Z
Achary Richard ist einzigartig
Stimme, die sowohl den erinnerten Verlust als auch die bewahrte Hoffnung zum Ausdruck bringt, verwurzelt
im Geschichtsbewusstsein und beim Überschreiten kultureller und nationaler Grenzen.
Richard ist ein direkter Nachkomme von Les Acadiens (später bekannt als Cajuns),
Französischsprachige Bauern-Siedler, die vor langer Zeit eine friedliche,
dauerhaftes soziales Bündnis (
L'Acadie
oder Acadia) mit dem
Micmac-Volk im maritimen Kanada – vielleicht das beste Beispiel dafür
Europäisch-indigene sozioökonomische Zusammenarbeit auf diesem Kontinent.
Diese reiche Errungenschaft wurde durch einen kaiserlichen Landraub zerstört
Ende des 1700. Jahrhunderts erzwangen die Briten die Vertreibung der akadischen Siedler
aus dem, was in Nova Scotia umbenannt wurde.
Diese Enteignung brachte Richards Vorfahren schließlich in die Zuflucht
in Louisiana, wo sie über Jahrhunderte hinweg ein neues Leben geschaffen haben
Kultur immer noch in der französischen Sprache verwurzelt und eine Hingabe an harte Arbeit
Arbeit und Liebe zum Land und zu den Menschen ihrer Wahlheimat.
In Richards historischen Liedern mögen Helden der amerikanischen Ureinwohner
Crazy Horse steht Seite an Seite mit akadischen Spitzenreitern wie Beausoleil
Broussard und Jackie Vautour.
Cajun-Lieder sind, wie die vieler Exilanten, oft fröhliche Entdeckungen
herzzerreißender Themen. Richards Originalballaden in beiden
Französisch und Englisch werden in einem sanften Bariton vorgetragen, der sich in die Höhe schwingen kann
zu einem weinenden Wehklagen. Geschichtenlieder kanadischer Voyageure, einheimisch
Rebellenhelden, abgestumpfte Louisiana-Piraten, wirtschaftliche Ausbeutung und
Umweltbelange prägen seine drei Jahrzehnte dauernden Aufnahmen und
legendäre Live-Auftritte.
Zachary Richard ist ein Songwriter, der für seine zahlreichen Benefizkonzerte bekannt ist.
zuletzt im Auftrag der Golfküstenhilfe. Im letzten Jahrzehnt,
Er hat sich sowohl als veröffentlichter als auch preisgekrönter Autor etabliert
Dichter (auf Französisch und Englisch) und als scharfsinniger, journalistischer Beobachter
und Kommentator.
Richards Perspektive, sowohl als Schriftsteller als auch als Aktivist,
ist gleichzeitig großzügig global und stark lokal. Geboren
Er ist im Cajun-Land im Südwesten von Louisiana aufgewachsen und lebt noch immer
dort auf einer zehn Hektar großen Familienfarm, aber er ist eine kulturelle Ikone in Kanada – verehrt
als zurückgekehrter Verbannter – und in Frankreich weitaus bekannter als in
die USA Sein Album
Cap Enrage
wurde in Kanada mit Doppelplatin ausgezeichnet
und sein Signature-Song „Travailler, C'est Trop Dur“
ist zu einem transatlantischen frankophonen Standard geworden.
Richard begann Anfang der 1970er Jahre mit dem Jurastudium, doch als er
Er sagt, die Verlockung der Zydeco-Partymusik habe ihn davon abgelenkt
Karriereweg. Er brachte sich Cajun-Akkordeon selbst bei und beherrschte das Songwriting.
Nach seinem Abschluss an der Tulane University trat er schnell frenetisch auf
übernahm für „Zack“.
Im Laufe der Jahrzehnte wurde er mit zwei Dutzend Alben bekannt als
eines der nachdenklichsten und einfühlsamsten Musicals unseres Kontinents
Sozialkommentatoren und Autor reifer Liebesballaden
und Jump-up-Neuheiten wie „Crawfish“.
Ich habe kürzlich von seinem Zuhause aus mit Zachary Richard telefoniert
Scott, Louisiana. Zu dieser Zeit bereitete er die Aufnahme eines neuen Albums vor
Album in Montreal.
NEVINS: Angesichts der Verwüstung durch die Hurrikane von
2005, was sind Ihre kulturellen und ökologischen Prioritäten?
RICHARD: Meine Interessen und Prioritäten sind dieselben wie sie
schon immer, mit zwei Hauptschwerpunkten: der französischen Sprache
und die akadische Kultur der natürlichen Umgebung Louisianas und Louisianas.
Was tun Sie derzeit, um Sprache und Kultur zu verteidigen?
In Louisiana sprechen etwa 250,000 Menschen immer noch Französisch.
aber die Zahlen nehmen jedes Jahr ab. Der effektivste Weg
Dem kann man durch Sprachimmersionsschulprogramme entgegenwirken. Dort
Mittlerweile gibt es in Louisiana mindestens 28 öffentliche Französisch-Immersionsprogramme
Schulen sowie viele Immersionsprogramme in die spanische Sprache.
Wie Sie wissen, konzentriert sich die Bildung heutzutage auf Tests
die „No Child Left Behind“-Richtlinie. Tatsächlich haben die jüngsten Ergebnisse gezeigt, dass dies der Fall ist
Es hat sich gezeigt, dass Kinder in diesen Sprachimmersionsprogrammen gute Ergebnisse erzielen
höher in standardisierten Tests, und es gibt zahlreiche Beweise dafür
Wie Sprachunterricht Sie zu einem besseren Schüler und einem besseren Bürger macht.
Allerdings haben nicht alle Schulbehörden diese Programme angenommen,
trotz ihres nachgewiesenen Wertes. Diese 28 französischen Immersionsprogramme
befinden sich in einem fragilen Zustand. Ungefähr die Hälfte ist gut etabliert, wie in Lafayette,
aber andere sind in Gefahr. Für mich bewahren solche Programme das Lokale
Kultur kennenlernen und ein Gefühl der Toleranz und Offenheit gegenüber anderen Kulturen entwickeln.
Warum ist Sprache so wichtig?
Ohne
Die Sprache ist nur ein Überbleibsel der Kultur. Andere Aspekte
B. Musik oder Küche, mögen überleben, die Sprache jedoch
könnte hier in einer Generation verschwinden. Das ist inakzeptabel.
Welche kulturellen Auswirkungen hatten die Hurrikane im letzten Jahr in Ihrem Land?
Teil des südwestlichen Louisiana?
Viele Schulen wurden zerstört und Klassen mussten zusammengelegt werden. Wir haben erhöht
Mehr als 300,000 US-Dollar wurden im vergangenen Jahr durch Konzerte in Kanada und Kanada erzielt
Frankreich, insbesondere für die Hurrikanhilfe zur Unterstützung des akadischen Louisiana
baut sich wieder auf, und wir versuchen jetzt, dieses Geld in die Stadt zu stecken
Hände der Menschen, die es brauchen.
In Vermillion Parish und anderen Gegenden hier scheinen die Schulbehörden zu sein
gelähmt. Die FEMA hat sich zum Wiederaufbau nicht geäußert
Schulen und einige Schulen müssen 14 Fuß über dem Boden gebaut werden
gemäß den Hochwasserschutznormen, die sie wegwerfen.
Unter diesen Bedingungen erfolgt die Erhaltung und Erweiterung der Sprachimmersion
Programme haben keine Priorität und ich befürchte, dass sie zu einem „Hurrikan“ werden könnten
Opfer“ selbst, es sei denn, der Genesungsprozess wird verwaltet
mit kulturellem Bewusstsein. Wir tun, was wir tun können, um zu ermutigen
Das.
Wie sieht es mit der Situation in New Orleans aus? Du warst vor Kurzem dort
um Aufnahmen zu machen und überschwemmte Viertel zu besichtigen.
Ich war auch dort, kurz nachdem Katrina zuschlug. Es hat sich nicht viel geändert
diese mehrere Monate Zeit. Eine allgemeine Lethargie hat sich eingestellt
sich in der Stadt. Auf keinen Fall die Stadt New Orleans
und der Bundesstaat Louisiana kann sich die Reparaturen leisten. Zwei Drittel davon
Die Stadt ist immer noch unbewohnbar. Mittlerweile sind es 175,000 Menschen
New Orleans. Vor Katrina waren es 500,000.
Wie sieht es mit der Umwelt und den sozialen Auswirkungen der Hurrikane aus?
Wer weiß, was sie in den Lake Pontchartrain gepumpt haben? Die Austernbänke
und die Felder der Bauern sind alle verschmutzt. Es gab keine
Regen, um sie auszuwaschen. Das Land im Süden Louisianas rutscht ab
alle 38 Minuten mit der Geschwindigkeit eines Fußballfeldes ins Meer. Gesamte
Gemeinschaften, Orte, an denen ich als Kind verbracht habe, gibt es jetzt nicht mehr. Vor
Aufgrund der Hurrikane gab es Pläne, 14 Milliarden US-Dollar für die Umleitung bereitzustellen
der Mississippi. Jetzt wird es 32 Milliarden US-Dollar kosten, New zu schützen
Orleans durch den Wiederaufbau der Deiche und die Wiederherstellung der Sumpfgebiete. Rechts
Mittlerweile sind im French Quarter einige Restaurants geöffnet, aber sie sind es
halb leer. Jeder hat einen glasigen Ausdruck im Gesicht. Die Stadt
stirbt.
Lafayette hat die Rolle der neuen Kulturhauptstadt übernommen. Die meisten davon
Die New Orleans-Musiker sind dorthin gezogen – einige von ihnen
blieb nach Katrina eine Weile bei mir. FEMA-Anhänger sind aufgesprungen
Überall gibt es einen Plan, aber für die meisten Menschen gibt es keinen wirklichen Plan
werden tun. Verzweifelte Menschen aus New Orleans sind unterwegs
Land, das ohne Transportmittel und ohne Möglichkeit dorthin über die Straßen läuft
suche nach Arbeit. Es ist sehr traurig.
In Liedern wie „No French No More“ drückten Sie das aus
die Trauer über den Verlust von Sprache und Kultur und die Gleichgültigkeit der Behörden
und Diskriminierung. Deine Eltern sprachen nicht ihre Muttersprache Französisch
Sprache, während Sie aufwuchsen. Trotzdem schreiben Sie weiter
und auf Französisch aufnehmen. Sehen Sie Hoffnung?
Ich habe gesagt, dass meine Eltern unter den kulturellen Vorurteilen litten
traf ihre gesamte Generation. Von Französisch wurde sogar dringend abgeraten
hier in Französisch-Louisiana verboten. Aber ich liebte meine Großeltern
und ihre Art zu sprechen, und ich habe es immer geliebt, wie Cajun-Sänger singen
Bewahren Sie die Sprache in Liedern. Französische Programme hier versuchen es
positive Beziehungen aufzubauen.
Der Begriff der akadischen Identität mit Verbindungen zu den überlebenden Akadiern
lebt immer noch im maritimen Kanada und bleibt stark. Dies ist der 250
Jahrestag der Zwangsdeportation der Akadier aus Nova
Schottland. Das ist ein Wendepunkt. Es war eine ethnische Säuberung,
in unseren modernen Begriffen. Siebentausend Menschen wurden vertrieben und zwei
Drittel starben unterwegs. Nur ein Rest hat es hierher geschafft, um wieder aufgebaut zu werden
in Louisiana.
Ein Gefühl der Empörung hat mein Engagement für die Kultur bestärkt. Aber
Es geht nicht um Hass. Wenn Akadier einander treffen, sind sie es
Ich rede immer von „diesem Ding“, diesem Identitätsgefühl.
Ein Dichter, den ich traf, sagte: „Acadian zu sein bedeutet, Vergebung zu haben.“
dein Herz." Es geht wirklich darum, sich zu erinnern und zu ehren
die Erinnerung an Vorfahren, die einem Völkermord zum Opfer fielen und immer noch
ging weiter vorwärts.
Im vergangenen Jahr haben wir einen landesweiten Lehrplanleitfaden für den Unterricht erstellt
Akadische Geschichte in Louisiana. Lehrbücher gab es hier nur wenige und oft
abfällige Erwähnung des „Cajun“-Volkes. Es ist
Ein Wunder, dass die akadische Identität hier überlebt hat.
Welche Rolle spielen Sie als Künstler inmitten der Katastrophe?
Songwriting ist für mich keine politische Übung. Ich war froh darüber
Mit den neuesten Erkenntnissen können wir hier etwas Geld für Hilfsmaßnahmen sammeln
Konzerte. Aber wenn ich Lieder schreibe, denke ich in drei Kategorien: (1)
der romantische Troubadour-Sänger; (2) die Tradition des US-Protestes
Lied; und (3) Geschichtenerzählen. Manchmal überschneiden sie sich, etwa wenn sie/er
bricht einem das Herz, aber sie/er ist eine Umweltaktivistin
also wird es in Ordnung sein. Aber ich muss meine Songs einfach so schreiben, wie sie kommen
mir. „Reveille“ zum Beispiel ist ein Aufruf zum Aufwachen,
darüber nachzudenken, was mit uns passiert. Wenn die Leute dann produktiv sind
Action, das ist auch eine gute Sache. Das habe ich von Steve Earle gehört
Der rechte Flügel hat lautstarke Radio-Talkshow-Moderatoren, aber wir haben keine
TU das. Wir schreiben Lieder.
Die nächste französische Platte, die ich aufnehmen werde, enthält Lieder über Wale
und über die Restaurierung des St. Lawrence. Es freut mich sehr
Deal, um zu helfen, aber als Songwriter bin ich kein Politiker. Es hat
etwas bedeuten.
In Ihrer Karriere haben Sie immer die Sprachgrenzen überschritten.
Deine Platten aus den 1990ern
Frauen im Raum
und
Schlangenbiss-Liebe
waren in den USA recht erfolgreich, mit überwiegend englischen Texten. Aber
Seitdem haben Sie Lieder ausschließlich auf Französisch aufgenommen. Planen Sie mehr?
In Zukunft englischsprachige Aufnahmen?
Oh ja. Meine Karriere war lange Zeit in Frankreich angesiedelt, wobei meine erfolgreichste war
Ich habe meine Alben in Kanada aufgenommen, obwohl ich immer noch Lieder auf Englisch schreibe.
Ich überlege sogar, einige Lieder auf Spanisch zu schreiben
Zusammenarbeit mit einem mexikanischen Dichter, den ich kürzlich kennengelernt habe. Ich halte mich
zweisprachig in Französisch und Englisch, aber, wie ein anderer Dichter einmal sagte,
Eine meiner Sprachen wegzunehmen bedeutet, eine meiner Hände abzuschneiden.
Musikalisch haben Sie sich von ziemlich wilden Akkordeon-Tanzmelodien entfernt
zu ruhigeren, nachdenklicheren Liedern mit Gitarren- und Klavierbegleitung,
obwohl du vor allem immer die Rocker-Persönlichkeit bewahrt hast
in Ihren Live-Shows. Was für Geräusche können wir als nächstes erwarten?
Album?
Ich arbeite mit Musikern von hier in Louisiana – MK
Napolitano und CC Adcock. Sie sind jung genug, um meine Kinder zu sein,
aber sie verleihen meiner Musik einen „Spaziergang auf der wilden Seite“.
Sie haben viel im Film gearbeitet und in einem kanadischen Drama mitgewirkt
Serie und produzieren Sie Ihren eigenen abendfüllenden Dokumentarfilm über Acadian
Geschichte,
Gegen den Strom
. Haben Sie noch andere Filmprojekte?
in Arbeit?
Wir werden diesen Winter einen Dokumentarfilm vor Ort drehen
in New Brunswick konzentrierte sich auf Jackie Vautour, die Akadierin, die die Führung übernahm
der Widerstand gegen die Enteignung durch die kanadische Regierung
1968 wurden die Häuser und Grundstücke der Menschen zerstört, um dort einen Nationalpark zu errichten.
In den frühen 1970er Jahren war Jackie Vautour für die Acadians ein gefeierter Held.
Ich habe damals Benefizshows für ihn gemacht und sogar einen Song über ihn geschrieben.
Bis vor sechs Jahren, als er Kanadier war, verschwand er irgendwie aus der Öffentlichkeit
Park Rangers verhafteten und sperrten ihn ein. Er lebt immer noch auf der
Parkgelände in New Brunswick, in einer schäbigen kleinen Hütte ohne Strom
und muss durch den Schnee zum Nebengebäude laufen.
Was denken Sie über das Mardi Gras und Jazz Fest in New Orleans?
in den Jahren 2006-2007?
Ich weiß, dass es Kontroversen und Bedenken gibt. Es scheint vielleicht schwer zu sein
Eine gute Zeit haben, wenn Menschen zutiefst verletzt sind. Aber New Orleans
ist eine feiernde Kultur. Selbst in den schwierigsten Zeiten ist das nicht möglich
Feiern vom Leben trennen. Ich denke, es ist wirklich notwendig
dass sich diese Kultur wieder bestätigt. Wir alle haben immer noch das Recht
um nach Glück zu streben, nicht wahr? Das ist eine sehr französische Idee,
nachdem alle.
Zachary
Richards zweisprachige Website ist www.zacharyrichard.com.