terrorizmus kiemelkedő állami szponzoráról.
The major disguise used to cloak this U.S. program of worldwide aggression from the 1980´s to the present has been ‘œpromotion of democracy,’ a hypocritical claim used ad nauseum by Presidents, Secretaries of State and others that has never fooled anyone. It has always been clear that the ‘œdemocracy promotion’ programs of the National Endowment for Democracy, the State Department, the Agency for International Development and associated foundations and agencies are nothing more that attempts to foment and strengthen internal political forces in countries around the world that will be under U.S. control and will protect and cater to U.S. interests. Their origins are in the CIA’s political operations starting in the 1940´s, and they have included the overthrow of democratically elected governments and the institution of unspeakable repression as in Brazil in 1964 and Chile in 1973 to name only two of many examples.
Az biztos, hogy az Egyesült Államokban fontos és méltó ellenállás volt és van a kialakuló fasizmussal szemben mind a Kongresszuson belül, mind a magánszervezetek és magánszemélyek körében. De többnyire elszigetelt védekező és hátvéd jellegű próbálkozásokról volt szó, amelyekről a vállalati médiában kevés szó esik. A Kongresszusban törvényjavaslatokat nyújtottak be Kuba gazdasági blokádjának enyhítésére vagy megszüntetésére, az elnyomó törvények legrosszabb módosítására, akár Bush és Cheney felelősségre vonására is, de valószínűtlennek tűnik, hogy valaha is érvényesüljenek vagy törvényessé váljanak. A két párt, az egypárti állam egymással versengő ágai, egyszerűen egyre szélsőségesebb intézkedéseket hozott, hogy fenntartsák hatalmi monopóliumukat.
Even the judicial system, once perhaps the last hope for enforcing the Constitution, has been riddled with neo-conservatives who ignore it. Take only the appeal of the Miami conviction by the Cuban Five. The original three appellate judges of Atlanta´s 11th Circuit issued a compelling 93-page unanimous decision upholding the defense position that no fair trial of self-admitted Cuban agents was possible in Miami´s prevailing anti-Cuban atmosphere and that the trial venue should have been moved. Nevertheless the other 10 judges of the Circuit voted to hear another appeal en banc and then unanimously overturned the first decision with only two of the original three judges voting against (the third had retired). That 10 of the 13 Circuit Court judges would uphold Miami as a place where Cuban agents could get a fair trial is a good example of how morally and intellectually corrupt the federal judiciary has become.
Tehát ezek valóban zord napok az Egyesült Államoknak és szövetségesei számára, kezdve fiatalabb partnerével, az Egyesült Királysággal és a NATO-n keresztül. Voltak más szégyenteljes elnyomás időszakai az Egyesült Államokban, mint például az első világháborút követő években, de soha nem volt ilyen globálisan.
Predictably U.S. prestige around the world, what there ever was of it, has disappeared, replaced by contempt and scorn. Testimony to this is the repudiation of Bush and what he stands for expressed by so many thousands in the streets protesting his presence as he currently travels around Latin America attempting to lure five countries away from regional integration. What a contrast with the enlightened, idealistic, and progressive social and political movements now flowering in Latin America!
Havanna, Március 2007
Philip Agee (72) 1960 és 1969 között a CIA titkos műveleti tisztje volt Latin-Amerikában. Ő a legkelendőbb Inside the Company: CIA Diary (Penguin Books, 1975), valamint egyéb könyvek és cikkek szerzője. 1977-ben deportálták az Egyesült Királyságból és négy másik NATO-tagországból, 1978 óta a németországi Hamburgban él feleségével. Szolidaritási és üzleti tevékenysége miatt gyakran utazik Kubába és Dél-Amerikába, 2000-ben pedig online utazási szolgáltatást indított Kubába: www.cubalinda.com.
A ZNetwork finanszírozása kizárólag olvasói nagylelkűségén keresztül történik.
Adományozz