Преведено от Форест Хилтън
Две жалби показаха ясно как военните, както и съдебната и изпълнителната власт, нарушават човешките права не само на хората, участващи в блокадата, но и на собствените си войски. На 20 януари председателят на Асамблеята по правата на човека в Санта Круз използва прибягването на Habeas Corpus срещу прокурор и съдия за нарушаване на надлежния процес в случая на 19 задържани в департамента Кочабамба; са използвани фалшиви доказателства и изтезания за установяване на вината на обвиняемия. А в Ел Алто група майки и бащи протестираха, защото синовете им, които са завършили военната си служба през 2002 г., не са се върнали у дома и в много случаи нищо не се знае за местонахождението им.
Въпреки че президентът Гонсало Санчес де Лозада твърди, че формирането на Обединен комитет на началник-щабовете на народа не го засяга, блокадите продължават и „Гони“ отказва да се заеме с проблемите, които вълнуват мнозинството от боливийците: пауза в изкореняването на кока , износът на природен газ за САЩ през Чили и FTAA. В понеделник, 20 януари, северно от Ла Пас, пътят от Алто Бени до Северен и Южен Юнгас беше блокиран и имаше конфронтации между онези, които поддържаха блокадата, и тези, които се опитваха да преминат през него. В Potosà имаше блокади в Rodero, Challamayo, Cucho Ingenio и Totora Palca; в Оруро, в Мачамаркита, миньори и селяни продължават да се събират за блокада въпреки милитаризацията; имаше блокада и шествие в Санта Роса, Санта Круз, и трима души бяха изчезнали.
Във вторник, 21, Yungas останаха затворени от селски колонизатори и производители на кока, докато в северната част на Потоса имаше спорадични блокади, при които възрастен индийски селянин на име EcheverrÃa умря в конфронтация; в Сан Хулиан и Япакана, Санта Круз, нощни блокади затвориха движението от и до Кочабамба; в Мачамаркита и Вила Вила, Оруро, пътищата бяха затворени. В Seven Curves, Кочабамба, един войник загина, а други трима бяха ранени при засада, организирана от милиции на производители на кока. В Сукре блокадите бяха най-силни, като между 400 и 500 души затвориха пътищата в Tarabuco, Padilla, Zudañez, Cayambuco и Yamparaez, както и пътищата за Cochabamba и PotosÃ.
В разгара на тази агитация възрастните граждани подписаха споразумение на 21 януари, индексирайки техните пенсионни обезщетения към долара тази година, което ще им даде допълнителни $10 на всеки. Срокът от 48 часа, даден от Обединените началник-щабове на народа на правителството, изтече и опозицията и правителството са по-далеч от постигането на споразумение от всякога. Положението на обсада е отхвърлено за момента, но Кочабамаба беше напълно милитаризиран на 21 януари, а в Ла Пас репресиите, наложени на протестиращите учители, бяха жестоки и безразборни, с един ранен учител и един журналист, убит с газ в лицето. Задържането на Флорентина Чоке Мамани от женската индийска селска федерация Бартолина Сиса в затвора в Обраджес, за предполагаемо транспортиране на камион, пълен с динамит, показва, че правителството не зачита гражданските и човешките права на своите граждани; Флорентина е виновна до доказване на невинността. А абсурдното обвинение, повдигнато от президента Санчес де Лозада, че Ево Моралес и опозицията получават средства от „външни агитатори“, демонстрира политическото отчаяние на правителството.
Въпреки че правителството, медиите и някои от движенията, които избраха да не участват в блокадите, се изчерпват, опитвайки се да покажат Обединените началник-щабове на народа като инициатива на един човек и една политическа партия, Ево Моралес и MAS ( Движение към социализъм), в действителност представлява първи опит за интеграция в движението; възможност и начало, за чието укрепване трябва да работим.
ZNetwork се финансира единствено чрез щедростта на своите читатели.
ДАРЕТЕ