In an unofficial hearing held in a small chamber of the House of Representatives on May 15, Congressperson Sheila Jackson-Lee (D-TX) listened with sympathy to nine testimonies from Iraq Veterans Against the War (IVAW) describing the indiscriminate killing of Iraqi civilians, racism toward "everything that wasn’t us," abuse of detainees, mutilation of Iraqi dead, and high-level cover-ups and corruption. After they had finished testifying about atrocities committed by the U.S. military in Iraq, Jackson-Lee asked if they would be willing to help organize a mass mobilization in Washington, DC in an effort to end the war.

વિનંતી, કદાચ પ્રગતિશીલ ડેમોક્રેટિક તરફથી સદ્ભાવનાના હાવભાવ તરીકે, અનુભવી સૈનિકો તરફથી અણધારી રીતે નમ્ર પ્રતિસાદ સાથે મળી હતી. 3જી આર્મર્ડ કેવેલરી રેજિમેન્ટ સાથે ઇરાકમાં બે પ્રવાસો કરનાર અને ભ્રષ્ટાચાર અને અભાવ અંગે અગાઉ જુબાની આપનાર આર્મી ઓફિસર લુઈસ મોન્ટાલવાને જણાવ્યું હતું કે, "સેંકડો હજારો લોકોને એકત્રિત કરવા ઉપરાંત, જે પહેલા કરવામાં આવ્યું છે, ત્યાં સ્પષ્ટ ઉદ્દેશ્ય હોવા જોઈએ." યુએસ સૈન્યના ઉચ્ચ સ્તરે જવાબદારી. 

IVAW સભ્યો કોંગ્રેસમાં જુબાની આપતા

જેક્સન-લીએ અન્ય સાક્ષીઓની પૂછપરછ કરી અને સમાન જવાબો મેળવ્યા. આદમ કોકેશ, ભૂતપૂર્વ મરીન કે જેમણે 2003 માં ફલ્લુજાહમાં 3જી સિવિલ અફેર્સ ગ્રુપ સાથે સેવા આપી હતી, તેણે સમજાવ્યું કે તેઓ લશ્કરમાં યુદ્ધનો સીધો પ્રતિકાર ગોઠવવા કરતાં સામૂહિક પ્રદર્શન માટે હજારો લોકોને એકત્ર કરવામાં ઓછો રસ ધરાવતા હતા.

James Gilligan, a former Marine who served in Iraq, Afghanistan, and Guantánamo Bay, Cuba, minced no words: "I fly this flag upside down because my nation is in distress. I do not see why we need to wait a day, a week, a month for impeachment." Gilligan’s response was met with enthusiastic clapping from the audience.

સુનાવણીના અંતે, જ્યોફ મિલાર્ડ, IVAW ના DC ચેપ્ટર પ્રમુખ, એક બંધ નિવેદન આપ્યું. વિયેતનામ વેટરન્સ અગેઇન્સ્ટ ધ વોરની જેમ, જે 1970ના દાયકામાં "તે વ્યવસાયના અંત તરફ દોરી જનાર અગ્રણી બળ હતું", મિલાર્ડે કહ્યું કે નિવૃત્ત સૈનિકોનો પ્રતિકાર યુદ્ધનો અંત લાવવા માટે ચાવીરૂપ હશે. "એક જ પ્રશ્ન છે કે શું કોંગ્રેસ અમારી મદદ કરશે?"

વધતી જતી ચળવળ

2004માં માત્ર 7 સભ્યો સાથે તેની સ્થાપના થઈ ત્યારથી, IVAW 1,200 સભ્યો સાથે રાષ્ટ્રીય સંસ્થા બની ગઈ છે, જેમાંથી અડધા ગયા વર્ષે જોડાયા હતા. તેના સભ્યોમાં નિવૃત્ત સૈનિકો અને સક્રિય ફરજ કર્મચારીઓનો સમાવેશ થાય છે જેઓ તાત્કાલિક સૈનિકો પાછા ખેંચવા, સંપૂર્ણ લાભો અને લશ્કરી કર્મચારીઓની સંભાળ અને ઇરાકી લોકો માટે વળતર માટે કામ કરી રહ્યા છે.

In its first years the organization generally played a supportive role in the antiwar movement, with members speaking at antiwar events and marching at the head of antiwar mobilizations. In the last year the group has come into its own, focusing on organizing resistance within the military. Most recently, they organized "Winter Soldier: Iraq and Afghanistan," a four-day event, hosted by the National LaborCollege in Silver Spring, Maryland. Dozens of veterans and active-duty personnel testified about atrocities they had seen or committed in Iraq. Panels covered issues of racism and sexism in the military, the dehumanization of Iraqis, the abuse of detainees, the indiscriminate killing of civilians, the role of corruption and military contractors, and the breakdown of the military.

The Second Vietnam

બે મહિના પછી, 72-સભ્ય કોંગ્રેસનલ પ્રોગ્રેસિવ કોકસ દ્વારા યોજાયેલી બિનસત્તાવાર સુનાવણી એક નાની બાબત હતી. જોકે, CNN અને Fox News એ હાજરી આપવાનું વચન આપ્યું હતું અને C-SPAN એ ઇવેન્ટનું રેકોર્ડિંગ કર્યું હતું, તેમ છતાં પ્રેસ અમલમાં આવ્યું હતું.

All of the presenters had also provided testimony at the earlier Winter Soldier hearings in March and much of their testimony echoed their previous statements. For example, Jason Lemieux, a Marine who served three tours in Iraq (in Karbala, Husaybah, and Ramadi), testified on how the rules of engagement used by U.S. forces "lead to widespread destruction for all life and property in Iraq." Lemieux described an incident in which a Marine platoon, after being fired on by snipers, responded by firing a battery of weapons, including tank rounds, at an Iraqi village where there were known civilians. He explained how his commanding officer falsified the number of incoming rounds received from four to "double digits" to cover-up the excessive force used in the incident. Lemieux also testified about being ordered to shoot at unarmed civilians and he characterized such cover-ups of civilian casualties as "routine."

"In my unit the primary loyalty is not to democracy or the flag or to America or the Iraqi people or to the rule of law. It is to each other’s safety at the expense of everything else," Lemieux said.

Sergio Kochergin, who served two tours in Iraq with the U.S. Marine Corps, made one of the most disturbing charges of systematic cover-ups. Kochergin explained that soldiers were given drop weapons: "Drop weapons are the weapons that are given to us by the command so if the person [is] shot, an AK 47 will be dropped on the body." He added that commanding officers had to be aware of the practice. "These weapons could not come from anywhere else, but the hard chain of command."

Scott Ewing, a cavalry scout deployed to Iraq in March 2005, testified that civilians were routinely the victims of American fire: "I witnessed more innocent civilians injured or killed by American forces than by the enemy." He described encountering two Iraqi women who were bleeding after being shot by U.S. forces, one of whom died from a shrapnel injury to her head. Ewing also described the arbitrary detainment of Iraqi civilians. "In one case we detained three men just because they were running…. There was no evidence they had done anything wrong, we detained them anyway."

Geoff Millard, formerly in the Army National Guard, spent 13 months in Iraq during the so-called Operation Iraqi Freedom. Millard testified that racism toward Arabs and Muslims was endemic among soldiers in Iraq. "Everything that wasn’t us became ‘hajis’," Millard said, citing an Arabic term of endearment that is often used by U.S. military personnel to denigrate Arabs and Muslims.

મિલાર્ડના મતે ઉચ્ચ સ્તરે પણ જાતિવાદ સામાન્ય હતો. મિલાર્ડે ટ્રાફિક કંટ્રોલ શૂટીંગનું વર્ણન કર્યું જેમાં, "એક યુવાન ખાનગીએ વિભાજિત બીજો નિર્ણય લીધો અને કારમાં 200 થી વધુ રાઉન્ડ લગાવ્યા" જેમાં એક ઈરાકી પરિવાર હતો. આ ઘટનાની માહિતી આપ્યા પછી, મિલાર્ડે એક જનરલને સૈનિકોથી ભરેલા ઓરડામાં કહેતા સાંભળ્યાની જુબાની આપી કે, "જો આ વાહિયાત 'હાજીઓ' વાહન ચલાવતા શીખી જાય, તો આવું ન થાય."

અન્ય સૈનિકોએ ઇરાકી લોકોના જાતિવાદ અને અમાનવીયીકરણના આરોપોનો પડઘો પાડ્યો. અટકાયતીઓ સાથે કામ કરતી વખતે, "અમારું યુનિટ મુક્કા મારવા, લાત મારવા, બટ મારવામાં રોકાયેલું હતું, કેટલીકવાર [અટાયતીઓને] અમારા હમવીઝની પીઠમાંથી બહાર ફેંકી દે છે...અને તેઓ ભાગી જતાં તેમની પીઠ પર સોફ્ટબોલના કદના ખડકો ફેંકી દે છે," વિન્સેન્ટ ઈમેન્યુલેએ કહ્યું, જે 2004માં યુએસ મરીન કોર્પ્સ સાથે ઈરાકમાં તૈનાત હતા.

ઇમાનુએલે વર્ણન કર્યું કે કેવી રીતે ઇરાકી મૃતકોના મૃતદેહોને નિયમિત રીતે ગેરવહીવટ અને વિકૃત કરવામાં આવે છે. જ્યારે સૈનિકો દ્વારા મૃતદેહો મળી આવ્યા હતા, "માનક ઓપરેશન પ્રક્રિયા હમવીઝ સાથે આ મૃતદેહો પર ચલાવવાની હતી અને કેટલીકવાર ચિત્રો લેવાનું હતું."

Kris Goldsmith, a former Army Sergeant, spoke about his own racism when he entered the military. "I joined the army to kill Iraqis, to kill Muslim, to kill people [with] a skin tone that was other than mine." He then apologized, "I’m no longer a racist, no longer filled with hatred like that." The 22-year-old served in Sadr City.

"It was bad when Saddam was in control; it is now worse than 2005," said Goldsmith of conditions in U.S.-occupied Baghdad. He showed slides of raw sewage in the streets, describing how any clean-up was done perfunctorily by U.S. forces once a week, at best, with no real attempt to improve living conditions for Iraqis. "This is a school which is flooded," said Goldsmith showing a slide. "That’s a kid being exposed to massive amounts of sewage. That is sewage outside of the Red Crescent hospital."

Goldsmith explained that the people he met in Sadr City were not grateful for the U.S. occupation, but resentful and angry, encouraging children to throw bricks at soldiers. He showed images of graffiti on the sides of buildings. One of them, spray-painted in blue Arabic script, read, "Welcome, America, to the second Vietnam." Another written in broken English said, "The U.S. and Allawi are terror men," referring to the former Iraqi prime minister.

Goldsmith’s testimony also hinted at the deep psychological trauma that many veterans of the Iraq war are struggling with and the lack of support provided by the U.S. military. "Since I returned, I attempted suicide, I never redeployed, I lost my college benefits," said Goldsmith, who is prevented from collecting education benefits due to the nature of his discharge from the Army.


પ્રતિકાર પ્રોત્સાહિત

After the hearing, members of IVAW gathered in the neighboring Cannon Building of the House, just above the heads of dozens of tourists streaming through the metal detectors, to show just what they meant by direct resistance. Army Sgt. Matthis Chiroux, a 24-year-old photojournalist who served nearly 5 years in the military, read a short statement to members of the press, announcing his refusal to deploy to Iraq. "As an army journalist whose job it was to collect and filter service members’ stories, I heard many a stomach-churning testimony of the horrors and crimes taking place in Iraq. For fear of retaliation from the military, I failed to report these crimes," said Chiroux. "Never again will I allow fear to silence me. Never again will I fail to take a stand. In February I received a letter from the Army, ordering my return to active duty, with the purpose of mobilization in Operation Iraqi Freedom…. Thanks in great part to the truths of war being fearlessly spoken by my fellow IVAW members, I stand before you today with the strength and clarity and resolve to declare to the military and my government and the world that this soldier will not be deploying to Iraq." 

Chiroux IVAW સભ્યો સાથે જમાવટ કરવાનો ઇનકાર કરે છે

Chiroux’s statement was followed by comments by Kelly Dougherty, IVAW’s executive director. "I would like to let Matthis and everyone here know that IVAW stands in support and solidarity with your decision, which I know is very difficult and very personal…. IVAW’s strategy to end the occupation in Iraq is to encourage and organize resistance and opposition to this occupation from within the ranks and from the recent veterans."

Z


એરિન થોમ્પસન એક ફ્રીલાન્સ પત્રકાર અને ફોટોગ્રાફર છે; ફોટા તેણીના છે. આ લેખ મૂળમાં પ્રકાશિત થયો હતો સ્વતંત્ર, www.indypendent.org.
દાન
પ્રતિશાદ આપો જવાબ રદ કરો

સબ્સ્ક્રાઇબ

Z થી તમામ નવીનતમ, સીધા તમારા ઇનબોક્સમાં.

ઇન્સ્ટિટ્યૂટ ફોર સોશિયલ એન્ડ કલ્ચરલ કોમ્યુનિકેશન્સ, Inc. એ 501(c)3 નોન-પ્રોફિટ છે.

અમારું EIN# #22-2959506 છે. તમારું દાન કાયદા દ્વારા માન્ય હદ સુધી કર-કપાતપાત્ર છે.

અમે જાહેરાતો અથવા કોર્પોરેટ પ્રાયોજકો પાસેથી ભંડોળ સ્વીકારતા નથી. અમારું કામ કરવા માટે અમે તમારા જેવા દાતાઓ પર આધાર રાખીએ છીએ.

ZNetwork: ડાબેરી સમાચાર, વિશ્લેષણ, દ્રષ્ટિ અને વ્યૂહરચના

સબ્સ્ક્રાઇબ

Z થી તમામ નવીનતમ, સીધા તમારા ઇનબોક્સમાં.

સબ્સ્ક્રાઇબ

Z સમુદાયમાં જોડાઓ - ઇવેન્ટ આમંત્રણો, ઘોષણાઓ, એક સાપ્તાહિક ડાયજેસ્ટ અને સંલગ્ન થવાની તકો મેળવો.

મોબાઇલ સંસ્કરણથી બહાર નીકળો