وزارة الخارجية الأمريكية شجعت الحكومة الباكستانية في اجتماع عُقد في 7 مارس 2022 على عزل عمران خان من منصب رئيس الوزراء بسبب حياده بشأن الغزو الروسي لأوكرانيا، وفقًا لوثيقة حكومية باكستانية سرية حصل عليها موقع The Intercept.
وكان الاجتماع، بين السفير الباكستاني لدى الولايات المتحدة واثنين من مسؤولي وزارة الخارجية، موضوع تدقيق مكثف وجدال ونقاش. تخمين في باكستان على مدى العام ونصف العام الماضيين، حيث تنافس أنصار خان ومعارضوه العسكريون والمدنيون على السلطة. وتصاعد الصراع السياسي في 5 أغسطس/آب عندما حُكم على خان بالسجن ثلاث سنوات بتهم الفساد وتم احتجازه للمرة الثانية منذ الإطاحة به. وينفي المدافعون عن خان الاتهامات ويعتبرونها لا أساس لها من الصحة. كما يمنع الحكم خان، السياسي الأكثر شعبية في باكستان، من خوض الانتخابات المتوقعة في باكستان في وقت لاحق من هذا العام.
وبعد شهر واحد من الاجتماع مع المسؤولين الأمريكيين الموثق في وثيقة الحكومة الباكستانية المسربة، تم إجراء تصويت بحجب الثقة في البرلمان، مما أدى إلى إقالة خان من السلطة. ويعتقد أن التصويت تم تنظيمه بدعم من الجيش الباكستاني القوي. ومنذ ذلك الوقت، انخرط خان وأنصاره في صراع مع الجيش وحلفائه المدنيين، الذين يزعم خان أنهم دبروا إقالته من السلطة بناءً على طلب الولايات المتحدة.
ولم يتم نشر نص البرقية الباكستانية، التي أصدرها السفير خلال اللقاء وأرسلها إلى باكستان، من قبل. وتكشف البرقية، المعروفة داخليًا باسم "الشفرة"، عن الجزرة والعصا التي استخدمتها وزارة الخارجية في حملتها ضد خان، ووعدت بعلاقات أكثر دفئًا إذا تمت إزالة خان، والعزلة إذا لم تتم إزاحته.
وتتضمن الوثيقة، التي تحمل عنوان "سري"، وصفًا للاجتماع بين مسؤولي وزارة الخارجية، بما في ذلك مساعد وزير الخارجية لمكتب شؤون جنوب ووسط آسيا دونالد لو، وأسد مجيد خان، الذي كان في ذلك الوقت سفيرًا لباكستان لدى الولايات المتحدة. نحن
تم تقديم الوثيقة إلى The Intercept من قبل مصدر مجهول في الجيش الباكستاني قال إنه ليس لديهم أي علاقات مع عمران خان أو حزب خان. تقوم The Intercept بنشر نص البرقية أدناه، لتصحيح الأخطاء المطبعية البسيطة في النص لأنه يمكن استخدام هذه التفاصيل وثائق العلامة المائية وتتبع انتشارها.
تتوافق محتويات الوثيقة التي حصلت عليها The Intercept مع التقارير في الصحيفة الباكستانية فجر وفي مكان آخر يصف ظروف الاجتماع والتفاصيل الواردة في البرقية نفسها، بما في ذلك علامات التصنيف المحذوفة من عرض The Intercept. إن ديناميكيات العلاقة بين باكستان والولايات المتحدة، الموصوفة في البرقية، أكدتها الأحداث فيما بعد. وفي البرقية، تعترض الولايات المتحدة على سياسة خان الخارجية بشأن الحرب في أوكرانيا. وسرعان ما انقلبت هذه المواقف بعد عزله، الأمر الذي أعقبه، كما وعد في الاجتماع، دفء العلاقات بين الولايات المتحدة وباكستان.
وجاء الاجتماع الدبلوماسي بعد أسبوعين من الغزو الروسي لأوكرانيا، والذي بدأ بينما كان خان في طريقه إلى موسكو، وهي الزيارة التي أثارت غضب واشنطن.
وفي الثاني من مارس/آذار، قبل أيام قليلة من الاجتماع، تم استجواب لو في جلسة استماع للجنة العلاقات الخارجية بمجلس الشيوخ بشأن حياد الهند وسريلانكا وباكستان في الصراع الأوكراني. وردًا على سؤال من السيناتور كريس فان هولين، الديمقراطي عن ولاية ماريلاند، حول القرار الأخير الذي اتخذته باكستان بالامتناع عن التصويت على قرار للأمم المتحدة يدين دور روسيا في الصراع، قال لو: "لقد زار رئيس الوزراء خان موسكو مؤخرًا، و لذلك أعتقد أننا نحاول معرفة كيفية التعامل على وجه التحديد مع رئيس الوزراء بعد هذا القرار. وبدا أن فان هولين غاضب من عدم تواصل مسؤولين من وزارة الخارجية مع خان بشأن هذه القضية.
وفي اليوم السابق للاجتماع، ألقى خان كلمة أمام حشد من الناس استجاب مباشرة إلى الدعوات الأوروبية التي تطالب باكستان بالوقوف خلف أوكرانيا. "هل نحن عبيدك؟" خان رعد على الحشد. "ما رأيك منا؟ وأننا عبيدك، وأننا نفعل ما تطلبه منا؟» سأل. نحن أصدقاء لروسيا، ونحن أيضًا أصدقاء للولايات المتحدة. نحن أصدقاء الصين وأوروبا. نحن لسنا جزءا من أي تحالف”.
"التقييم" الباكستاني
وأثارت تعليقات لو الصريحة بشأن السياسة الداخلية الباكستانية مخاوف الجانب الباكستاني. وفي قسم "التقييم" الموجز في أسفل التقرير، تنص الوثيقة على ما يلي: "لم يكن بإمكان دون أن ينقل مثل هذا التوجه القوي دون موافقة صريحة من البيت الأبيض، الذي أشار إليه مراراً وتكراراً. ومن الواضح أن دون تحدث بشكل غير لائق عن العملية السياسية الداخلية في باكستان. وتختتم البرقية بتوصية "بالتفكير جديًا في هذا الأمر والنظر في القيام بالتحرك المناسب لدى القائد الأمريكي في إسلام أباد" - في إشارة إلى القائم بالأعمال المؤقت، وهو فعليًا الرئيس بالنيابة لبعثة دبلوماسية عندما يتم إرسالها. الرئيس المعتمد غائب. كان الاحتجاج الدبلوماسي صدر في وقت لاحق من قبل حكومة خان.
في 27 مارس 2022، وهو نفس الشهر الذي انعقد فيه اجتماع لو، تحدث خان علنًا عن البرقية، ملوحًا بنسخة مطوية منها في الهواء في تجمع حاشد. وبحسب ما ورد أطلع اجتماعًا للأمن القومي مع رؤساء الأجهزة الأمنية المختلفة في باكستان على محتوياته.
ليس من الواضح ما حدث في الاتصالات الباكستانية الأمريكية خلال الأسابيع التي تلت الاجتماع المذكور في البرقية. ولكن بحلول الشهر التالي، تغيرت الرياح السياسية. وفي 10 أبريل، أُطيح بخان في تصويت بحجب الثقة.
وأكد رئيس الوزراء الجديد شهباز شريف في نهاية المطاف وجود الكابل واعترف بأن بعض الرسائل التي نقلها لو كانت غير مناسبة. وقال إن باكستان قدمت شكوى رسمية لكنه حذر من أن البرقية لم تؤكد مزاعم خان الأوسع.
وقد أشار خان مراراً وتكراراً علناً إلى أن البرقية السرية للغاية أظهرت أن الولايات المتحدة أمرت بإقالته من السلطة، ولكن بعد ذلك راجع تقييمه كما حث الولايات المتحدة على إدانة انتهاكات حقوق الإنسان ضد أنصاره. الولايات المتحدة، حسبما قال لموقع The Intercept في مقابلة يونيوربما حث على الإطاحة به، لكنه فعل ذلك فقط لأنه تم التلاعب به من قبل الجيش.
إن الكشف عن نص البرقية بالكامل، بعد مرور أكثر من عام على عزل خان وعقب اعتقاله، سيسمح أخيرًا بتقييم الادعاءات المتنافسة. وبشكل عام، يشير نص الشفرة بقوة إلى أن الولايات المتحدة شجعت إقالة خان. ووفقا للبرقية، على الرغم من أن لو لم يأمر بشكل مباشر بإخراج خان من منصبه، إلا أنه قال إن باكستان ستعاني من عواقب وخيمة، بما في ذلك العزلة الدولية، إذا بقي خان كرئيس للوزراء، بينما ألمح في الوقت نفسه إلى مكافآت مقابل إقالته. . ويبدو أن هذه التصريحات اعتبرت بمثابة إشارة للجيش الباكستاني للتحرك.
وبالإضافة إلى مشاكله القانونية الأخرى، استمر استهداف خان نفسه بسبب طريقة تعامل الحكومة الجديدة مع البرقية السرية. وفي أواخر الشهر الماضي، قال وزير الداخلية رنا سناء الله إن خان سيحاكم بموجب قانون الأسرار الرسمية فيما يتعلق بالبرقية. "لقد دبر خان مؤامرة ضد مصالح الدولة وسيتم رفع قضية ضده نيابة عن الدولة لانتهاك قانون الأسرار الرسمية من خلال الكشف عن اتصال مشفر سري من بعثة دبلوماسية". قال سناء الله.
وانضم خان الآن إلى قائمة طويلة من السياسيين الباكستانيين الذين فشلوا في إنهاء فترة ولايتهم في المنصب بعد خلافهم مع الجيش. وكما ورد في الشفرة، فإن الولايات المتحدة تلوم خان شخصيًا، وفقًا لما ذكره لو، بسبب سياسة عدم الانحياز التي تنتهجها باكستان خلال الصراع الأوكراني. كان التصويت بحجب الثقة وتداعياته على مستقبل العلاقات الأمريكية الباكستانية يلوح في الأفق طوال المحادثة.
ونقل عن لو قوله في الوثيقة، في إشارة إلى احتمال بقاء خان في منصبه: "بصراحة، أعتقد أن عزلة رئيس الوزراء ستصبح قوية للغاية من أوروبا والولايات المتحدة".
7 مارس 2022 الشيفرة الدبلوماسية الباكستانية (نسخ)
تقوم The Intercept بنشر نص البرقية أدناه، لتصحيح الأخطاء المطبعية البسيطة في النص لأنه يمكن استخدام هذه التفاصيل وثائق العلامة المائية وتتبع انتشارها. قام Intercept بإزالة علامات التصنيف والعناصر الرقمية التي يمكن استخدامها لأغراض التتبع. وتتضمن البرقية التي تحمل عنوان "سرية" وصفًا للاجتماع بين مسؤولي وزارة الخارجية، بما في ذلك مساعد وزير الخارجية لمكتب شؤون جنوب ووسط آسيا دونالد لو، وأسد مجيد خان، الذي كان في ذلك الوقت سفيرًا لباكستان لدى الولايات المتحدة..
I had a luncheon meeting today with Assistant Secretary of State for South and Central Asia, Donald Lu. He was accompanied by Deputy Assistant Secretary of State Les Viguerie. DCM, DA and Counsellor Qasim joined me.
At the outset, Don referred to Pakistan’s position on the Ukraine crisis and said that “people here and in Europe are quite concerned about why Pakistan is taking such an aggressively neutral position (on Ukraine), if such a position is even possible. It does not seem such a neutral stand to us.” He shared that in his discussions with the NSC, “it seems quite clear that this is the Prime Minister’s policy.” He continued that he was of the view that this was “tied to the current political dramas in Islamabad that he (Prime Minister) needs and is trying to show a public face.” I replied that this was not a correct reading of the situation as Pakistan’s position on Ukraine was a result of intense interagency consultations. Pakistan had never resorted to conducting diplomacy in public sphere. The Prime Minister’s remarks during a political rally were in reaction to the public letter by European Ambassadors in Islamabad which was against diplomatic etiquette and protocol. Any political leader, whether in Pakistan or the U.S., would be constrained to give a public reply in such a situation.
I asked Don if the reason for a strong U.S. reaction was Pakistan’s abstention in the voting in the UNGA. He categorically replied in the negative and said that it was due to the Prime Minister’s visit to Moscow. He said that “I think if the no-confidence vote against the Prime Minister succeeds, all will be forgiven in Washington because the Russia visit is being looked at as a decision by the Prime Minister. Otherwise, I think it will be tough going ahead.” He paused and then said “I cannot tell how this will be seen by Europe but I suspect their reaction will be similar.” He then said that “honestly I think isolation of the Prime Minister will become very strong from Europe and the United States.” Don further commented that it seemed that the Prime Minister’s visit to Moscow was planned during the Beijing Olympics and there was an attempt by the Prime Minister to meet Putin which was not successful and then this idea was hatched that he would go to Moscow.
I told Don that this was a completely misinformed and wrong perception. The visit to Moscow had been in the works for at least few years and was the result of a deliberative institutional process. I stressed that when the Prime Minister was flying to Moscow, Russian invasion of Ukraine had not started and there was still hope for a peaceful resolution. I also pointed out that leaders of European countries were also traveling to Moscow around the same time. Don interjected that “those visits were specifically for seeking resolution of the Ukraine standoff while the Prime Minister’s visit was for bilateral economic reasons.” I drew his attention to the fact that the Prime Minister clearly regretted the situation while being in Moscow and had hoped for diplomacy to work. The Prime Minister’s visit, I stressed, was purely in the bilateral context and should not be seen either as a condonation or endorsement of Russia’s action against Ukraine. I said that our position is dictated by our desire to keep the channels of communication with all sides open. Our subsequent statements at the UN and by our Spokesperson spelled that out clearly, while reaffirming our commitment to the principle of UN Charter, non-use or threat of use of force, sovereignty and territorial integrity of States, and pacific settlement of disputes.
I also told Don that Pakistan was worried of how the Ukraine crisis would play out in the context of Afghanistan. We had paid a very high price due to the long-term impact of this conflict. Our priority was to have peace and stability in Afghanistan, for which it was imperative to have cooperation and coordination with all major powers, including Russia. From this perspective as well, keeping the channels of communication open was essential. This factor was also dictating our position on the Ukraine crisis. On my reference to the upcoming Extended Troika meeting in Beijing, Don replied that there were still ongoing discussions in Washington on whether the U.S. should attend the Extended Troika meeting or the upcoming Antalya meeting on Afghanistan with Russian representatives in attendance, as the U.S. focus right now was to discuss only Ukraine with Russia. I replied that this was exactly what we were afraid of. We did not want the Ukraine crisis to divert focus away from Afghanistan. Don did not comment.
I told Don that just like him, I would also convey our perspective in a forthright manner. I said that over the past one year, we had been consistently sensing reluctance on the part of the U.S. leadership to engage with our leadership. This reluctance had created a perception in Pakistan that we were being ignored and even taken for granted. There was also a feeling that while the U.S. expected Pakistan’s support on all issues that were important to the U.S., it did not reciprocate and we do not see much U.S. support on issues of concern for Pakistan, particularly on Kashmir. I said that it was extremely important to have functioning channels of communication at the highest level to remove such perception. I also said that we were surprised that if our position on the Ukraine crisis was so important for the U.S., why the U.S. had not engaged with us at the top leadership level prior to the Moscow visit and even when the UN was scheduled to vote. (The State Department had raised it at the DCM level.) Pakistan valued continued high-level engagement and for this reason the Foreign Minister sought to speak with Secretary Blinken to personally explain Pakistan’s position and perspective on the Ukraine crisis. The call has not materialized yet. Don replied that the thinking in Washington was that given the current political turmoil in Pakistan, this was not the right time for such engagement and it could wait till the political situation in Pakistan settled down.
I reiterated our position that countries should not be made to choose sides in a complex situation like the Ukraine crisis and stressed the need for having active bilateral communications at the political leadership level. Don replied that “you have conveyed your position clearly and I will take it back to my leadership.”
I also told Don that we had seen his defence of the Indian position on the Ukraine crisis during the recently held Senate Sub-Committee hearing on U.S.-India relations. It seemed that the U.S. was applying different criteria for India and Pakistan. Don responded that the U.S. lawmakers’ strong feelings about India’s abstentions in the UNSC and UNGA came out clearly during the hearing. I said that from the hearing, it appeared that the U.S. expected more from India than Pakistan, yet it appeared to be more concerned about Pakistan’s position. Don was evasive and responded that Washington looked at the U.S.-India relationship very much through the lens of what was happening in China. He added that while India had a close relationship with Moscow, “I think we will actually see a change in India’s policy once all Indian students are out of Ukraine.”
I expressed the hope that the issue of the Prime Minister’s visit to Russia will not impact our bilateral ties. Don replied that “I would argue that it has already created a dent in the relationship from our perspective. Let us wait for a few days to see whether the political situation changes, which would mean that we would not have a big disagreement about this issue and the dent would go away very quickly. Otherwise, we will have to confront this issue head on and decide how to manage it.”
We also discussed Afghanistan and other issues pertaining to bilateral ties. A separate communication follows on that part of our conversation.
Assessment
Don could not have conveyed such a strong demarche without the express approval of the White House, to which he referred repeatedly. Clearly, Don spoke out of turn on Pakistan’s internal political process. We need to seriously reflect on this and consider making an appropriate demarche to the U.S. Cd’ A a.i in Islamabad.
يتم تمويل ZNetwork فقط من خلال كرم قرائها.
للتبرع