به نظر می رسد یک توافق نامه با میانجیگری آمریکا برای پایان دادن به بحران سیاسی چهار ماهه در این کشور تنها یک هفته پس از امضای آن در حال نابودی است. روز جمعه، مانوئل زلایا، رئیس جمهور برکنار شده، که در سفارت برزیل باقی می ماند، اعلام کرد که این معامله پایان یافته است. در همین حال، روبرتو میچلتی، رئیس جمهور کودتا، گفت که بدون مشارکت زلایا، دولت وحدت ملی را برپا خواهد کرد. ما از سفارت برزیل با رئیس جمهور زلایا صحبت می کنیم.
ایمی گودمن: اکنون به هندوراس میرویم، جایی که به نظر میرسد یک هفته پس از امضای توافقنامه با میانجیگری آمریکا برای پایان دادن به بحران سیاسی چهار ماهه در این کشور، در حال نابودی است. روز جمعه، مانوئل زلایا، رئیس جمهور برکنار شده، که در سفارت برزیل باقی مانده است، این توافق را پایان یافته اعلام کرد. در همین حال، رهبر کودتا، روبرتو میچلتی، گفت که بدون مشارکت زلایا، دولت وحدت ملی را برپا خواهد کرد.
روبرتو میشلتی: [ترجمه شده] من عمیق ترین قدردانی خود را از ایالات متحده و اعضای سازمان کشورهای آمریکایی برای حمایت و پیگیری آنها در اهداف توافقنامه تگوسیگالپا-سن خوزه تکرار می کنم، که از طریق آن گام های مهمی در این توافق برداشتیم. تقویت دموکراسی ما علیرغم اینکه آقای زلایا لیستی از اسامی نمایندگان را به کمیسیون راستی آزمایی ارسال نکرد، اما ما حسن نیت و صراحت خود را حفظ می کنیم، زیرا هندوراسی ها نیز می توانند در دولت وحدت ملی شرکت کنند.
امی گودمن: یان کلی، سخنگوی وزارت امور خارجه آمریکا بعدازظهر روز جمعه در نشست مطبوعاتی وزارت امور خارجه آمریکا گفت که ایالات متحده «از اظهارات یکجانبه» هر دو طرف ناامید شده است و خواستار بازگشت به روند تعیین شده در توافق شد. تشکیل حکومت وحدت ملی با این حال، کلی از پاسخ مستقیم به سوالات خبرنگاران در مورد اینکه آیا ایالات متحده انتخابات را بدون مشارکت رئیس جمهور برکنار شده زلایا به رسمیت می شناسد، خودداری کرد.
ایان کلی: نتیجه نهایی این است که ما یک فرآیند هندوراس را داریم که در آن دو طرف نشسته اند. آنها توافقنامه را امضا کرده اند. این توافقنامه از نظر مراحل بعدی که باید برداشته شود مشخص است. اگر دو طرف بتوانند بر سر راه رو به جلو به توافق برسند - و بهترین راه پیشبرد این توافق است. منظورم این است که خیلی خاص است—پس از آن حمایت می کنیم. اما از الان تا 29 نوامبر چه اتفاقی می افتد، می دانید، من نمی دانم. اما ما از این روند هندوراس حمایت می کنیم.
خبرنگار: با وجود اینکه اجرا نمی شود؟ شما به حمایت از آن ادامه می دهید، حتی اگر از آن چیزی که هست ناامید شده اید؟
ایان کلی: ما از این ناامیدیم
گزارشگر: اما شما همچنان از این روند حمایت می کنید.
ایان کلی: ما از این روند حمایت می کنیم.
خبرنگار: خب پس من متوجه نمی شوم. سپس آنچه که شما گفتید، به عنوان خط پایانی، معنایی ندارد.
ایان کلی: این بدان معناست که آنها باید بنشینند و دوباره شروع به صحبت کنند. آنها - این بدان معناست که آنها باید از گفتن دست بردارند - شاید باید از بیان اظهارات وحشتناک مانند اینکه توافق مرده است دست بردارند.
خبرنگار: حتماً در این ساختمان یک نفر هست که بتواند به این سوال پاسخ مستقیم بدهد.
امی گودمن: خوب، برای آخرین اخبار، اکنون به سفارت برزیل در تگوسیگالپا می رویم. مانوئل زلایا، رئیسجمهور مخلوع، که هفتههاست در آنجا مخفی شده است، به ما ملحق شده است.
رئیس جمهور زلایا، آیا معامله مرده است؟
پرزیدنت مانوئل زلایا: [ترجمه شده] این توافق دوازده نقطه دارد و ما با هیلاری کلینتون، وزیر امور خارجه و همچنین پرزیدنت اوباما، برای پیشبرد این توافق یکپارچه توافق داشتیم. از این نظر، آنطور نیست - که توسط تام شانون، دستیار وزیر توضیح داده شد و این، توافق، گام به گام پیش می رود. این توافقی است که باید به طور کامل دیده شود. ما دوازده قرارداد را امضا نکردیم. ما یک توافقنامه را امضا کردیم و نکته اصلی آن بازگرداندن رئیس جمهور هندوراس است. اگر این بازگردانی اتفاق نیفتد، توافق شکست می خورد.
این توافق تا پنجم نوامبر برای روی کار آمدن دولت آشتی و وحدت مهلت داشت. آقای میچلتی به اجرای توافقنامه ادامه داد و دولت جدید را بدون من روی کار آورد. و هنگامی که او این کار را کرد، ما اعلام کردیم که این توافق کاملاً باطل است. نامه مرده ای است.
امی گودمن: رئیس جمهور میچلتی، رهبر کودتا، می گوید که بدون شما یک دولت وحدت ملی تشکیل خواهد داد. پاسخ شما، رئیس جمهور زلایا؟
آندرس کانتریس: بخش آخر سوال، امی، لطفا؟
امی گودمن: چه پاسخی به میچلتی دارید که گفت بدون شما یک دولت وحدت ملی تشکیل خواهد داد، رئیس جمهور زلایا؟
رئیس جمهور مانوئل زلایا: [ترجمه شده] او می تواند هر تعداد که بخواهد دولت تشکیل دهد، زیرا این دقیقا همان کاری است که در 28 ژوئن با زور و با خشونت انجام داد. دولت هایی که این کار را می کنند کاملا غیرقانونی هستند و این اساس کودتا است.
امی گودمن: رئیس جمهور زلایا، به نظر شما دولت ایالات متحده، رئیس جمهور اوباما، وزیر امور خارجه، کلینتون، اکنون باید چه کار کنند؟
رئیس جمهور مانوئل زلایا: [ترجمه شده] طبق اظهارات اخیر دولت ایالات متحده، من معتقدم که رئیس جمهور زلایا در نتیجه این روند در توافق ضعیف شده است. و این دولت اساساً در مواجهه با این رژیم کودتا بسیار بسیار ضعیف است و آنها زانو ضعیفی دارند. دولت پرزیدنت اوباما در مقابل خود دیکتاتوری اینجا در هندوراس تضعیف شده است. مردم هندوراس تضعیف نشده اند و من نیز تضعیف نشده ام، اما دولت ایالات متحده، بله، ضعیف شده است.
امی گودمن: ده ثانیه فرصت داریم. چه چیزی شما را، طرف شما، به میز مذاکره بازگرداند؟
رئیس جمهور مانوئل زلایا: [ترجمه شده] بعد از چهار ماه، اصلاً نمی توانم به مذاکره با رژیم کودتا برگردم.
امی گودمن: پنج ثانیه. ترجمه کردن؟
رئیس جمهور مانوئل زلایا: [ترجمه شده] این اکنون در دست OAS است، و آنها می توانند منشور OAS را ثبت کنند، یا می توانند آن را بسازند - [بدون صدا]
ZNetwork صرفاً از طریق سخاوتمندی خوانندگان آن تأمین می شود.
اهدا