Malsupre estas korespondado inter Globe and Mail (Kanado) raportisto Mark MacKinnon kaj Stefan Christoff de la Regado kaj Dru Oja Jay en peco ZNet publikigita fare de Christoff kaj Jay pri la priraportado de MacKinnon de Libano:
Globe and Mail-korespondisto esceptas kritikojn publikigitajn en la Regado, sugestas ke ĝi estu retirita
Responde al la artikolo "La Maniĥea Proksima Oriento de Mark MacKinnon: Globo kaj Poŝta priraportado de Libano suferas de ideologiaj intervenoj", Globo kaj Poŝto korespondanto Mark Mackinnon sendis la sekvan respondon al redaktistoj de la Regado kaj Rabble.ca (kie la artikolo ankaŭ aperas) same kiel al la aŭtoroj de la artikolo. Ni represas ĝin ĉi tie en ĝia tuteco:
* * *
Temo: Mi kaj la maniĥeanoj
Kara Stefan,
Kelkajn punktojn pri la atakeseo verkita de vi mem kaj Dru Oja Jay, kiun iu ĵus plusendis al mi:
– Mi citis fonton aŭ subtenanton de Hizbulaho en preskaŭ ĉiu peco dum mi estis en Bejruto por la manifestacioj, kiel vi scius se vi esplorus. Kion vi skribis pri tiu punkto estas rekta mensogo. Se vi volas, mi povas plusendi al vi la koncernajn rakontojn kun la citaĵoj, kiujn vi preterpasis, emfazitaj por facila legado.
– Se vi vokus Hizbulahon (mi povas doni al vi la numerojn se vi bezonas ilin) kaj poste vokus la registaron de Siniora, kaj demandus al ĉiu, kion ili opinias pri mia raportado, vi trovus, ke la vero estas sufiĉe kontraŭa kun via eseo. Vidu mian pecon elmontrantan okcidentan financadon de por-Siniora milico (Okcidento helpas al Libano konstrui milicon por batali kontraŭ Hizbulaho; vendrede, decembron 1, 2006) kaj alian pridubantan la supozon ke Sirio estis malantaŭ la murdo de Pierre Gemayel (Konekti punktojn multe pli malfacilaj ĉi-foje; ĵaŭdo). , la 23-an de novembro 2006). Je mia ĉagreno - male al vi, mi fakte strebas al neŭtraleco - miaj rakontoj estis elstarigitaj sur al-Manar ĉar ili estis unikaj en la okcidenta gazetaro. Vi elektis la malĝustan ĉefan raportiston, mia amiko.
– Se vi ne komprenas, ke Usono, Francio kaj la Golfaj Arabaj ŝtatoj (reprezentitaj de la kabineto Siniora) estas ŝlositaj en lukto por Libano kun Irano kaj Sirio (reprezentitaj ĉefe de Hizbulaho), vi ne scias tre multe. pri la lando, kiun vi mallonge vizitis ĉi-somere kaj nun konsideras vin fakulo pri.
– Sugesti, ke mi ne informis legantojn de Globe pri la damaĝo farita al Libano de la sturmo de Israelo ĉi-somere estas ridinde kaj insulta. Mi estis en Bint Jbeil, Aytaroun, Ainata, Tire kaj Qana dum vi denove ludis pianon en Montrealo. Male al vi, mi ne forlasis Libanon, la dua aferoj aspektis malglataj. Ĉu vi elprenis la senpagan pramon?
– Plej ĝene, mi detranĉis tre belan vespermanĝon en Damasko por certigi, ke mi estas disponebla por preni la telefonvokon de samideano. Mi nun komprenas, ke viaj normoj ne estas kiaj ili devus esti, kaj konsilos al iu ajn, kiu demandos min pri tiu fakto.
Se mi estus vi, mi konsiderus tiri vian artikolon el la retejo de Znet – kaj konsili al Dominion, Rabble, la Libana Lobio fari same.
Konsideru tiun profesian konsilon.
Plej bona -
Mark MacKinnon
* * *
La aŭtoroj de la manikea Proksima Oriento de Mark Mackinnon respondi:
Kara Marko,
Antaŭ ĉio, dankon pro via respondo al nia artikolo. La Regado prizorgis multajn amaskomunikilarajn analizartikolojn, kaj estas kuraĝiga, kvankam prova, signo de malfermiteco al dialogo kaj respondeco en la kompania gazetaro, ke vi prenis la tempon por trakti zorgojn pri via raportado.
Nia kritiko de via kovrado ne temas pri elekto de flankoj, politike. Nia kritiko temas pri preciza reprezentado de la situacio en Libano. Priraportado en la okcidenta gazetaro havas rektan efikon al la sorto de milionoj da libananoj, por ne mencii iliajn najbarojn.
Vi estas en pozicio de ekstrema privilegio. Via kapablo rilatigi la situacion de la kolosa ruiniĝo en Libano al kanadanoj estas kunhavita de tre malmultaj. La kompleteco de la detruo vizitita sur Libano ne estas io kiu foriris, sed pro lastatempa priraportado de vi kaj aliaj, kanadanoj restas kun la impreso ke aferoj pli-malpli revenis al normalo. Kanadanoj ankaŭ estas malhelpataj de kompreni kio, fakte, instigas tiajn amasajn manifestaciojn en Libano.
Estis ĉar vi, foje, volis liveri priraportadon malpli kompromititan ol tiu de viaj kunuloj, ke ni direktis nian analizon al via laboro precipe.
Kun granda potenco venas la kapablo minaci la karierojn de pli malgrandaj ĵurnalistoj. Sed ni ŝatas pensi, ke ĝi ankaŭ venas kun respondeco. Respondeco raporti precize pri la homoj, kies vivoj estos tuŝitaj de kovrado, kiu malklarigas ilian situacion.
Ni ŝatus trakti vian aserton pri "rekta mensogo" niaflanke. Nia asertas, ke...
Malgraŭ la facile haveblaj Hizbulaho-reprezentantoj kaj centoj da miloj da manifestaciantoj ŝtopantaj centran Bejruton, MacKinnon ne citis ununuran Hizbulaho-reprezentanton dum li estis tie.
… ne estas teknike ĝusta. En ok el la dek naŭ artikoloj, kiujn ni rigardis, vi ja citis kelkajn fontojn ligitajn al Hizbulaho. La vortumo de la frazo estis misa. Tamen ni ne povas trovi pli ol tri citaĵojn, kiuj povus veni de rektaj intervjuoj, kaj neniu el tiuj citaĵoj estas de nunaj reprezentantoj de Hizbulaho.
Ni ja bedaŭras la eraron en nia vortumo, kaj ni pardonpetas pro ĉia damaĝo, kiun tio kaŭzis. La reta versio de la originala artikolo estis ŝanĝita por reflekti tion, kaj la frazo estis ŝanĝita por diri kio komence devus aperi: ke neniu el la malmultaj citaĵoj kiujn vi enmetis traktas la instigojn por la manifestacioj.
Ni prenis la tempon por kompilu liston de ĉiuj citaĵoj ni trovis en la 19 artikoloj, kiujn ni rigardis inter la 15-a de novembro kaj la 8-a de decembro 2006. La bildo kiu aperas ne estas aparte flata. Eble viaj redaktoroj forigis iujn citaĵojn, al kiuj vi referencas?
En 19 artikoloj, neniu el la citaĵoj klarigas la politikajn instigojn malantaŭ la manifestacioj. Efektive, ni povas trovi nur du tre mallongajn okazojn, kie vi entute diskutas la deklaritan kialon de la manifestacioj. Ĉiuj ceteraj citaĵoj rilatas al la taktikoj uzataj de la manifestaciantoj, sed ne al la substanco de iliaj asertoj.
Tiu a Globo kaj Poŝto leganto havas, en trisemajna periodo, unu el dek ŝancon legi artikolon pri Libano kiu fakte mencias la kialon por kio verŝajne la plej grandaj manifestacioj en la libana historio estas, laŭ nia opinio, signifa.
Ni ĝojas, tamen, ke vi ne trovis problemojn—en la ceteraj 1580 vortoj de la artikolo—sufiĉe okulfrapaj por meriti rektan malakcepton. Tiuj vortoj enhavas multajn grandajn asertojn pri la naturo de la Globo kaj PoŝtoLa priraportado de Libano kaj specife via laboro. Ni povas nur nun supozi, ke vi trovas neniun kulpon pri tiuj, pro la deturniĝo de la plejparto de viaj rimarkoj.
Fakte, Stefan Christoff plurfoje vojaĝis al Libano en la pasintaj kvin jaroj, vivante dum longa periodo en dahiyeh, la suda antaŭurbo de Bejruto kiu estis severe bombita ĉi-pasinta somero.
Ankaŭ, ni sufiĉe klare deklaris, ke "la raportoj de MacKinnon estas ofte superaj ol la ĝeneralaj novaĵraportoj". Ni bedaŭras, ke vi ne trovis tiun laŭdon sufiĉa. Ni emfazas, ke ni elektis vin kiel temon de la artikolo, ĉar viaj raportoj ofte inkluzivas faktojn ekskluditaj de aliaj ellasejoj.
Tion flanken, via difino de "neŭtraleco" kiel la kondiĉo havi nenian uzon al iu ajn kun grandaj politikaj opinioj ŝajnas al ni bezoni plian konsideron.
Nun, al viaj aliaj asertoj. Ŝajnas, ke vi miskomprenis, kion ni skribis. Se vi rigardas atente, vi vidos, ke ni fakte ne asertas, ke Sirio kaj Irano estas ne "ŝlosita en lukto por Libano". Ni simple deklaras, ke la nunaj manifestacioj ne estas okazigitaj por subteni nek Sirio nek Irano, deklaro kiun ni subtenis per pruvoj kaj kiun estas kurioze, ke vi ne malakceptis, pro la enhavo de via priraportado.
Responde al via kvara punkto, ni nur sugestis, ke tre malofte (dufoje, tre mallonge) vi menciis la bombadon de Libano kiam vi diskutis la tiean politikan situacion, malgraŭ tio, ke ĝi estas nekredeble grava faktoro en la nuna politika kulturo. de la lando. Ĉi tio surprizis nin, pro via priraportado dum la milito. Kiel tia ampleksa detruo povus malaperi el la paĝoj de la La Globo kaj Poŝto tiel rapide?
Koncerne kio estas "plej perturba" - estas, laŭ nia opinio, ke tuta lando povus esti detruita, kaj la voĉoj de tiuj, kiuj postulas justecon, estus poste reduktitaj al geopolitika ruzo flanke de Sirio aŭ Irano. .
Ni atendas vian respondon, kaj plian diskuton pri ĉi tiu grava temo.
sincere,
Stefan Christoff
Dru Oja Jay
McKinnon respondas al ZNet, denove [Jan 18/07]
Saluton -
Bela ideo publikigi la interŝanĝon, kaj la eltiraĵojn el miaj artikoloj. Lasu viajn legantojn decidi.
Tamen, mi devas (denove) kontesti - kaj pridubi la instigojn malantaŭ - la provoj misprezenti mian laboron en Libano.
Via aneksaĵo inkluzivas mian artikolon de la 2-a de decembro "Hizbulaho manifestacianoj manifestacias kontraŭ registaro", sed forlasas sufiĉe signifan pecon da teksto kiu, mi kredas, traktas vian zorgon ke "En 19 artikoloj, neniu el la citaĵoj klarigas la politikajn instigojn malantaŭ la manifestacioj. .” Mi algluis pli longan eltiraĵon sube. [Noto: la eltiraĵo troveblas tie. –red]
Nuntempe, blogantoj ankaŭ havas kreskantan potencon kaj, mi esperas, respondecon. Via artikolo nun okupas tri el la supraj 10 spacoj se vi guglas mian nomon. Estas mia reputacio, kiun vi senzorge celis. Tial la tono de mia respondo.
Oni devus ankaŭ atentigi, pro justeco, ke la manifestacioj komenciĝis la 1-an de decembro, kaj ke mi vojaĝis la 7-an de decembro al Damasko por fari alian raportadon post kiam evidentiĝis, ke la du flankoj estas ŝlositaj en la tena ŝablono, kiu ni ankoraŭ vidas hodiaŭ. Eltiri el 16 aliaj artikoloj verkitaj antaŭ tiu dato kaj plendi, ke mi ne klarigis la manifestaciojn, kiuj ankoraŭ ne okazis, estas tia nerespondeca ĵurnalismo, pri kiu vi intencis akuzi min.
Ni vere parolas pri tri artikoloj. Unu el kiu mi longe citis malsupre, unu kiu plejparte temas pri la morto de manifestacianto (sed inkluzivas la klarajn klarigojn elĉerpitaj en via apendico), la tria estas profilo de Ŝejko Tufeili, la fondinto de Hizbulaho, sed en viaj okuloj ne estas interesa persono por rakonti al la legantoj de The Globe and Mail.
Kiel mi diris, mi aprezas la manieron kiel ZNet traktis ĉi tion. Sed eble vi ŝatus kontrasti mian laboron en Libano – aŭ La Globo kaj Poŝto's totala Mezorienta priraportado - kun tiu de la Toronto Star kaj la Nacia Afiŝo? Nun tio estus vera amaskomunikila analizo.
Subskribita,
Nur Alia Korporacia Hako
ZNetwork estas financita nur per la malavareco de siaj legantoj.
Donaci