L'audizione di Benetton contr'à a famiglia Mapuche Curiñanco-Nahuelquir hè finita in Esquel. U coppiu indigenu era statu accusatu da a Cumpagnia di a Terra di l'Argentina Meridionale (CTSA), filiale di a corporazione italiana, di piglià 530 di i 900,000 ettari ch'elli pussede in Patagonia.
Atilio Curiñanco è Rosa Nahuelquir avianu occupatu, in l'aostu di u 2002, un terrenu ch'elli cunsidereghjanu cumunali -proprietà di u Statu- per creà un insediamentu di famiglia, ma qualchì settimana dopu avè principiatu u travagliu, una denuncia di l'amministratore di u duminiu Benetton deriva in u XNUMX. un eviction viulente è a distruzzione di u travagliu chì a famiglia avia finitu in u cursu di un mesi.
Questu ùn era, però, un litiziu simplice per un pezzu di terra trà una famiglia nativa è una corporazione globale. In ogni tistimunianza, in i preghjudizii di l'avucati, è in faccia à i dui centu delegati di e cumunità Mapuche riuniti, hè stata tistimuniata una discussione prufonda nantu à e rilazioni trà i populi nativi, u Statu, a ghjustizia è i pruprietarii.
U ghjurnalistu hè per definizione un analista di u ghjornu, è spessu avemu u privilegiu di assistisce à avvenimenti storichi. Aieri era unu di quelli ghjorni. Per quessa, mi credu u dirittu di piglià a libertà di espunà in longu. Essendu una discussione longa è cumplessa, l'aghju divisu in dui parti. In a prima rùbbrica, daraghju contu di a discussione legale, chì i Curiñancos sò culpevuli o micca culpevuli di usurpazione. In u sicondu, andemu in fondu à a discussione civile: quale tene, sicondu a lege, i diritti propiu nantu à quella terra, qualcosa chì deve esse determinatu u luni, quandu u duttore Eyo, ghjudice di stu casu, rende publicu u verdict chì vi farà. pigliatelu cinque ghjorni per discernisce. Inoltre, l'accusazione cumpleta di u duttore Gustavo Macayo, u difensore di a famiglia, serà prestu dispunibule.
Quì sottu hè a prima parte di una tistimunianza di u ghjornu quandu una famiglia è una cità torcianu u bracciu di u statu è a voracità di unu di i novi patroni di a Patagonia.
Una famiglia Mapuche nantu à u bancu
U ghjudice leghje l'accusazioni; sò accusati di spossessà, per via di a viulenza, a Cumpagnia di a Terra di l'Argentina Meridionale (CTSA) da a so pruprietà, un crimine chjamatu usurpazione. In a stanza, quasi dui centu mapuche, studienti è vicini ghjunti da tutti i lochi per esse prisenti à l'udienza, si tacenu. U casu hè statu trasferitu à u Casinò di l'Ufficiali di Pulizia, una sala chì hè principalmente utilizata per feste di anniversariu.
Rose Nahuelquir è Atilio Curiñanco, l'accusati, sò i primi à tistimunià.
L'annu passatu, appena u cunflittu hà cuminciatu à riceve una copertura naziunale è internaziunale, i rapprisentanti di Benetton anu prupostu un inseme : s'ellu si rinunziò à a terra, si ritiravanu l'accusazioni d'usurpazione, è tuttu s'era scurdatu. Ma pè u coppiu Mapuche, ùn ci era micca ritornu ; dicianu a so verità, in parolle simplici è sinceri, è ùn anu da lascià à nimu trattassi cum'è criminali. Anu ricusatu l'accordu, ch'elli cunsidereghjanu un altru tentativu di umilià li, è quì eranu avà, nantu à u bancu di l'accusatu, espunendu i pruprietarii è u Statu per ùn avè micca ricunnosce i diritti di i populi nativi.
Rosa parlava prima, cù parolle lente è spontanee ; nè ella nè Atilio avia preparatu una dichjarazione. "Ùn ci vole micca - ci hà dettu - Sò assai bè chì dì : a verità ". In l'ultimi ghjorni, l'avemu vistu urganizà l'alloghju è a cucina per i so fratelli è surelle chì sò ghjunti da parechji punti di u rughjonu à sustene. Eranu l'ospiti di più di una centu di agricultori, vechji è ghjovani, chì falavanu di a muntagna, lascendu e so cumunità è e so famiglie per dà li forza è sulidarità in un puntu difinitivu di a so lotta.
Marti matina, prima di l'alba, in a periferia di Esquel, i Mapuche si sò riuniti per Nguilliatum, una ceremonia tradiziunale per interagisce cù e forze di a natura chì cunsidereghjanu cum'è famiglia. Là, Rosa è Atilio ricevenu l'abbracciu di i so parenti, soprattuttu l'anziani. Cù lacrimi in l'ochji, pocu dopu à un'alba nebbiosa è luminosa, anu ricevutu u cunsigliu è e benedizioni di i Lonko (autorità mapuche). Doña Celinda les a oints tous deux avec Muday, une boisson traditionnelle mapuche, et elle leur a donné des mots dans leur langue secrète de la terre. U Lonko Segundino, chì hè tornatu in Esquel dopu à 72 anni di assenza per accumpagnà li, li hà datu incuraghjini tenendu contru à u so pettu u cuteddu chì l'accumpagna da quasi un seculu.
Allora, nantu à u ponte friddu di u tribunale, u cunsigliu hè diventatu parolle. Rosa è Atilio anu parlatu di cumu, quand'elli sò stati disoccupati, anu decisu di vultà in a terra ch'elli avianu cunnisciuta è di sviluppà cù i pochi soldi chì restanu da a so assicurazione di disoccupazione. In u frivaru di u 2002, anu presentatu una dumanda à l'IAC (Istitutu Comunale di Colonizazione) per dumandà a stallazione di un duminiu cumunale chjamatu Santa Rosa, vicinu à u locu duv'ellu era natu Atilio è in prossimità di u Borough di Leleque, pruprietà di u CTSA. Spiegavanu ancu cumu, sei mesi dopu à quella dumanda, è nantu à a basa di una risposta orale da l'urganisazione, si n'andò à a stazione di polizia di El Maiten per dichjarà ch'elli andavanu à a casa di u campu. Prestu si cuminciaru à travaglià.
"Ùn avemu micca abbattutu alcuna scherma. Ùn ci era nunda, spiegò Atilio. Era natu in quellu locu è a cunnoscu assai bè. L'avemu occupatu di ghjornu, ùn ci era micca viulenza... Nimu hà mai curatu quellu duminiu. Tuttu chistu ci hà sorpresu perchè ùn ci anu micca rispettu… questu hè piuttostu cunnisciutu, succede sempre à i disgraziati, hè a prova di cumu ci trattanu, cum'è cù i nostri antenati. Cù questu, mi sentu viulatu morale è fisicu, perchè aghju persu tuttu è ùn sò micca sapè s'ellu puderaghju ricuperà. Rose hà dettu ancu chì "m'accusanu d'usurpare a mo propria terra, sò natu in questa terra, ùn sò micca natu in Italia ... ùn pudete micca vene à accusà di usurpazione".
Dopu à e so dichjarazioni, i diciassette tistimoni chì avianu ghjuratu è prumessu di dì a verità, è solu a verità, cuminciaru à marchjà versu u bancu.
I Testimoni
U primu à apparisce era l'amministratore di u duminiu Benetton, chjamatu appropritamente Ronald Mac Donald. U so tistimunianza era unu di significatu, perchè l'accusazioni contr'à i Curiñancos eranu formulate nantu à a basa di a so denuncia.
Assis devant le juge, semblant un peu nerveux, peut-être parce que la société avait changé de stratégie, il s'est rétracté sur son témoignage précédent où il a déclaré que les Curiñancos avaient coupé la clôture pour accéder au domaine, qu'ils étaient entrés de nuit et qu'ils si s'eranu rifuggiati daretu à l'arbureti per evità a scuperta. In a so nova dichjarazione ùn hà più dichjaratu ch'elli avianu tagliatu fencings, simpricimenti una porta rustica, è hà dettu ancu chì hà vistu a casa da a strada, da u so veiculu.
In seguitu era un impiigatu di u CTSA, un guardianu chjamatu Nahuelquir -cum'è l'accusatu- chì hà travagliatu in u duminiu dapoi trent'anni. E so allegazioni sò state citate in parechje occasioni da Mac Donald è l'avucatu di a Cumpagnia accusendu i Curiñancos d'usurpazione.
Nisuna di l'accusazioni precedenti ùn hè risorta à l'udienza. Cù assai onestu, u vechju travagliadoru dichjara chì da a so guardia di guardia avia vistu i Curiñancos chì entravanu in u duminiu. Quandu li fù dumandatu à mustrà i fili tagliati -chì dimustrà chì l'occupanti avianu usatu a viulenza - hà dettu ch'ellu ùn avia vistu nunda è chì "puderanu esse intruti per u cancellu o saltatu a fence". Spiegò ancu chì, finu à avà, l'unicu usu di u duminiu era di allughjà i cavalli di quelli travagliadori chì andavanu à circà u travagliu à u CTSA, postu ch'elli ùn anu micca permessu di purtàli in u locu, hà indicatu un altru tistimone.
E duie dichjarazioni anu causatu reazioni assai diverse. Rosa Nahuelquir surrisu per a prima volta quellu ghjornu; pocu dopu à l'audizione, a litania precedente di invenzioni da i so accusatori hà cuminciatu à svelà. Ma fora di a sala, à l'altra parte di a storia, dui ghjovani agenti di stampa di u CTSA cuntinueghjanu à scendere in avanti è in giru, lagnannusi nant'à i so telefunini chì i primi dui tistimoni avianu fiascatu à a so consegna.
I tistimunianzi chì seguitanu facevanu u tribunale in un sfocatura chì, à volte, paria di mette in scena -o di palesà- un teatru di l'assurdu chì si mette in scena. L'argumentu annantu à u filu di taglio era materiale per l'accusazioni chì sò stati lanciati à a coppia, micca solu perchè a terra occupata da Benetton hè ligata da un filu, ma piuttostu perchè s'ellu era dimustratu, susteneria a tesi di l'usurpazione.
L'agricultori, chì e so testimonii seranu analizati in a seconda parte, anu solu dimustratu ciò chì a difesa sustene: chì nimu ùn pò fà dichjarazioni contr'à i pruprietarii perchè ognunu, prima o dopu, serà u so impiigatu.
Certi direttori è impiegati di l'IAC anu ancu tistimuniatu, dicendu cumu a famiglia avia dumandatu à i so uffizii nantu à u campu, è chì una tale dumanda ùn era mai stata indirizzata in scrittura. Inoltre, anu rinunziatu à ogni rispunsabilità è anu nigatu di avè permessu di occupà u duminiu. Cù animosità rimarchevuli, evidenti in u tonu disprezzu di e so parolle -rispondi à e dumande di i dui partiti- dimustravanu a so ignuranza di a legislazione in terra nativa; in particulare in quantu à a participazione necessaria di i populi indigeni in u prucessu di decisione in a so ghjuridizione in quantu à sti terri. Causendu risate è cummentarii da u tribunale, Ricardo Rojas hà avutu u fiatu di dichjarà chì ùn ci hè micca un terrenu cumunale vacante. Ellu hà dichjaratu chì s'ellu ci era "tutti duverebbe avè a listessa opportunità, perchè tutti simu Argentini", dendu un visu di a so aderenza à e teori razzisti chì disenfranchise i populi nativi, nigà e lege chì li ricunnoscenu cum'è precedente à u statu argentinu.
Un currispundente di Indymedia Argentina, Hernan Scandizzo, hà dichjaratu in a so dichjarazione chì, in una investigazione ghjurnalistica in a regione, hè stata scuperta una pulitica d'appropriazione sistematica di territorii indigeni da parte di a CTSA. Hà enumeratu i testimonii attuali è storichi, riuniti in a Vuelta del RÃo, in Leleque, induve una riserva indigena hè stata ritrovata in filatu è ancu resti di ciò chì à un certu puntu era una casa, è in altre zone si ripete a stessa situazione: nativi spoliati terra tradiziunale da i pruprietarii cum'è Benetton. Hà cunfirmatu ancu ciò chì parechji altri tistimoni avianu dichjaratu; chì u duminiu hè statu abbandunatu, chì i schermi sò cascati è chì l'unicu migliuramentu visibule sò stati fatti da a famiglia Curiñanco-Nahuelquir.
Un altru testimoniu revelatore hè statu datu da l'ufficiale di a polizia Eduardo Quijón, cunnisciutu in a zona per esse l'avucatu di i pruprietarii terrieri, è sempre apparsu appena un evacuazione, un argumentu o una accusazione contru i coloni Mapuche. L'ufficiale hà avutu un prublema per spiegà perchè hà scrittu in un rapportu chì Atilio Curiñanco avia tagliatu a scherma per entre in u duminiu. Il a reconnu qu'il ne les avait pas vus au moment où ils l'auraient fait, et qu'il n'avait trouvé qu'un seul fil découpé sur les sept clôtures rouillées, pourries et tombées qui entourent la propriété. . A so tistimunianza hè stata corta ma illuminante, chì palesa i mudelli, i bias in i rapporti chì sò scritti durante e campagne contr'à e famiglie indigene, endemichi in tutta a regione.
Le Deposizioni
Martin Iturburu Moneff hè l'avucatu di Benetton, o CTSA. U dubbitu hè u so duminiu, sempre mantenendu chì a CTSA, chì tutti sà chì appartene à a corporazione taliana, hè una entità argentina è chì, perchè hè una sucità per azioni, nimu sà quale sò i pruprietarii. Per cunvalidà a so pusizioni, micca senza ironia, hà affissatu un buttone di revers turchinu è biancu in tutta l'audizione. Simpatizzanti o micca, tutti i rapprisentanti di Benetton portavanu a listessa insignia, malgradu chì e vacanze naziunali sò finite u ghjornu prima.
E so dichjarazioni anu finitu cunfirmendu un cambiamentu in a strategia Benetton. Induve prima dichjarava u sicretu è a viulenza da a famiglia Curiñanco-Nahuelquir, avà ùn ci era chè una "negligenza" apparente. U so discorsu longu è sbulicatu cuminciò dicendu: "Ci hè una quistione legale è civile quì, l'ultima hè quella chì ci interessa". Semu separati da l'azzione criminali; Vogliu chì questu sia assolutamente chjaru ". Cù isse parolle, si ritruvava di fattu i so passi ; l'accusazioni criminali d'usurpazione eranu basate nantu à i ducumenti ch'ellu presentava è avà, à a luce di i tistimunianzi, eranu diventati insostenibili.
Spiegò chì quandu si cumprà un maglione -cuincidenza ?- prima si scopre di ciò chì hè fattu, quale l'hà fattu è quantu costa, po hà dettu chì in stu casu era listessa cosa ; chì i Curiñanchi anu pussutu fà inchiesta per sapè s'ellu era terrenu cumunale o micca. Ancu s'ellu hà ricunnisciutu ch'elli eranu andati à fà una inchiesta di a polizia prima di entre in u duminiu, hà ragiunatu "ùn l'avianu micca presentatu à l'IAC perchè sapianu chì anu da esse dettu chì ùn era micca". Sicondu ellu, ci era una certa quantità di "negligenza", chì avia suscitatu "un effettu dannosu, dannu l'interessi di a CTSA". Prestu hà elaboratu in u prublema di e linee di pruprietà è a quistione di a pruprietà chì avemu da esaminà in a seconda parte. Hà cunclusu chì i Curiñancos "eranu cuscenti chì era una pruprietà privata".
In seguitu, a dichjarazione di a persecuzione, un rapprisentante di u Statu, determina quale crimine hè statu fattu è formula l'accusazioni. Ma sta volta, senza avvisu, u prosecutore divintò un difensore appassiunatu di a famiglia Mapuche. Hà affirmatu chì per un crimine cum'è l'usurpazione per esse qualificatu, ci deve esse almenu una di cinque cundizioni: sicretu, ingannu, violazione di fiducia, viulenza o minaccia. Point par point, il a démontré que sur la base des témoignages et des preuves présentées, aucune de ces caractéristiques ne pouvait être attribuée à la conduite de la famille Mapuche, donc l'affaire ne pouvait procéder faute de preuves.
U publicu hà ricivutu a so intervenzione cù applausi, chì hè stata multiplicata quandu u ghjudice hà indicatu chì, se l'accusazione ùn portava micca accusazioni, ùn averebbe altra opzione chè di fallu in favore di a famiglia. Hè solu bisognu di determinà a quistione civile, nantu à quale pussede a terra.
A tensione chì impera in a sala è l'apprensione riflessa in parechje facce si dissipavanu cun una misura di tenerezza. "U mo cliente - u duttore Hualpa, unu di i difensori, hà annunziatu - vole andà à u bagnu. Credu ch'ellu pò andà perchè ùn hè più accusatu. U scherzu hà purtatu sorrisi à u publicu, gride di Marici Weu ! cù i pugni alzati, è una scoppiata d'abbracci è di lacrime cuntenute in più di un annu di lotta.
U ghjudice avia da chjamà un recess prima di decisione. Fora, à u ritmu di u kultrum è à una bella è prufonda canzona di Doña Celinda, e vechje chì assistenti à l'audizione si mettevanu à ballà à mezu passi, tenendu a manu è rispundenu à i grida è à i soni di l'omi chì ghjucavanu à u ventu. Strumenti di a cultura Mapuche. Nant’à e so facce, c’eranu surrisi è tante lacrime ; era un ballu di gioia, dignità è lotta.
Face à u so paese è à u mondu, inseme avianu scunfittu una prucedura tipica in a regione ; l'evacuazione di e famiglie indigente senza ragione. Dopu si n'andò in quistione nantu à a materia legale di s'ellu hè propiu o micca a terra, una rutina di cunquista è saccheghju chì si ripete dapoi a "Conquista di u Desert", chì hà scrittu parechje pagine di sangue è resistenza in questa regione.
Dopu à dece anni di lotta, menu di un mese fà, u ghjudice Collabelli, chì si stò contru à st’azzione, hè statu licenziatu per via di tali prucessi. In i so decisioni, e famiglie Mapuche eranu sempre scacciate, negandonu u dirittu di difende si cundannanu à a spoliazione prima di esse cundannati.
Benetton, cù a so accusazione, s'hè ritruvatu in quella prucedura per scacciare a famiglia Curiñanco, è ancu u portavoce di a cumpagnia, Federico Sartor, s'era vantatu, rispondendu à alcuni di i mo articuli dui mesi prima di a sentenza, chì sentenza era già data.
Ieri, i Mapuche infine mettenu quella pratica nantu à a tavula, facendu ancu chjaru chì a Custituzione, chì dice chì u populu nativu deve mantene a terra larga è abbastanza per u so sviluppu, ùn hè stata, finu à avà, solu carta bagnata.
Forse avemu assistitu à u principiu di a fine di parechje cose, frà elli a duttrina Benetton-Collabelli, chì dice chì a putenza hè sempre ghjustu.
Traduttu da Miguel Alvarado
Riferimentu prima nantu à sta azione:
Instructions per fà i latifundi I
Histoires du nouveau roi de la Patagonie.
Instructions per fà i latifundi II
Copertura cumpleta nantu à Indymedia Argentina
ZNetwork hè finanzatu solu da a generosità di i so lettori.
Donate