Raji Sourani es abogado de derechos humanos y fundador del Centro Palestino de Derechos Humanos, que documenta e investiga violaciones de derechos humanos en los Territorios Ocupados. Encarcelado en seis ocasiones por su trabajo, Sourani permanece en Gaza por el momento y continúa trabajando bajo asedio. Le dice a Roma Rajpal Weiss que la gente allí ha perdido toda esperanza.
¿Cómo es la situación en Gaza en este momento?
Raji Surani: No dormimos ni de noche ni de día. Son bombardeos casi continuos, por todas partes. No hay refugios; No hay lugar seguro en ningún lugar de Gaza, hay bombardeos por todas partes. Ahora mismo estamos en medio de una guerra: cualquier cosa afectará a la gente, cualquier cosa afectará a un edificio. Los aviones y los drones nunca abandonan el cielo.
Se han eliminado familias enteras y el problema es que la mayoría de los asesinatos son de civiles. Los hallazgos de nuestros trabajadores de campo muestran que más del 77% de las víctimas heridas son civiles. Los civiles están en el ojo del huracán. Estás hablando de una de las fuerzas aéreas con mayor tecnología del mundo. Y estás hablando de F16, drones y un ejército con una cadena de mando. No se trata de cohetes al azar; Envían estas bombas para matar. No es por diversión.
¿Cuál es el sentimiento general allí?
sourani: Aquí la gente está furiosa. En 2008-2009, con todos los horrores que ocurrieron, cuando usaron bombas de fósforo en toda Gaza, destruyeron la ciudad. Y luego, en 2012, tuvimos otra guerra, y ahora estamos teniendo la tercera guerra consecutiva en unos cinco años. Es demasiado para cualquier población. La gente está realmente enferma, cansada, agotada y nadie quiere realmente ser una víctima sumisa. Sienten que no hay nada más que perder.
"La gente está realmente enferma, cansada y agotada", dice Raji Sourani. “Sienten que no hay nada más que perder. O esta situación realmente mejora o es mejor simplemente morir”.
Si estás en esta situación, verás que el mundo sólo te está mirando y tú eres sólo una parte de las noticias. El sentimiento más importante es cuando sientes que tu alma y las almas de las personas que amas son tan baratas, y tu sufrimiento y tu sangre tan baratas, y sólo hay una sangre y un alma que son santas, que son los judíos israelíes, simplemente perder tu mente. Según las noticias, ocho personas resultaron heridas durante esta guerra; eso es todo lo que sufrieron en el lado israelí, y aquí está el infierno.
La frase más común que escuché cuando la gente empezó a hablar de alto el fuego: todo el mundo dice que es mejor para todos morir y no volver a la situación que teníamos antes de esta guerra. No queremos eso otra vez. No tenemos dignidad ni orgullo; sólo somos objetivos fáciles y somos muy tacaños. O esta situación realmente mejora o es mejor simplemente morir. Me refiero a intelectuales, académicos, gente corriente: todo el mundo dice lo mismo.
¿Cómo provocó el conflicto el último incidente, el asesinato de los adolescentes?
Surani: No creo que el asesinato de los tres adolescentes israelíes legitime el asesinato de once personas en Cisjordania por parte de Israel. Fue un incidente individual: ningún grupo palestino, ningún grupo político o Hamás dijeron: “Somos responsables del asesinato de los adolescentes”. Pero el ejército israelí mató a personas en Cisjordania: entre ellos se encontraban cuatro adolescentes. En Gaza, en Cisjordania, arrestaron a casi 1,300 personas, entre ellas 28 parlamentarios palestinos. No sólo esto, sino que tomaron medidas enérgicas contra instituciones y universidades. Después de terminar con Cisjordania, llegaron a Gaza y mataron a 192 personas, el 70 por ciento de ellas mujeres y niños, e hirieron a cientos de personas que ahora se encuentran discapacitadas físicamente porque han perdido las manos o los pies o se han quedado ciegas. .
Israel lanzó 1,800 ataques aéreos en una de las zonas más densamente pobladas de Gaza. Es increíble que tengamos este número de muertos y heridos. En toda Gaza no hay ningún refugio seguro. Es una vergüenza que Israel y la comunidad internacional permitan que esto suceda. Estos son crímenes de guerra, así de simple.
Raji Sourani dice que 20,000 personas se han visto obligadas a huir de sus hogares: “La gente se fue con la ropa que llevaban puesta y todo lo que podían llevar en las manos, y ahora se refugian en escuelas y se han convertido en refugiados en su propia patria”.
¿Ha perdido completamente la esperanza el pueblo de Gaza?
Surani: Están traumatizados. La gente es empujada muy fuerte, de espaldas a la pared. Estás hablando de personas bien educadas, que ven televisión y conocen el mundo. Obligaron a 20,000 personas a huir de sus hogares y lanzaron folletos. La gente simplemente se fue con la ropa que llevaban puesta y todo lo que podían llevar en las manos, y ahora se refugian en escuelas y se han convertido en refugiados en su propia patria. Alrededor de la medianoche se lanzan panfletos que dicen que hay que moverse inmediatamente. Entonces para los que han huido es un problema, porque lo dejaron todo atrás: dejaron sus casas, sus tierras, sus granjas. Y al mismo tiempo, para aquellos que decidieron quedarse atrás, es muy peligroso.
¿Ve alguna salida a este conflicto en el futuro?
Surani: Sí, simple: poner fin a la ocupación. Esto es todo lo que se necesita. Hablan de ella como una ocupación justa, equitativa o correcta. ¿Cómo se puede hablar de justicia bajo la ocupación? ¿Por qué firmaron acuerdos y después de veinte años de firmarlos estamos teniendo guerras, tenemos asesinatos, tenemos destrucción, miseria? No somos normales; no tenemos dignidad. Simplemente nos están matando, intimidándonos y asediándonos. No podemos movernos dentro de Gaza para ver a nuestros amigos y familiares; es una situación muy peligrosa. Toda Gaza está bajo toque de queda y nada se mueve en ella.
¿Qué crees que se debe hacer de inmediato?
Surani: Los civiles están en el ojo del huracán: ellos son los objetivos. De manera inminente, se pensaría en proteger a los civiles, es decir: activar el compromiso legal de la comunidad internacional de la Convención de Ginebra, artículo 1. Esto habla de garantizar el respeto a los civiles. Supuestamente somos "los civiles protegidos" de esta ocupación, y no hay protección. Básicamente, sugeriría que el gobierno suizo convoque a las altas partes contratantes a celebrar una conferencia para brindar protección al pueblo palestino. Eso es lo que necesitamos con urgencia.
En segundo lugar, Gaza ya se encontraba antes en una situación muy desastrosa. Durante ocho años hemos estado bajo un asedio criminal, inhumano e ilegal, que es una forma de castigo colectivo para dos millones de personas. No hay movimiento de mercancías ni de personas. Esto ha asfixiado a Gaza por completo y ha convertido a Gaza en un lugar realmente miserable y en una prisión muy grande. Tenemos un 65% de desempleo; El 90% de nuestra población está por debajo del umbral de pobreza, mientras que el 85% recibe raciones. Nos falta de todo: agua; aguas residuales vertidas en la calle, que no pueden ser tratadas.
“Este es el declive de la Franja de Gaza, y no porque seamos vagos, locos o malas personas. Tenemos uno de los porcentajes más altos de graduados universitarios del mundo”, afirma Raji Sourani. “No quiero un Estado palestino. Quiero ser normal. Simplemente no quiero esta ocupación”
Éste es el declive de la Franja de Gaza, y no porque seamos vagos, locos o malas personas. Tenemos uno de los porcentajes más altos de graduados universitarios del mundo. Tenemos una de las clases trabajadoras más calificadas de Medio Oriente. Tenemos una buena comunidad empresarial y suficiente dinero. No esperamos nada más que libertad de movimiento: el fin del asedio y la libertad de movimiento de bienes e individuos hacia y desde Gaza. El Consejo de Derechos Humanos debería enviar una misión de investigación a los territorios ocupados, a Gaza, para investigar estos crímenes de guerra perpetrados por Israel. Necesitamos un comité que tenga la capacidad de responsabilizar a cualquier presunto criminal de guerra. Simplemente necesitamos el Estado de derecho en esta parte del mundo.
Y lo único que queremos es el fin de esta ocupación criminal y beligerante, pero nadie habla de eso. No quiero autodeterminación, no quiero independencia, no quiero un Estado palestino; quiero ser normal. Simplemente no quiero esta ocupación. Queremos el Estado de derecho: ¿es mucho pedir? Tengo 60 años y no recuerdo un día en el que yo, mi familia o las personas que conocemos hayamos vivido un día normal en nuestras vidas. Celebré el vigésimo cumpleaños de mis gemelos el 12 de julio, cuando el bombardeo fue un infierno. ¿Qué queda por recordar sino eso?
Hay algunos amigos israelíes que llaman y simplemente lloran y dicen: nos sentimos paralizados, no podemos hacer nada, lo único que podemos hacer es orar por ustedes.
¿Qué te mantiene adelante en un momento tan difícil?
Surani: No tengo derecho a rendirme. No podemos ser víctimas sumisas; Seguiremos luchando por nuestra libertad, y este es nuestro derecho y obligación. Mi equipo se despierta todas las mañanas y encuentra la manera de ir a trabajar. Tenemos que seguir documentando lo que está sucediendo aquí y tenemos que contar la historia de lo que está sucediendo aquí y estamos aquí para proteger a los civiles en estos tiempos de guerra.
Raji Sourani fue honrado con el premio Right Livelihood en 2013 por su inquebrantable dedicación a la causa de los derechos humanos.
La entrevista fue realizada por Roma Rajpal Weiss.
ZNetwork se financia únicamente gracias a la generosidad de sus lectores.
Donar