A csatatereken történt szörnyű vérengzés után a láz kezdett alábbhagyni. Az emberek hűvösebb, keményebb szemekkel néztek a háború arcába, mint a lelkesedés első hónapjaiban, és a szolidaritás érzése gyengülni kezdett, mivel senki sem látta jelét a filozófusok és írók által oly nagyképűen meghirdetett nagy "erkölcsi megtisztulásnak". .

– Stefan Zweig, A tegnap világa

Stefan Zweig, a két világháború közötti európai írók közül a leghumanisztikusabb, hűséges osztrák-magyarként szállt szembe az első világháborúval. Vagyis nem a hivatalos ellenségekkel, Nagy-Britanniával és Franciaországgal szállt szembe, hanem magával a háborúval. A háború tönkretette országát. A lövészárkok mindkét oldalán művésztársaihoz csatlakozva nem volt hajlandó megölni embertársát.

1917-ben két kiváló osztrák katolikus, Heinrich Lammasch és Ignaz Seipel elárulta Zweignek azt a terveit, hogy Karl császárt külön békére manőverezzék Nagy-Britanniával és Franciaországgal. "Senki sem hibáztathat minket a hűtlenségért" - mondta Lammasch Zweignek. "Több mint egymillió halottat szenvedtünk el. Eleget tettünk és áldoztunk!" Karl pármai herceget, sógorát Georges Clemenceau-hoz küldte Párizsba.

Amikor a németek értesültek szövetségesük árulási kísérletéről, Karl tiltakozott. „Amint azt a történelem megmutatta – írta Zweig –, ez volt az utolsó esély, amely megmenthette volna az Osztrák–Magyar Birodalmat, a Monarchiát és így Európát annak idején.” Zweig, aki Svájcban tartózkodik Jeremiah című háborúellenes színművének próbái miatt, és francia barátja, a Nobel-díjas Romain Rolland arra buzdította írótársait, hogy propagandafegyverekből alakítsák át tollaikat a megbékélés eszközévé.

Ha a nagyhatalmak odafigyeltek volna Zweigre Ausztria-Magyarországon, Rollandra Franciaországban és Bertrand Russelre Nagy-Britanniában, a háború jóval 1918 novembere előtt véget érhetett volna, és legalább egymillió fiatal életet megkímélhetett volna.

A szíriai béketeremtők felfedezik, amit Zweig tett csaknem egy évszázaddal ezelőtt: a bugák és a dobok elfojtják a józan észhez hívásokat. Az Open Democracy honlapján néhány nappal ezelőtti jelentés arról számolt be, hogy a lázadók által birtokolt aleppói Bostan al-Qasr negyedben a tüntetők azt skandálták: "Minden hadsereg tolvaj: a rezsim, a szabad [szíriai hadsereg] és az iszlamisták".

A Szaúd-Arábia által támogatott, az Egyesült Államok által terroristának tartott Jubhat Al Nusra iszlamista frakció fegyveres milíciái élõtûzzel oszlatták szét õket. Mindkét oldalon marginalizálódnak és rosszabbak azok, akik tárgyalást követelnek a vérontás miatt.

A rezsim békés tiltakozása miatt letartóztatta Orwa Nyarabia filmrendezőt és aktivistát. Szabadulásakor Kairóba menekült, hogy folytassa az erőszakmentes változásra való felhívást. Dr. Zaidoun Al Zoabi, egy akadémikus, akinek egyetlen fegyvere a szavak voltak, most testvérével, Sohaibbal együtt a szíriai rezsim biztonsági központjában sínylődik. (Ha kíváncsi arra, hogy ez mit takar, kérdezze meg a CIA-t, hogy miért szokott gyanúsítottakat "adni" Szíriának.)

A rezsim elnyomásában nőtt fel szíriaiak felfedezik az élet anarchikus brutalitását a "felszabadult" övezetekben. A Guardian tudósítója, Ghaith Abdul Ahad a múlt héten részt vett a 32 magas rangú parancsnok találkozóján Aleppóban. A rezsim egykori ezredese, aki jelenleg az aleppói katonai tanács parancsnoka, azt mondta társainak: "Még az embereknek is elege van belőlünk. Felszabadítók voltunk, de most feljelentenek minket és tüntetnek ellenünk."

Amikor októberben Aleppóban jártam, a szegény Bani Zaid környék lakói könyörögtek a Szabad Szíriai Hadseregnek, hogy hagyják békén őket. Azóta harcok törtek ki a lázadó csoportok között a zsákmány miatt. Abdul Ahad leírta a lázadók egy iskola kifosztását:

"A férfiak az asztalok, kanapék és székek egy részét az iskolán kívülre vitték, és felhalmozták az utcasarkon. Számítógépek és monitorok követték."

Egy harcos regisztrálta a zsákmányt egy nagy noteszben. "Biztonságban tartjuk egy raktárban" - mondta.

Később a hét folyamán láttam, hogy az iskola kanapéi és számítógépei kényelmesen elhelyezkedtek a parancsnok új lakásában.

Egy másik harcos, egy Abu Ali nevű hadúr, aki személyes hűbérbirtokaként irányítja Aleppó néhány négyzettömbjét, azt mondta: "Minket hibáztatnak a pusztításért. Lehet, hogy igazuk van, de ha az aleppóiak a kezdetektől támogatták volna a forradalmat, ez nem történt volna."

A lázadók, külső rijádi, dohai, ankarai és washingtoni támogatóik egyetértésével, rendületlenül elutasították a háború-háború javára. Az újonnan létrehozott Szíriai Nemzeti Koalíció vezetője, Moaz Al Khatib elutasította Lakhdar Brahimi ENSZ-megbízott és Szergej Lavrov orosz külügyminiszter legutóbbi felhívását, hogy vegyenek részt a szíriai kormánnyal folytatott tárgyalásokon. Al Khatib úr ragaszkodik ahhoz, hogy Bassár el-Aszad lemondjon a tárgyalások előfeltételeként, de minden bizonnyal Al-Aszad jövője a vita egyik fő pontja.

A lázadók, akik felett Al Khatib úr nincs irányítása alatt, nem tudták legyőzni Al-Aszadot a majdnem két évnyi harc alatt. A csatatéren kialakult patthelyzet a tárgyalások mellett érvel a zsákutcából az új felé való átmenet elfogadásával való kitörés érdekében. Megéri-e további 50,000 XNUMX szíriait megölni, hogy Al-Aszadot távol tartsák egy olyan átalakulástól, amely a távozásához vezet?

Amikor az első világháború közel 9 millió katona halálával véget ért, és az európai civilizáció a nácizmus barbárságára készült, a küzdelem nem igazolta a veszteséget. A véres utóhatás kicsit jobb volt. Zweig ezt írta: "Mert azt hittük – és az egész világ hitt velünk –, hogy ez volt a háború véget vetve minden háborúnak, hogy a világunkat pusztító fenevadat megszelídítették, sőt lemészárolták. Hiszünk Woodrow Wilson elnök nagyszabásában. program, ami a miénk is volt; láttuk a hajnal halvány fényét keleten azokban az időkben, amikor az orosz forradalom még a humánus eszmék nászútját élte. Hülyék voltunk, tudom."

Vajon kevésbé ostobák azok, akik harcra és harcra késztetik a szíreket, ahelyett, hogy egymással szembenézzenek a tárgyalóasztalnál?

Charles Glass számos Közel-Keletről szóló könyv szerzője, köztük a Tribes with Flags és az Északi front: An Iraq War Diary. Emellett kiadóként dolgozik a londoni Charles Glass Books impresszum alatt

A szerkesztő megjegyzése: Ezt a cikket a formázási hiba javítása érdekében módosítottuk.


A ZNetwork finanszírozása kizárólag olvasói nagylelkűségén keresztül történik.

Adományozz
Adományozz

Charles Glass az ABC News közel-keleti fő tudósítója volt 1983 és 1993 között. Ő írta a Tribes with Flags és a Money for Old Rope (mindkettő Picador könyvet) című könyvét.

 

Válaszolj Mégsem Válasz

Feliratkozás

Z-től a legfrissebb hírek közvetlenül a postaládájába.

Az Institute for Social and Cultural Communications, Inc. egy 501(c)3 nonprofit szervezet.

EIN-számunk: 22-2959506. Adománya a törvény által megengedett mértékig levonható az adóból.

Nem fogadunk el támogatást reklám- vagy vállalati szponzoroktól. A munkánkat az olyan adományozókra támaszkodjuk, mint Ön.

ZNetwork: Bal oldali hírek, elemzés, jövőkép és stratégia

Feliratkozás

Z-től a legfrissebb hírek közvetlenül a postaládájába.

Feliratkozás

Csatlakozzon a Z közösséghez – kaphat meghívókat, bejelentéseket, heti összefoglalót és részvételi lehetőségeket.

Kilépés a mobil verzióból